Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Иностранные туристы приезжают в бухту Халонг, чтобы насладиться романтикой осени.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên22/11/2023


Приезжая в Халонг-Бей этой осенью, посетители смогут ощутить умиротворение и покой. С какой бы стороны вы ни остановились, чтобы полюбоваться чудесами залива Халонг, вы увидите не только изумрудно-зелёную морскую воду, но и волшебные переливы красок скалистых островов и растительности.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 1.

Туристы наслаждаются мирной и романтической атмосферой осени в бухте Халонг.

В частности, скалы в бухте Халонг в настоящее время светятся красным цветом деревьев сои.   Круглолистные деревья в пору смены листвы. Круглолистные деревья, растущие на скалах, добавляют красок волшебному и мерцающему наследию залива Халонг.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 2.

Историческое наследие бухты Халонг мерцает в осеннюю погоду

После проведения экологической акции по очистке туристические достопримечательности в бухте Халонг теперь свободны от мусора.

В последнее время наступила осень: сухой жёлтый солнечный свет, пробиваясь сквозь листву и отражаясь от скал, делает это чудо природы похожим на гигантскую картину тушью. Туристы фотографируют до изнеможения, пытаясь запечатлеть эти поэтичные, прекрасные моменты.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 3.

После нескольких месяцев кампании в бухте Халонг больше нет плавучих пенопластовых буев и пластикового мусора, а есть только голубой цвет моря.

Романтика и умиротворение привлекают иностранных туристов в бухту Халонг в этот раз. Согласно записям Тхань Ниена , такие достопримечательности, как пещеры Луон, Тхиен Кунг, Сунг Сот и остров Ти Топ, привлекают не так много вьетнамских туристов, в то время как иностранных туристов здесь очень много.

Г-н Нгуен Чунг Хау, заместитель главы правления бухты Халонг, отметил: «В последнее время число иностранных туристов в бухте Халонг довольно велико. Помимо наслаждения природными пейзажами, туристы также могут искупаться в море, полюбоваться закатом или воспользоваться услугой посещения пещеры Луон, чтобы покормить обезьян бананами...».

По данным Совета по управлению бухтой Халонг, по состоянию на 21 ноября это чудо природы посетили 2,3 миллиона человек, в том числе более 1,1 миллиона иностранных туристов. Ожидается, что в 2023 году число посетителей составит 2,6 миллиона человек, что на 27% больше, чем за аналогичный период 2022 года.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 4.

В этом сезоне растительность меняет листья, делая скалистые горы в бухте Халонг более красочными, мерцающими и волшебными.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 5.

Остров Динь Хыонг — остров, изображенный на купюре в 200 000 донгов, — с впечатляющими зелеными и красными коврами.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 6.

Краснолистный папоротник цветет в самом сердце исторического наследия залива Халонг

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 7.

Сухой солнечный свет, зеленая растительность, окруженная скалистыми горами, и морская вода делают бухту Халонг осенью похожей на гигантскую картину, написанную тушью.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 8.

Осенью в Халонге царит умиротворяющая и поэтичная атмосфера, которую редко встретишь где-либо еще.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 9.

Туристы любят любоваться волшебными скальными образованиями залива Халонг с круизных лайнеров.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 10.

Прекрасная осенняя погода привлекает сюда туристов из Кореи, Тайваня и Индии, чтобы насладиться поэтичным и прекрасным местом Всемирного природного наследия.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 11.

Туристы садятся на лодку, чтобы насладиться осенними просторами чудесного залива Халонг со скалистыми горами со всех сторон и прозрачной голубой морской водой.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 12.

Возвышающиеся, словно стены, горы с рядами зеленых деревьев приводят туристов в восторг.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 13.

За 11 месяцев 2023 года бухту Халонг посетили 1,1 миллиона иностранных туристов. Примечательно, что больше всего иностранных гостей приезжало сюда осенью.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 14.

Большинство посетителей острова Ти Топ — иностранцы.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 15.

Осенний пейзаж позволяет посетителям осматривать достопримечательности, плавать и участвовать во многих познавательных мероприятиях.

Khách nước ngoài đổ xô đến vịnh Hạ Long tận hưởng sự lãng mạn mùa thu  - Ảnh 16.

В этот раз в Халонг приезжают в основном иностранцы из Кореи, Индии и некоторых западных стран.



Ссылка на источник

Комментарий (0)

No data
No data
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт