Дата обновления: 05/10/2025 13:37:30
DTO - Утром 10 мая в Studio Art Space (радио- и телестанция Dong Thap) Ассоциация литературы и искусств провинции организовала программу обмена, чтобы представить сборник стихов «Наклонившись, чтобы подобрать упавшие зерна риса» автора Нгуен Тхи Ким Туен - члена Ассоциации литературы и искусств провинции. В программе приняли участие полковник, писатель Нгуен Бинь Фыонг - вице-президент Ассоциации писателей Вьетнама, главный редактор журнала Army Literature Magazine; представители губернских департаментов, отделений и секторов; Авторы, писатели, поэты из Хошимина , а также провинций и городов региона дельты Меконга.
Сцена из программы обмена, представляющая сборник стихов «Наклонившись, чтобы поднять упавшие зерна риса»
«Наклонившись, чтобы подобрать опавшие зерна риса» — первый сборник стихов автора Нгуен Тхи Ким Туен, одобренный к публикации издательством «Литература» в феврале 2025 года. В 116-страничный сборник стихов вошли 39 стихотворений, сочиненных автором на протяжении многих лет, в которых зафиксированы «срезы» повседневной жизни через призму благодарности, воспоминаний и глубоких чувств о семье, родине, любви к солдатам...
В программу вошли некоторые выдающиеся стихотворения: «Наклонившись, чтобы подобрать упавшие зерна риса», «Составляя завещание для отца», «Солдаты на пограничном кладбище Тамнонг» или «Просьба одноногого учителя». Книга стихов, наполненная простыми, искренними, но эмоциональными стихами, трогает сердца и вызывает сочувствие читателей. Помимо обмена и знакомства с авторами и произведениями, в рамках программы делегаты насладились многочисленными выступлениями вонгко, адаптированными по мотивам стихотворений автора Нгуен Тхи Ким Туен, что внесло вклад в глубокое и эмоциональное пространство искусства поэзии и старинной музыки.
Делегаты фотографируются на память с автором Нгуен Тхи Ким Туен
Автор Хо Ван, член Ассоциации литературы и искусств провинции, сказал: «Наклонившись, чтобы поднять упавшие зерна риса» поэтическим голосом, проникнутым южной культурой, Нгуен Тхи Ким Туен внесла тихий, но глубокий вклад в культуру земли Донгтхап, где «земля умеет говорить», «рис умеет слушать», а люди умеют наклоняться, чтобы сохранить преданность. Автор Нгуен Дык Фу Тхо из Союза литературных и художественных ассоциаций провинции Анзянг прокомментировал: «С точки зрения читателя, сборник стихов представляет собой собрание созерцательных повествований. В сборник также вошли стихи, написанные автором свободно, полные бесконечных эмоций... выражающие его глубокую привязанность к родине и близким в семье. Использование простых, простых слов создает близость, благодаря которой читатели могут легко прочувствовать и принять каждое стихотворение, строфу и стих во всем сборнике».
Автор Нгуен Тхи Ким Туен выступает на Программе обмена, представляя сборник стихов «Наклонившись, чтобы подобрать упавшие зерна риса»
Выступая на программе, автор Нгуен Тхи Ким Туен сказала, что сборник стихов представляет собой квинтэссенцию времени, любви, ностальгии и ее собственных желаний. В то же время я хотел бы выразить свою радость и благодарность за любовь и прием сборника стихов со стороны друзей, коллег и деятелей искусства в провинции и за ее пределами. Благодаря программе обмена это не только возможность представить произведение, но и возможность вызвать эмоции и сочувствие читателей к сборнику стихов «Наклонившись, чтобы поднять упавшие зерна риса».
ПЛ
Источник: https://baodongthap.vn/van-hoa/giao-luu-gioi-thieu-tap-tho-cui-minh-xuong-luom-hot-com-roi--131352.aspx
Комментарий (0)