Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Весенняя поездка по приграничному региону

Việt NamViệt Nam19/01/2025


ФЕН ГИАУ-1
В музее Дананга выставлен большой барельеф с изображением короля Ле Тхань Тонга.

1. В теплый весенний день большая толпа молодых людей и девушек собралась на песчаном берегу реки, чтобы покачаться на качелях. Развевались флаги, и радостно звучали барабаны. Внезапно со склона холма выбежали бандиты. Тех, кто не успел убежать, особенно женщин и девушек, бандиты схватили и отвели на южный берег реки Тху Бон…

Эту сцену я… представил себе, прочитав строки из книги профессора Фан Кхоанга «История Вьетнама: Южный регион 1558–1777»: «В то время в Хоа Чау существовал обычай, согласно которому каждый год весной мальчики и девочки собирались поиграть на качелях в Ба Дуонге (?), а каждый декабрь чамы прятались в верховьях этой провинции, ожидая января, чтобы устроить засаду и похитить людей».

После названия места Ба-зыонг стоит вопросительный знак, указывающий на то, что у профессора Фан Кхоанга всё ещё есть некоторые сомнения относительно этого названия. Но временные рамки ясны. «В то время» означает годы после того, как Чэ Бонг Нга взошел на трон как король Чампы (1360).

Этот инцидент с «грабежом и похищением» конкретно упоминается в 1361 и 1366 годах. Географическая область (Хоа Чау) простирается от Фу Лока и Фу Ванга (Тхуа Тхиен Хюэ ) до современных Дай Лока и Дьен Бана (Куанг Нам).

К этому времени две провинции О Ли «вернулись» в состав Дайвье более чем полвека назад и были переименованы в провинции Тхуан и Хоа, но исторические записи свидетельствуют о том, что в этом регионе никогда не было мира. Чэ Бонг Нга постоянно посылал войска для набегов и грабежей, и несколько раз даже достигал столицы Тханг Лонг, вызывая беспорядки, пока династия Чан не потеряла власть…

Традиционные танцы прошлого, сопровождавшиеся ритмичным пением, пробуждают воспоминания о народных песнях и ритуалах, исполнявшихся вдоль реки Ву Гиа - Тху Бон. Как отмечает исследователь Фам Хуу Данг Дат, деревня Чан Сон (район Дай Лок) является одним из мест с давними традициями народных песен и ритуального пения.

« Народные песни похожи на традиционные новогодние песни / Желая года клейкого риса и сладкого супа / Народные песни похожи на традиционные новогодние песни / Желая года клейкого риса и сладкого супа », — эти песнопения до сих пор звучат в исполнении фольклорного ансамбля, когда они идут желать людям счастливого Нового года. Есть даже народные песни, желающие удачи в земледелии, ткачестве, плотницком деле, кузнечном деле и торговле… очень старые песни.

ФЕН ГИАУ-2
В музее Дананга выставлен большой барельеф с изображением короля Ле Тхань Тонга.

2. Лишь во время похода короля Ле Тхань Тонга против Чампы (1471 г.) Дьен Бан — земля Хоа Чау, граничащая с Чампой, — был по-настоящему освобожден. В течение 160 лет, с 1306 по 1471 год, земли от юга Хай Ван до севера реки Тху Бон были периодом, когда «записи представляли собой лишь пустые названия», как утверждает исследователь Ву Хунг.

В «Хоанг Вьет Нят Тхонг Ду Диа Чи» записано, что во времена династии Чан, хотя и были добавлены еще две провинции, О Ли и другие, «они были лишь символическими территориями». В «Лич Триеу Хиен Чуонг Лоай Чи» также записано: «Во времена династий Ли и Чан, хотя Хоа Чау был захвачен, территория к югу от Хай Ван оставалась старой территорией народа Чампа».

