В те исторические дни апреля делегация из 10 офицеров Народного полицейского колледжа I Министерства общественной безопасности имела честь представлять сотрудников и студентов колледжа в морском путешествии на архипелаг Чыонгша и платформу DK1, присоединившись к делегации Министерства общественной безопасности на корабле № 561 Вьетнамского народного военно-морского флота.
Эта поездка была не просто обзорной экскурсией, но и путешествием, посвященным изучению истории, культуры и усилий по защите национального суверенитета . Прежде всего, она пробудила сильное чувство национальной гордости у каждого гражданина Вьетнама, ступившего на эту землю, включая сотрудников и преподавателей школы.
![]() |
| Делегация из Народного полицейского колледжа I Министерства общественной безопасности находится на острове Сонг Ту Тай. |
На протяжении всего нашего изнурительного морского путешествия мы чувствовали себя так, словно повторяли шаги солдат 50 лет назад, которые в тяжелых и лишенных условиях преодолели все невзгоды, чтобы освободить архипелаг Чыонгша. Во время поездки, каждый раз, когда мы ступали на острова Сонгтутай, Синьтон, Колин, Дадонга, Датайб, Чыонгша и платформу DK1, наблюдая своими глазами за жизнью офицеров и солдат, мое сердце наполнялось эмоциями и ностальгией. Я чувствовал себя так, словно погрузился в четыре строки стихотворения «Любовное стихотворение солдата» поэта Чан Данг Кхоа, написанного им во время визита в Чыонгша:
Возможно, я также вижу то, что видел поэт Чан Данг Кхоа, когда смотрел в глаза здешним морякам: в их умах и сердцах царит только Родина, только священная Мать Вьетнам. Как это прекрасно, как это гордо!
Даже сейчас, ступив на землю, я до сих пор помню и помню всей делегации те эмоции, которые испытывал во время морского путешествия к островам.
После более чем суток в море остров Сонг Ту Тай стал первым островом, на который мы ступили во время нашего путешествия, и первым местом, где мы впервые ощутили гордость от возможности ступить на один из важных островов, защищающих суверенитет наших морских и островных территорий. Всего три коротких часа на острове оставили неизгладимое впечатление на каждого члена делегации. Здесь, глядя на бескрайний океан, мы были преисполнены гордости за историю, культуру и усилия предыдущих поколений, которые боролись и защищали каждый клочок земли и моря.
На следующее утро мы прибыли на остров Синх Тон рано, в великолепном свете заката, когда море сверкало серебристыми волнами, маяк вдали манил нас, и нас встретили теплыми улыбками и дружескими рукопожатиями товарищи, которые покинули свои дома ради этого священного места Отечества, чтобы выполнить свой долг.
Никто не сравнится с солдатами на острове; под их руководством, в условиях бесчисленных трудностей, остров Синьтон, место, открытое стихиям, превратился в пышный зеленый парк в самом сердце Восточного моря.
| Полковник, доктор Донг Тхи Хонг Нхунг, заместитель директора школы, со студентами на острове. |
Здесь мы слышали радостный смех детей, доносившийся из класса, отдаленный звон храмовых колоколов — звуки, которые проникали в наше подсознание и оседали в наших сердцах, когда мы зажигали благовонные палочки в знак благодарности и памяти перед мемориальной доской с именами 64 героических мучеников, отдавших свои жизни в районе моря Чыонгша 14 марта 1988 года.
Возможно, церемония, посвященная героям и мученикам, пожертвовавшим своими жизнями ради защиты моря и островов, оставила у нас незабываемое впечатление. Мы плакали, вспоминая их. Нас переполняла гордость. Это было одновременно трагично и славно.
В этой священной атмосфере море было удивительно спокойным, словно говоря, что оно укрыло и защитило души солдат, павших здесь. В тот момент я полностью погрузился в национальную гордость. Тинь, Тоан, Нга, Нгок Ха, Тхань, Хыонг… все товарищи из делегации Народного полицейского училища, я и я, плакали. Что можно было сказать в этот момент, посреди бескрайнего океана, когда все слова были лишними перед лицом благородной жертвы павших солдат?
Образ легендарного корабля HQ 505, объятого пламенем, — отчаянный акт защиты острова Ко Лин — навсегда запечатлелся в памяти вьетнамского народа. Ко Лин прошлого был стойким; Ко Лин настоящего стоит непоколебимо, охраняя море и небо. Прохладный морской бриз по-прежнему дует над островом, словно любовь к родине…
Восточный риф А и Западный риф Б — два неприступных подводных острова. Поскольку острова небольшие, члены делегации не смогли побывать на всех из них, но все глубоко прочувствовали тяготы пребывания на этих подводных островах. Самопожертвование и стойкость солдат, находящихся там, поистине заслуживают нашего глубочайшего уважения.
Эти трогательные, простые, но в то же время тихие и стойкие образы, запечатлевшие их на затопленных островах, таких как Да Донг, стали символами духовной силы и глубокого патриотизма, источником гордости для вьетнамского народа. Они — молчаливые герои, не нуждающиеся в помпезности, но совершившие великие подвиги, заслуживающие уважения и благодарности от всех.
Ни одно путешествие в моей жизни не производило на меня такого сильного впечатления, как поездка на остров Чыонгша. Я особенно остро ощутил священное биение сердца патриотизма, непоколебимую волю и молчаливую жертвенность сыновей и дочерей, которые днем и ночью защищают наш священный суверенитет в этом отдаленном, продуваемом ветрами месте.
