
Выступление барабанщиков откроет Осеннюю ярмарку 2025 года.
Товарищ Фам Минь Чинь, член Политбюро и премьер-министр, присутствовал на ярмарке и выступил с вступительной речью.
Также присутствовали товарищи: Фан Динь Чак, член Политбюро, секретарь Центрального Комитета партии, глава Комиссии по внутренним делам Центрального Комитета партии ; Нгуен Ван Нен, член Политбюро, глава Подкомитета партии по документам XIV Национального съезда; Нгуен Хоа Бинь, член Политбюро, постоянный заместитель премьер-министра; генерал Чинь Ван Кует, секретарь Центрального Комитета партии, постоянный член Центральной военной комиссии, директор Генерального политического департамента Вьетнамской народной армии; Буй Тхань Сон, член Центрального Комитета партии, заместитель премьер-министра; Май Ван Чинь, член Центрального Комитета партии, заместитель премьер-министра; Ву Хонг Тхань, член Центрального Комитета партии, заместитель председателя Национального собрания.

На церемонии присутствовали премьер-министр Фам Минь Чинь и другие лидеры партии и государства.
Первая Осенняя ярмарка 2025 года, которая пройдет с 25 октября по 4 ноября во Вьетнамском национальном выставочном центре, станет местом встречи, где можно будет ощутить и распространить дух инноваций, сотрудничества и развития.
Это событие стало продолжением блестящего успеха Национальной выставки достижений «80 лет пути к независимости – свободе – счастью», которая пропагандирует гордость, распространяет патриотизм, уверенность в своих силах и сильное стремление к подъему вьетнамского народа.
Первая осенняя ярмарка 2025 года под девизом «Объединяя людей с производством и бизнесом» организована с самым большим размахом за всю историю: общая выставочная площадь более 130 000 м², включая 5 тематических зон, около 3 000 стендов; гастрономическая культурная зона, охватывающая 34 локации, музыкальные и художественные программы, культурные и художественные мероприятия;...
В ярмарке приняли участие 34 провинции и города, центральные министерства и ведомства, более 2500 вьетнамских и международных организаций и предприятий; в то же время она привлекла большое количество международных партнеров и друзей для демонстрации продукции, торговли, налаживания связей и поиска возможностей сотрудничества и инвестиций.
Выступая на открытии Ярмарки, премьер-министр Фам Минь Чинь от имени правительства выразил признательность, похвалу и высокую оценку Министерству промышленности и торговли, министерствам, отраслям, местным органам власти, предприятиям, людям и международным друзьям за объединение усилий, приложение усилий и активное участие в организации первой Осенней ярмарки в 2025 году.
Премьер-министр оценил, что Осенняя ярмарка 2025 года станет очень важным экономико-культурным событием не только национального масштаба, но и международного уровня, которое отдаст дань уважения традиционным продуктам и брендам с вьетнамской самобытностью и культурой; будет способствовать стимулированию внутреннего потребления, распространять идею «Вьетнамцы отдают приоритет использованию вьетнамских товаров»; будет способствовать развитию торговли, инвестиций, международной интеграции и достижению темпов экономического роста более 8% в 2025 году и двузначных показателей в последующие годы.

Премьер-министр Фам Минь Чинь выступил с речью на открытии ярмарки.
Проводимая впервые, с коротким временем подготовки, большим объемом работы, высокими требованиями, большой территорией, требующей координации и участия многих учреждений и подразделений, ярмарка достигла «6 лучших результатов»: самый большой масштаб, самое современное пространство, самая разнообразная продукция, высочайшее качество, самые привлекательные мероприятия и лучшая политика стимулирования.
Ярмарка является ярким и убедительным проявлением интеграционного мышления страны, выдающегося потенциала, стремления к прорыву и современного статуса; в то же время она является кристаллизованным символом духа солидарности, креативности, высокой решимости, больших усилий, решительных действий, принципа «только обсуждение, а не обсуждение в обратном направлении» правительства, министерств, отраслей, местных органов власти, бизнес-сообщества, предпринимателей и народа Вьетнама.
Ярмарка не только достигает рекордных показателей, но и является благоприятной возможностью для гармоничного и эффективного сочетания торговли, инвестиций, продвижения туризма, культуры, имиджа страны и народа Вьетнама; местом, где соединяются внутренние и внешние ресурсы, расширяется инвестиционное сотрудничество, стимулируется торговля, расширяется потребление; местом, где можно не только приобрести высококачественные вьетнамские товары, но и насладиться богатой, творческой и уникальной кухней, культурой и искусством Вьетнама.
Ярмарка также является важным мостом для вьетнамских предприятий для укрепления международной экономической интеграции, обмена опытом и получения трансфера технологий, особенно в области цифровой трансформации, зеленой экономики, циклической экономики, экономики совместного потребления, экономики знаний, способствуя достижению двух 100-летних стратегических целей — мирного, процветающего, преуспевающего, цивилизованного и счастливого Вьетнама.