Затем, спустя более 80 лет после завоевания Чампы, процветающий ландшафт Дьенбана был описан в «О Чау Кан Лук»: «Люди богатеют на рисе, фермеры используют буйволов для обмолота риса… В садах Мак Сюйен растет много роз, жители Ланг Чау ткут много белого шелка… Женщины носят брюки из ткани Чампы, мужчины держат китайские веера» (перевод Чан Дай Винь). Только представьте, насколько яркими и красочными были весенние дни в этом регионе, простирающемся на юг…

«С приходом весны начинаются соревнования по плаванию, и люди в шелковых одеждах толпятся вокруг», — еще одно предложение в описании обычаев в регионе от Куангбиня до северного Куангнама создает картину мирной, но в то же время оживленной жизни.

Доктор Зыонг Ван Ан, который в 1555 году переработал «О Чау Кан Лок», после судебных заседаний проводил дни, изучая карты, названия деревень и коммун, а затем спонтанно писал статьи, включив в них названия мест, рек, гор и деревень. В районе Дьенбан, входившем в то время в префектуру Триеу Фонг, насчитывалось 66 деревень, и каждая из них с готовностью предлагала им посетить эти места.

«Ким Куат залит золотой росой, Тхуй Лоан утопает в зелени от дождя (...) В Лойшоне и Лойшоне есть деревенские храмы на скалах, вдоль извилистой тропы; в Хоайфо и Камфо сквозь бамбук выглядывают рыбацкие домики со слегка приоткрытыми окнами; в Камганге мерцают свадебные свечи; в Камфо можно увидеть улыбающихся красивых женщин»...

Если вы неторопливо «путешествуете» по отрывку из «Ô Châu Cận Lục», вы пройдете мимо теперь уже новых названий деревень: Thanh Quýt (новое название старой деревни Ким Куот) - Túy Loan - Điện Tiến - Hòa Tiến - Sơn Phô - Cẩm Phô - Дьен Хонг - Хоа Тхо. Посмотрев в сторону туманного перевала Хай Ван, вы увидите «синий цвет, распространяющийся, как прядь облачных волос», а глядя на юг, вы сможете «увидеть границу О Ли и осознать, насколько прекрасна эта земля»...

ФЕН ГИАУ-3
В правом верхнем углу рельефа выгравированы две строки китайских иероглифов из стихотворения «Хай Ван Хай Мон Лу Тху».

3. Южный поход короля Ле Тхань Тонга также оставил в литературной истории стихотворение, описывающее первый день весны в приграничном регионе. В первую лунную ночь весны корабли армии Дай Вьет были пришвартованы близко друг к другу в заливе Донг Лонг. Красноречивый король сочинил «Хай Ван Хай Мон Лу Тху», в которое вошли две строки: «На третьей вахте ночи луна ярко светит над заливом Донг Лонг; на пятой вахте дует прохладный ветер, и лодка Ло Хак мягко покачивается».

Примечательно, что на большом барельефе с изображением короля Ле Тхань Тонга, который сейчас выставлен в музее Дананга, были выгравированы именно эти две строки китайской поэзии. Многие исследователи в целом согласны с тем, что Донг Лонг — это залив Дананг. Но до сих пор ведутся споры о «Ло Хак». Это название страны (Локак, Малайский полуостров, или Лавуа, древнее королевство в низовьях реки Чао Прайя) или мыса Хак, мыса Хак в Нам О? Издалека мыс Хак выглядит как лодка — «лодка Ло Хак»…

В старом приграничном регионе так много привлекательных мест, что вам стоит отправиться на их исследование. С вершины перевала Хай Ван, глядя в сторону залива Дананг, вы увидите мыс Хак, а затем постепенно двигайтесь на юг. Вы можете продолжить путь до горы Тхач Би, где король Ле Тхань Тонг основал территорию Дай Вьет и обозначил границу новой территории 13-го административного района: Куангнам.



Источник: https://baoquangnam.vn/du-xuan-qua-mien-phen-giau-3147837.html

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Легенда о человеческом счастье

Легенда о человеческом счастье

Рассвет

Рассвет

Я люблю кукол

Я люблю кукол