Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Уникальное музыкальное наследие народа Ба На

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế12/12/2023


Живя на деревянном полу, собираясь вокруг мерцающего огня, опьяненные, мы слышим мелодичную музыку и песни народа Ба На, полные очарования и влюбленности...
‘Thấm’ âm nhạc Ba Na
Артисты играют на традиционных инструментах бана.

Недавно двор тайского храма особого национального святилища Ван Миеу - Куок Ту Гиам привлек множество туристов, желающих насладиться музыкой Ба На — значимым мероприятием, организованным Британским советом совместно с Вьетнамским национальным институтом культуры и искусств.

В музыкальном пространстве народа Ба На наиболее типичные мастера деревни Мо Хра коммуны Конг Лонг Кхонг района Кбанг провинции Джиа Лай привносят истории любви, сцены тяжелой, но захватывающей трудовой жизни со светлыми надеждами на благополучную и полноценную жизнь.

Музыка в голове, танец в теле

В повседневной жизни для народа ба на деревянные полы, очаги и корзины с вином — неотъемлемая часть жизни. Напившись, они начинают играть на к’ни, распевая и покачиваясь под музыку, а когда не с кем выпить, лежат всю ночь напролёт, слыша эхо этих звуков.

Музыка Ба На часто выражает любовь пар, а в любви одной ночи вместе может быть слишком мало, поэтому песня «Небо становится светлее слишком быстро» родилась под музыку Тинг Нин (или, на просторечии, Гунг) в исполнении артиста Динь Ван Миня.

Народ Ба На придерживается матриархальной системы, поэтому любовные слова в песнях часто активно выражаются девушками Ба На в адрес парней из деревни.

Песня «Exploiting the Muong Ray» , рассказывающая о трудностях первого сезона, рассказывает о зарождающейся любви, которая побуждает девушку выразить свои чувства: «В это время ты идёшь в поля работать, рубишь деревья, чтобы построить хижины, мне тебя очень жаль».

И когда он ей действительно понравился, девушка спела песню, в которой выразила свое желание выйти за него замуж: «Ты мне нравишься, ты очень хороший, давай будем вместе, будем любить друг друга, чтобы в будущем заботиться о детях, чтобы семья могла быть полной».

А когда юноша принял его любовь, девушка продолжила петь с улыбкой на губах.

Под нежные мелодии любви народ ба на ритмично исполняет свой уникальный танец «Тэй Нгуен Соанг». Шаг вперёд, два назад, когда огонь разгорается, а руки сцепляются, образуя большой круг, народ ба на сливается воедино, независимо от возраста и пола.

Неясно, где он зародился и когда сформировался, но музыка и танцы проникли в кровь юношей и девушек Ба На.

Знайте только, что народ ба на передает историю о том, как их бабушки и дедушки поженились: «Муж 45 лет (45 лет), жена 32 года (32 года), 7 лет рожали ребёнка, потом сочинили эту песню, затем этот мужчина передал её другой женщине, та женщина передала её бабушке по отцовской линии, бабушке по материнской линии, отцу, сыну, брату, младшему брату, а когда младший брат ослабевал, передавал её внуку...». Есть песни, которым до 100 лет, они передаются из поколения в поколение.

Во время выступления в Ханое артист Динь Ван Минь рассказал, что каждый раз, когда старейшины деревни приглашали его посидеть вместе, он играл музыку, они пели, а затем он подыгрывал: «Я всегда держу её в голове, а затем репетирую всю песню заново. Когда у меня появляется возможность, я исполняю её».

Независимо от того, выступает ли он в деревне или за ее пределами, эти мелодии остаются в его сознании одинаковыми: «Музыка в моей голове, танец в моем теле, неважно, где, нет разницы».

‘Thấm’ âm nhạc Ba Na
Художник Динь Тхи Мень и художник Динь Ван Мин исполняют песню «Exploiting Muong Rays».

«Чтобы сохранить это, нужно позволить этому жить»

Каждая мелодия, текст, исполненные на деревенских традиционных инструментах, таких как к'ни, тингнинг, бамбуковые трубки... сохраняются народом Ба На из поколения в поколение совершенно особым образом.

