Вспоминая время, когда «Пение заглушало грохот бомб»
Заслуженная артистка Ле Нгай (настоящее имя Нгуен Тхи Нгай) уже много лет является престижным и известным судьей вокальных конкурсов Куан Хо. Впустив свою душу в проникновенные мелодии, звучащие из молодых голосов в самом сердце Кинь Бак, песня "Nguoi oi, nguoi o dung ve" прозвучала эмоционально, вернув ее в особый день на фронте Труонг Сон.
«Для меня было честью быть выбранной в качестве одной из пяти девушек труппы Ha Bac Shock Art Troupe для службы на Южном поле боя. Мы выступали по маршруту Truong Son, через ожесточенные линии сражений, такие как Северный Куангчи , Обезьяний перевал, Саваннакхет (Лаос), Дорога 9 - Южный Лаосский фронт... В тот день г-н Pham Tien Duat пригласил меня спеть в отделе пропаганды командования. Я спела несколько песен подряд: «Sitting against the boat’s side», «Xe chi thong kim», «Nguoi oi, nguoi o dung ve»... Вся хижина была наполнена смехом и аплодисментами. После пения солдаты шутили: «Мы не пойдем домой, мы вернемся только тогда, когда вернется quan ho». Когда мы встречали кого-то, мы также служили, иногда через информационную машину, выступая по 5-7 представлений в день, всякий раз, когда мы видели солдат, мы служили им неустанно», - медленно вспоминала г-жа Нгай.
Заслуженная артистка Ле Нгай (сидит в заднем ряду справа) играет главную роль, руководя традиционным пением Куан Хо с братьями и сестрами из своего родного города. |
Спустя полвека после воссоединения страны, второй сестре Ле Нгай, которая много лет назад глубоко погрузилась в народные песни Куан Хо в лесу Труонг Сон, сейчас 74 года. Хотя она уже в преклонном возрасте, ее волосы тронуты сединой, ее улыбка по-прежнему яркая, глаза оптимистичные, а голос по-прежнему такой же звучный, глубокий и ровный, как и прежде. Для нее Куан Хо не просто страсть, он стал неотъемлемой частью ее крови и миссией продолжить драгоценное наследие, оставленное ее предками.
Родившись в семье с богатыми культурными традициями в деревне Нганг Ной (ныне коммуна Хиен Ван, район Тьен Ду, провинция Бакнинь ), сельской местности с одной из старейших традиций куан хо в Кинь Бак, девочка Ле Нгай росла в окружении сладких мелодий куан хо. В 1969 году, вместо того, чтобы сдать педагогический экзамен, как планировалось, Ле Нгай неожиданно была отправлена своим отцом, художником Нгуен Дык Сой, в труппу народной песни Ха Бак Куан Хо (художник Нгуен Дык Сой является одним из основателей труппы народной песни Ха Бак Куан Хо, ныне Театр народной песни Бакнинь Куан Хо). В конце 1970 года Ле Нгай присоединилась к труппе Ha Bac Assault Art, принеся свое пение на поля сражений Юга.
«В то время я была молода и полна энтузиазма. Даже если мне придется чем-то пожертвовать, я была полна решимости стать волонтером», — призналась г-жа Нгай.
Спектакль, который произвел на Ле Нгая самое глубокое впечатление, был спектакль для 59-го батальона, где Ле Нгаи играла роль 70-летней матери. Спектакль только что закончился, когда солдат за рулем автомобиля подбежал обнять Ле Нгаи, на его глазах выступили слезы: «Мама, сколько тебе лет в этом году?». Ле Нгаи невинно ответил: «Сэр, мне 18 лет». Он разрыдался: «О, мама, тебе 18, но ты так похожа на мою 70-летнюю мать... Я думал, что встречу тебя». Перед тем, как попрощаться, он сказал ей: «Если ты сначала поедешь на Север, навести мою мать и скажи ей, что ты встретила меня на поле боя...».
Околосмертный опыт
В день, когда она вошла на линию фронта, Ле Нгай было всего 18 лет, она собственными глазами видела сцены разрушений от бомб и пуль, острые камни и почву, сожженные деревья... девушка Куан Хо по-настоящему ощутила всю жестокость войны. С конца 1970 по конец 1971 года художественная труппа Ле Нгай выступала вдоль дороги Труонг Сон на всех фронтах, внося свой вклад в «огонь» ликования и воодушевления солдат и людей. Одним из самых трогательных воспоминаний для Ле Нгай было выступление в помощь раненым солдатам на лечебном холме Маршрута 9 - Южный Лаосский фронт. Увидев сотни раненых солдат, у некоторых отсутствовали руки и ноги, у некоторых были повязки на головах и множество ран, вся труппа была ошеломлена и убита горем. Когда они увидели прибывшую художественную труппу, они попытались встать, чтобы послушать пение. «Мы пели чео, куан хо, разыгрывали пьесы и читали стихи. Слушая песни и стихи о нашей родине, все были тронуты, потому что скучали по дому и деревне. После пения, увидев, что одежда солдат вся порвана, ни один комплект не остался целым, женщины в труппе тут же сели и залатали каждую рубашку и пару брюк для солдат. Когда я выступала для них, я не могла сдержать слез, многие солдаты тоже плакали. Они плакали, потому что любили друг друга, и плакали, потому что разделяли глубокую тоску по дому», — рассказала она, вытирая слезы.