В тот момент, когда корабль пришвартовался к острову, мое сердце сжалось – красный флаг с желтой звездой ярко развевался на лазурном небе, и два ряда офицеров и солдат, охраняющих территориальные воды страны, приветствовали меня решительными голосами и теплыми улыбками. Я был потрясен непоколебимым духом солдат, их сияющими глазами, полными веры в свои благородные идеалы – несмотря на штормы, палящее солнце и бесчисленные трудности, с которыми они сталкиваются круглый год.
Стоя на острове и глядя на бескрайний океан, я чувствовал, будто здесь присутствует священный дух гор и рек. Каждая волна, разбивающаяся о бетонную набережную, была биением сердца нации, напоминая мне о моей ответственности, моей гордости и, прежде всего, о моей непоколебимой вере в силу национального единства.
В тот момент, когда мы ступили на остров, меня поразила величественная красота этой земли посреди океана, где красный флаг с жёлтой звездой гордо развевается на солнце и ветру. Встретив моряков и островитян, я был встречен дружелюбными улыбками, тёплыми объятиями и радостными глазами, которые всегда сияли надеждой и счастьем – глазами детей, приехавших со своими семьями жить и работать на острове. Несмотря на трудности и расстояние от материка, лица всех сияли улыбками, а глаза – верой – светом, который глубоко отзывался во мне, таким же стойким и непоколебимым, как квадратноплодные Terminalia catappa и Barringtonia acutangula на острове.
Посетив пагоду Чыонгша, священное место посреди бескрайнего океана, я был глубоко тронут звоном храмовых колоколов, эхом разносившимся по бескрайним просторам моря. В тот момент, когда я зажег благовония перед статуей Будды, я замолчал, мое сердце обратилось к моим предкам, к солдатам и рыбакам, которые пожертвовали своими жизнями, чтобы защитить эту священную землю. Это был глубоко духовный момент, который заставил меня почувствовать себя маленьким, смиренным и бесконечно благодарным.
Но, пожалуй, момент церемонии поднятия флага на острове тронул меня больше всего. Когда национальный гимн разнесся над бескрайним морем и небом, я почувствовала, будто услышала зов из самого сердца Матери-Земли, из каждой волны, каждого порыва ветра. Слезы навернулись на глаза – не от грусти, а от переполняющего меня чувства гордости, которое я не могла выразить словами. Я ясно почувствовала, что Чыонгша – это плоть и кровь нашей нации, и каждый вьетнамец несет ответственность за сохранение и защиту этого любимого моря и островов.
Посещение платформы DK1 стало особенным путешествием, подарившим мне множество глубоких и незабываемых эмоций. Когда корабль постепенно приближался к платформе посреди бескрайних, глубоких синих вод, словно зеркало, отражающее всё вокруг, меня переполняли гордость и эмоции. Платформа DK1 возвышалась величественно, бросая вызов времени и пространству. Когда мы ступили на первые ступени, ведущие к платформе, стаи рыб всех видов окружили её основание, словно приветствуя нас.
Спустившись на морскую платформу, я как никогда остро ощутил трудности, которые терпят солдаты: от простых и суровых условий жизни до тоски по материку и своим близким. Особенно, несмотря на то, что платформа стала более прочной, её всё ещё нужно готовить к сильным штормам Восточного моря. Но прежде всего, меня поразили стальной дух и оптимистичные улыбки местных жителей. Глядя на пышные зелёные огороды, которые сами солдаты выращивают и за которыми ухаживают, используя ограниченные водные ресурсы, я ещё больше восхитился их силой воли, стойкостью и оптимизмом – солдатами, которые днём и ночью охраняют священный суверенитет Отечества над морями и островами, среди волн, штормов и одиночества на переднем крае. Их непоколебимый дух и несгибаемый патриотизм произвели на меня сильное впечатление. Здесь любовь к стране действительно сильнее, чем когда-либо.
Завершение этого священного путешествия оставило у меня глубокие, сильные и незабываемые эмоции. Каждый остров, на который я ступала, хранит свою историю, особый знак патриотизма, несгибаемый дух вьетнамского народа посреди бескрайнего океана. Я встречала отважных солдат, храбрых граждан – тех, кто посвятил свою молодость солнцу и ветру Чыонгша. Несмотря на жизнь вдали от материка и в суровых условиях, их глаза всегда сияли верой и оптимизмом. Крепкие рукопожатия, повседневные истории, пронизанные любовью к родине, песни о стране, исполняемые под звуки моря и неба, всегда заставляли мое сердце биться быстрее.
Когда в бескрайних просторах моря развевается красный флаг с жёлтой звездой, а над океаном разносится национальный гимн, я чувствую невидимую силу, связывающую материк с морем и островами, соединяющую славное прошлое с полным надежды настоящим. Меня глубоко тронуло посещение храмов на острове Сонг Ту Тай, Чыонгша... — мест, которые являются не только духовными убежищами для людей и солдат, но и символами вьетнамского духа посреди океана. Звук храмовых колоколов, витающий в воздухе дым благовоний и нежный шум волн наполнили моё сердце глубоким чувством святости и безграничной благодарности.
Эта поездка оставила у меня неподдельные чувства о стойком, но невероятно знакомом мне Чыонгша, и о его обычных, но в то же время необыкновенных людях. Я понял, что Чыонгша — это не только священная часть нашей территории, но и часть самой крови и плоти в сердце каждого вьетнамца. Внезапно в моей памяти всплыли трогательные и глубоко знакомые слова песни «На далеких островах»:
Источник: https://www.qdnd.vn/phong-su-dieu-tra/ky-su/giua-menh-mong-bien-troi-to-quoc-824480








Комментарий (0)