Делегаты провели церемонию открытия Ярмарки.
Благодаря стратегическому географическому положению и стремлению вывести страну на новые высоты, посредством этой ярмарки мы постепенно реализуем цель превращения Вьетнама в ведущий выставочный центр в Азии, место проведения международных торговых ярмарок; «развивать культурную индустрию и креативную экономику, чтобы они стали новым столпом роста», как подчеркнул Генеральный секретарь То Лам.
В последние дни некоторые провинции в центральных и северных районах нашей страны серьёзно пострадали от штормов, внезапных наводнений и оползней, что привело к многочисленным человеческим жертвам и материальному ущербу. От имени руководства партии и государства премьер-министр выразил глубочайшие соболезнования и тёплые пожелания жителям и военнослужащим в районах, пострадавших от стихийных бедствий и штормов; одновременно он выразил восхищение духом солидарности, стойкостью и умением преодолевать трудности, проявленными народом.
Премьер-министр Фам Минь Чинь обратился к Отечественному фронту Вьетнама и призвал бизнес-сообщество, соотечественников и солдат по всей стране продолжать объединять усилия, жертвуя и поддерживая людей в районах, пострадавших от наводнений, благородным жестом «национальной любви, любви соотечественников», «здоровые листья прикрывают порванные листья». Этот обмен – это развитие гуманизма, распространение добрых ценностей, укрепление социальной ответственности и доброй природы нашего режима.
От имени руководства партии и государства премьер-министр с уважением поблагодарил организации и отдельных лиц в стране и за рубежом за их внимание и вклад в работу по предотвращению и преодолению последствий стихийных бедствий и наводнений, за содействие уменьшению потерь, создание мотивации и уверенности для оказания помощи людям в скорейшей стабилизации жизни и восстановлении производства и бизнеса.
Для того чтобы Ярмарка действительно стала «местом назначения» для торговли, «местом встречи» для культурного и художественного обмена, «точкой соприкосновения» для общения и получения ярких впечатлений с людьми и друзьями из других стран, премьер-министр поручил Министерству промышленности и торговли тщательно подготовить все необходимые условия, чтобы Ярмарка прошла успешно, перейдя к организации серии ежегодных четырехсезонных ярмарок «Весна-Лето-Осень-Зима» и ежегодной осенней международной ярмарки.

Художественная программа в рамках Церемонии.
Министерства, отрасли, ведомства, подразделения и местные органы власти активно и инициативно продвигают и представляют на рынок традиционные и традиционные товары, особенно продукцию, произведенную в рамках программы OCOP; организуют программы по развитию инвестиций, туризма и торговли, выводя вьетнамские бренды на мировой рынок. Народный комитет Ханоя проделал значительную работу по обеспечению безопасности и порядка, противопожарной безопасности, безопасности дорожного движения и содействию участию людей в ярмарке.
Ассоциации, корпорации и предприятия продолжают продвигать и выводить на рынок новые продукты; диверсифицировать рынки, диверсифицировать продукты, диверсифицировать цепочки поставок; активно искать партнеров, получать доступ к новым технологиям, новым рынкам; и активно участвовать в региональных и глобальных производственных сетях и цепочках поставок.
Премьер-министр обратился к международным организациям с просьбой укреплять сотрудничество, знакомить с Ярмаркой многочисленных друзей по всему миру, содействовать культурным обменам, поддерживать и налаживать связи с вьетнамскими партнерами и предприятиями, особенно в области науки и технологий, инноваций, цифровой трансформации, зеленой трансформации и т. д. Пресс-агентства и медийные агентства уделяют особое внимание освещению Ярмарки, распространению духа инноваций, пробуждению национальной гордости и самоуважения, продвижению имиджа Вьетнама в международном сообществе.
Первая осенняя ярмарка 2025 года не только открывает новое пространство для связей между предприятиями и потребителями, между Вьетнамом и миром, между людьми, производством и бизнесом, но, что еще важнее, это место для «творчества — блестящего интеллекта — обмена, обучения — утверждения смелости — распространения гордости» и духа «Творческого государства — Новаторских предприятий — Государственно-частного партнерства — процветающей страны — счастливых людей».
Премьер-министр надеется и верит, что успех сегодняшней Ярмарки придаст уверенности, пробудит стремления и укрепит решимость помочь стране уверенно подняться, покорить новые высоты и подтвердить позицию и статус вьетнамского народа на международной арене.
Тай Линь
Источник: https://nhandan.vn/dua-viet-nam-tro-thanh-trung-tam-trien-lam-hang-dau-chau-a-post918037.html






Комментарий (0)