На поле боя грань между жизнью и смертью удушающе тонка, и артистка не исключение: «Однажды я и женщина из труппы упали в воронку от бомбы. Мы попытались подняться, но не смогли, и как только мы коснулись края воронки, мы снова соскользнули вниз. В этот момент раздался сигнал тревоги об американских разведывательных самолетах. Мы запаниковали, наши лица побледнели. К счастью, один из мужчин в труппе попытался вытащить нас по одному, чтобы мы успели добежать до убежища».
Полный любви к Куан Хо
Писатель До Чу в своем эссе «Thâm Thâm Bóng Người» рассказал о том времени, когда он слушал пение quan họ с друзьями в доме с цветочной решеткой в городе Бакнинь, где певцами была пара Ле Нгай-Минь Фук (заслуженная артистка Минь Фук, мать народного артиста Ту Лонга), два известных артиста в стране quan họ, принадлежащие к «первопроходческому поколению», которые ходили «втроем» в дома ремесленников во всех древних деревнях quan họ, и в течение многих лет они оба сохраняли этот чистый золотой капитал и выступали на профессиональной сцене — в Театре народной песни Бакнинь Куан хо. Пока они не покинули театр, они возвращались в пространство, из которого они ушли раньше, и на самом деле, даже несмотря на то, что они провели свою юность, следуя за труппой, они никогда не могли избежать души и вкуса своей родины.
В этом маленьком доме уже много лет каждый день звучит пение, где госпожа Нгай тщательно подстраивает каждое слово, подстраивает каждую мелодию, время от времени кивая и улыбаясь, когда слышит круглое, звучное «най» молодых людей. Она также регулярно ездит на автобусе, чтобы преподавать пение в колледже культуры, спорта и туризма Бакзянг и колледже культуры и искусств Бакнинь. Заслуженная артистка Ле Нгай сказала, что она надеется только на хорошее здоровье, чтобы «поделиться своим капиталом» со студентами среднего возраста и молодыми; поделиться «искрами» Куан Хо со следующим поколением хранителей, в частности, со знаменитой студенткой — народной артисткой Туи Хыонг...
Сидеть часами рядом со старинным куан хо в деревне Нган Ной, родном городе Льен Чи Ле Нгай, слушать, как она поет, чувствовать, как мое сердце снова трепещет. У куан хо есть песни, которые одновременно редки, странны и сложны. Редки и странны, потому что, хотя они существуют уже давно, их редко исполняют, отчасти потому, что они сложны, когда мелодии «круговые», «сложные», длинные по продолжительности, требующие высокого вокального качества, здоровья и памяти. Ле Нгай запоминала такие песни с юности, когда она ходила в школу со своими старейшинами, бродя по деревням, чтобы собрать старинные песни куан хо. Результатом стало более 200 мелодий с почти 600 восстановленными древними текстами песен — ценное сокровище, которое Министерство культуры, спорта и туризма с уважением наградило почетной грамотой заслуженную артистку Ле Нгай, а также ее коллекции и выступления, внесшие вклад в досье наследия Куан Хо, признанное ЮНЕСКО нематериальным культурным наследием человечества 16 лет назад. Эти длинные, захватывающие дух тексты песен она часто поет сама себе и иногда для некоторых международных исследователей культуры и наследия Куан Хо для записи. По словам заслуженной артистки Ле Нгай, Куан Хо — это не только пение, но и корень лежит в этикете, в образе жизни, в образе поведения в «культуре Куан Хо», на чем она всегда подчеркивает для своих учеников.
Вспоминая квинтэссенцию наследия своей родины, признанную миром, заслуженная артистка Ле Нгай не могла не растрогаться, вспомнив своего отца, художника Нгуена Дык Соя: «Когда мой отец был жив, он часто говорил: «Куан Хо очень драгоценен, мои дети и весь мир узнают о нем, потому что он такой хороший и уникальный». Куан Хо принес мне много вещей, но самое великое — это любовь. Я люблю Куан Хо, я также люблю национальное пение, я люблю свою родину, я люблю место, где я родилась и выросла. Много раз я думала про себя, если бы не Куан Хо, я не знаю, что бы я делала. Искусство укоренилось в моей крови и плоти, поэтому, несмотря на множество трудностей, я полна решимости преодолеть их, чтобы сохранить эту любовь навсегда».
Источник: https://www.qdnd.vn/phong-su-dieu-tra/cuoc-thi-nhung-tam-guong-binh-di-ma-cao-quy-lan-thu-16/hon-nua-the-ky-truyen-lua-di-san-quan-ho-831196
Комментарий (0)