Утром 31 октября заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха провел онлайн-конференцию с местными властями по завершению Плана по реализации Национального плана развития энергетики на период 2021–2030 годов с перспективой до 2050 года (Энергетический план VIII).
В конференции приняли участие руководители центральных министерств, филиалов, провинций и городов по всей стране. На мосту Ниньбинь присутствовал и председательствовал товарищ Фам Куанг Нгок, заместитель секретаря провинциального комитета партии, председатель провинциального народного комитета. На встрече также присутствовали руководители профильных департаментов и отделений.
Согласно энергетическому плану VIII, к 2030 году Вьетнаму потребуется около 11,3–11,5 млрд долларов США в год для инвестирования в проекты по источникам энергии и сетям. Только капитал в 2025 году составит более 57 млрд долларов США, из которых более 84% придется на источники энергии, а 16% — на передающие сети. Пять лет спустя энергетические проекты потребовали 72 млрд долларов инвестиций и строительства, тогда как передача электроэнергии обошлась примерно в 6 млрд долларов.
Что касается спроса на возобновляемые источники энергии для производства новых видов энергии (таких как зеленый водород, зеленый аммиак) для удовлетворения внутренних и экспортных потребностей, приоритет отдается развитию в районах с высоким потенциалом возобновляемых источников энергии и удобным транспортным сообщением, таких как Южный и Южно-Центральный регионы; Масштаб развития стремится достичь 5000 МВт к 2030 году (в основном за счет морской ветроэнергетики) и будет четко определен, когда появятся проекты, осуществимые с точки зрения технологий и затрат. Мощность возобновляемых источников энергии по производству новой энергии не включена в структуру источников энергии, обеспечивающих нагрузку национальной энергосистемы.
Для реализации Плана в проекте Плана также предлагаются такие решения, как обеспечение безопасности электроснабжения; создать капитал и мобилизовать инвестиционный капитал для развития промышленности; право и политика; охрана окружающей среды, предотвращение стихийных бедствий; наука и техника; экономно и эффективно использовать электроэнергию; развитие человеческих ресурсов; международное сотрудничество; Укрепление внутреннего потенциала, локализация электротехнического оборудования, создание и развитие электротехнической промышленности; организовать управление, повысить эффективность работы электроэнергетики; Организовать реализацию и контролировать реализацию планирования.
Выступая на конференции, заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха подчеркнул: «Power Plan VIII» является очень важным национальным планом, необходимо оперативно инвестировать в синхронное строительство источников и сетей электроснабжения, прочно гарантируя безопасность электроснабжения, служа социально-экономическому развитию, способствуя поддержанию национальной обороны и безопасности». Поэтому Power Plan VII должен тесно следовать плану развития источников энергии, сетей, критериев, решений и ресурсов.
Вице-премьер-министр поручил Министерству промышленности и торговли скоординировать действия с министерствами, отраслями и местными органами власти для безотлагательного дополнения и завершения Плана реализации VIII Энергетического плана с целью обеспечения соблюдения положений Закона о планировании и соответствующих законов.
В частности, важно отметить, что определение перечня проектов, планов и масштабов мощностей источников энергии должно обеспечивать сбалансированность по регионам; Баланс регионального спроса и предложения для развития и эффективного использования источников электроэнергии.
Министерства, отрасли и народные комитеты провинций и городов должны конкретно определить методы, ресурсы и механизмы координации для реализации, обеспечивающие эффективное развертывание Плана по реализации 8-го энергетического плана, способствуя обеспечению достаточного количества электроэнергии для социально-экономического развития.
Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения организуют отбор инвесторов для энергетических проектов и формируют земельные фонды для развития энергетических проектов в соответствии с положениями закона; Руководить и тесно взаимодействовать с инвесторами для проведения расчистки территории, компенсации, миграции и переселения для проектов по источникам энергии и сетям в соответствии с правилами; Vietnam Electricity Group играет ключевую роль в обеспечении стабильного и безопасного электроснабжения для социально-экономического развития.
Осуществлять инвестиции в проекты по источникам и сетям электропередачи в соответствии с поставленными задачами; Регулярно проверять и оценивать баланс спроса и предложения на электроэнергию, рабочее состояние национальной и региональной энергосистемы и предоставлять отчеты компетентным органам; Тщательно внедрять решения для инновационного корпоративного управления, повышения эффективности производства и бизнеса, повышения производительности труда, сокращения потерь электроэнергии, экономии затрат и снижения цен.
Нгуен Том - Ань Туан
Источник
Комментарий (0)