Мои первые воспоминания о посещении деревни и дегустации местной кухни до сих пор глубоко запечатлены в моем подсознании. Простые блюда, приготовленные из горных продуктов, таких как горький баклажан, растертый с солью и чили, жареные листья маниоки, молодые побеги тыквы, салат из папайи, соль с желтыми муравьями, сушеная рыба, курица свободного выгула и вяленая говядина, все это ярко окрашено в оттенки красного и зеленого благодаря мелкомолотому перцу чили. За острым и горьковатым вкусом скрывается насыщенный сладкий аромат, который будоражит вкусовые рецепторы.
![]() |
| Кухня коренных народов привлекает посетителей со всей страны. |
В те времена насладиться такими блюдами было непросто. Эти уникальные, простые блюда обычно появлялись только на местных традиционных культурных фестивалях; кулинарных мероприятиях деревень...
С изменением темпа жизни кулинарные потребности каждого человека и семьи становятся все более разнообразными. Сейчас ароматы угольных печей и вкусы гор и лесов проникли из деревень в города, став неотъемлемой частью Даклака . Просто прогуливаясь по улицам Чан Нят Дуат, Ле Чан, Фам Нгу Лао, Ле Дуан, Во Нгуен Зиап… в коммунах и кварталах провинции, вы легко найдете традиционные продуктовые ларьки местных жителей. В зависимости от потребностей посетителей, в этих ларьках всегда предлагается множество знакомых, простых блюд, таких как вареный арахис, вареная кукуруза, ароматный жареный картофель, а также фирменные блюда, например, салат из горькой тыквы, курица, тушенная с лемонграссом и чили, жареная свиная грудинка с солью и молотым чили…
В блюдах также присутствуют тонкие и практичные вариации. Если раньше в блюдах преобладали традиционные острые и горькие вкусы, то теперь эти вкусы скорректированы и смягчены, чтобы лучше соответствовать разнообразным вкусам туристов и жителей других провинций и городов.
![]() |
| В ресторане на улице Ле Чан в районе Буон Ма Тхуот посетители могут насладиться блюдами, в которых ощущаются ароматы гор и лесов. |
Хотя посетители обожают еду, еще больше их впечатляют энтузиазм и теплота ама (отцов), ами (матерей) и амаи (сестер). Они не только радушно встречают клиентов, но и с готовностью подробно объясняют ингредиенты и способы приготовления. Этот энтузиазм не только создает ощущение близости и заставляет клиентов возвращаться, но и демонстрирует гостеприимство местных жителей, которые знакомят посетителей со всей страны с особенностями своей кухни.
Рассказывая о своем опыте ведения бизнеса по продаже традиционной еды в шумном городе, Ами Линь, владелица ресторана на улице Фам Нгу Лао, сказала, что ингредиенты для ее блюд часто трудно найти на рынке, и их приходится «искать» на полях и среди семей в деревнях. Это трудоемкий процесс, но она очень рада, что клиенты знают о ней. Еще больше ее радует то, что кухня этнических меньшинств распространилась далеко за пределы деревень, завоевав любовь и поддержку многих местных жителей и туристов со всей страны.
Источник: https://baodaklak.vn/du-lich/202511/dam-da-huong-vi-dai-ngan-2eb00eb/









Комментарий (0)