Они не записаны в виде нот на бумаге, а запечатлены в ежедневном общении и повседневной жизни деревни, такой как богослужения, фестивали, праздники урожая риса...

Дети росли, окруженные мелодичными звуками танцев, песен, инструментов и гонгов, и начинали подражать, танцевать и подпевать. Звуки инструментов и танцев постепенно проникали в их тела, и, достигнув взрослого возраста, они умели выступать самостоятельно.

Народ ба на проживает в довольно уединённом месте района и живёт в сельских общинах, практически не контактируя с внешним миром. Поэтому их культурные ценности и обычаи остаются практически нетронутыми, не затронутыми ни иностранными культурами, ни современным развитием информационных технологий.

Но что еще важнее, народ Ба На дорожит своими традиционными ценностями и стремится их сохранять.

Народ ба на не только сохраняет, но и постоянно продвигает эти культурные ценности, сочиняя новые песни, побуждая людей ходить в школу и передавать их своим детям и внукам, обогащая и обогащая культурное наследие общины и общества. Например, «Песня о парче» поётся во время ежедневного ткачества девушек ба на; «Песня о дорожном движении» призывает людей соблюдать правила дорожного движения.

Сестры, дети и внуки передавали друг другу песни «Спасибо партии и государству», «Освобождение страны празднуем», «Партию празднуем и весну празднуем» и многие другие песни, отмечая великие праздники страны.

Музыкальные инструменты также были усовершенствованы, чтобы передавать различные жанры музыки и песен. По словам Миня, раньше у тин-нинга была только одна струна, но теперь их может быть до 13 или 18.

В настоящее время местные органы власти района Кбанг проводят множество мероприятий, направленных на поддержку людей в сохранении и развитии современных культурных ценностей.

Г-н Динь Динь Чи, глава департамента культуры и информации района Кбанг провинции Зялай, отметил: «Организуя программы и мероприятия, местные власти всегда включают в них танцы и пение народности ба-на. Первые 30 минут местной художественной программы отводятся преимущественно для выступления народности ба-на».

Мы также включаем музыку ба на во внеклассные занятия в школе. Сейчас почти все жители деревни умеют играть на гонгах, и в деревне есть 24 признанных мастера».

Рассказывая подробнее о плане развития деревни народности ба на, г-н Чи отметил, что общественный туризм в настоящее время является актуальной темой в этом районе. Благодаря имеющимся ресурсам и благоприятным условиям для развития туризма, деревня Мо Хра имеет большой потенциал для дальнейшего развития туризма.

Старейшины деревни и ремесленники очень серьёзно относятся к сохранению наследия и организации выступлений. Они собираются вместе, чтобы выбрать подходящие выступления.

Г-н Чи подчеркнул: «Самое важное для сохранения народных песен ба на с сильным национальным звучанием — это среда исполнения. Если мы хотим её сохранить, мы должны позволить ей жить, сделать её тесно связанной с жизнью, от духовной жизни до повседневных дел, еды и быта... мы должны создавать песни, тесно связанные с жизнью, ритуалами и праздниками, чтобы молодое поколение могло наследовать эту среду, жить в ней и позволить музыке ба на естественным образом проникать в их тела».

* * *

Одессит из Украины не скрывал своей радости от того, что стал одним из тех, кто приобщается к этой культуре: «Это интересный опыт, и я уже второй раз покорён этой традиционной мелодией. Я знаю, что музыку бана исполняют в сельских храмах. Место, где они живут, и связь духовности и природы этой традиционной музыки очень интересны».

В финальной песне зрители Храма литературы были приглашены на сцену, чтобы присоединиться к этому действу. Они взялись за руки и ритмично танцевали танец «Ксоанг Тай Нгуен» под музыку, независимо от возраста, цвета кожи или национальности. Всё сливалось под мелодичные звуки инструментов Тинь Нинг и К'ни...



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

«Богатые» цветы стоимостью 1 миллион донгов за штуку по-прежнему популярны 20 октября.
Вьетнамские фильмы и путь к «Оскару»
Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.
В сезон «охоты» на тростник в Биньлиеу

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Рыбаки Куангнгая каждый день приносят миллионы донгов, сорвав джекпот с креветок

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт