Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Происхождение священной земли Моего Сына

Святилище Мишон — это комплекс храмов и башен, построенных в разные периоды истории Чампы. Две важные надписи помогают определить дату основания и значение священной земли Мишон.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng14/04/2026


В храме Мишон до сих пор стоит каменный столб с надписью. Фото: В.В.Т.

В храме Мишон до сих пор стоит каменный столб с надписью. Фото: VVT

Памятник основателям

Это стела, найденная в районе группы башен А, святилища Мишон (в настоящее время хранится в Национальном историческом музее). Стела высотой 2 м и шириной 1 м, с обеих сторон на ней выгравированы санскритские символы; сторона А содержит 11 строк, сторона В — 10 строк, некоторые из которых повреждены или сломаны.

Надпись на стеле (обозначена C 72) гласит, что царь Бхадраварман преподнес землю и храм богу Бхадраврешваре (титул бога Шивы). На основе французского перевода Луи Фино (1902) и английского перевода Р. К. Маджумдара (1927) мы перевели её на вьетнамский язык следующим образом:

Сторона А: (1) Почитание. Почитание Махешвры и Умы… (2) Брахмы и Вишну. Почитание земли, ветра в пространстве, воды (3) и пятого, огня. В свидетельстве богов я даю обет тем, кто понимает: (4-5) чтобы покаяться в грехах, совершить благочестивые дела и осознать судьбу человеческой жизни, царь Бхадраварман, преклонив колени у ног бога Бхадресварасвами, выражает почтение и вверяет вечный дар верховному богу Бхадресваре (6) границы горы Сулаха на востоке, горы Грейт на юге, горы Кучака на западе и Великой реки на севере, (7) земля и ее обитатели приносятся в жертву.

Одна шестая часть урожая принадлежит царской семье (8), но царь уменьшает её до одной десятой, которая приносится в жертву богам. Кто не сделает того, что сказано (9), все его заслуги с рождения будут приписаны Бхадраварману. Если кто-либо украдет или уничтожит (10), этот человек понесет всю тяжесть грехов других, которые освобождены от наказания. Царю, понимающему четыре Веды (11), и чиновникам и народу я заявляю: ради любви ко мне, не уничтожайте то, что я приношу в жертву.

Сторона Б: (1) Если ты уничтожишь его, все твои заслуги из прошлых жизней станут моими (2), и все мои грехи перейдут к тебе. И наоборот, если ты будешь хранить его (жертвоприношение) хорошо (3-8), все заслуги будут принадлежать тебе. Еще раз заявляю… (9) тот, кто хранит его, получит заслуги. А кто не хранит его, а уничтожает, тот сам будет уничтожен… (10) Бхадрешварасвами, свидетель.

Продолжая исполнять обет

Еще одна стела, найденная рядом со стелой C 72, высотой 1,08 м и шириной 0,7 м, имеет сломанный угол. На стороне А выгравированы 24 строки санскритского текста (в настоящее время хранится в Национальном музее истории). Надпись (обозначенная как C 73A) относится к царю по имени Рудраварман и его преемнику Шамбхуварману.

В заключительной части текста говорится, что царь Шамбхуварман воздвиг храм богу Шамбху-Бхадрешваре (сочетая имя царя и титул бога Шивы) и подтверждает передачу Шиве земли, как это записано царем Бхадраварманом в вышеупомянутой надписи C 72, что означает, что в этой области «на востоке находится гора Сулаха, на юге — гора Лон, на западе — гора Кучака...»; и одновременно молится верховному божеству о даровании счастья царству Чампа.

Перепечатка надписи C 72. Источник: EFEO

Перепечатка надписи C 72. Источник: EFEO

В частности, эта надпись содержит строку, связанную с датой, некоторые символы которой стерлись и выцвели, и переводится она следующим образом: «Во время правления царя Рудравармана, в 4-м году (...) (...), храм верховного бога был сожжен…». Основываясь на оставшейся цифре «4» в трехзначной последовательности, указывающей год, Луи Фино (1903) определил, что время пожара приходится на 100-летний период с 401 по 499 год по календарю Сака, что соответствует 479-577 годам по григорианскому календарю; это также означает, что это произошло до того, как царь Шамбхуварман восстановил новый храм взамен сгоревшего.

Священная земля, вверенная богу Шиве.

Сопоставляя информацию о титуле царя и объеме вверенных ему земель в надписях C 72 и C 73A, мы можем представить себе происхождение храмового комплекса в Ми-Соне. Примерно в V веке царь Чампы, чье имя на санскрите было Бхадраварман, воздвиг храм богу Шиве, поклявшись преподнести ему участок земли в качестве вечного вверенного фонда (акшая ниви), чтобы обеспечить долгосрочное счастье царства.

В период правления царя Рудравармана храм был разрушен пожаром, после чего его восстановил царь Шамбхуварман примерно в VI веке. Этот царь не только продолжил традицию поклонения богу Шиве (объединив имя царя с титулом бога), но и сдержал обет посвятить землю, первоначально предложенный царем Бхадраварманом.

Содержание двух надписей V и VI веков свидетельствует о том, что цари Чампы этого периода пользовались поддержкой брахманского жреческого сословия при проведении коронационных церемоний, поклонении божествам, применении календаря Саков и использовании санскрита для передачи содержания древних Вед.

Это две из самых ранних надписей в Ми Сон, служащие ключевыми ключами для связи и понимания многих более поздних надписей, таких как надпись C 96, в которой записана генеалогия царей Чампы, включая правление царей Рудравармана и Шамбхувармана (онлайн-версия газеты Quang Nam , 5 февраля 2023 г.); или надпись C 147 на каменной плите на берегу реки Тху Бон, в которой указаны границы, совпадающие с границами земли, которую царь Бхадраварман доверил богу Шиве.

Имя Бхадраварман также дает ключ к расшифровке титула в китайском тексте VI века. Мог ли «Бхадраварман» быть царем «Фам Хо Датом/Фам Ту Датом», царем, чьи добродетели «восхвалялись народом Ди» на древней стеле на берегу реки Хоай, как записано в китайской книге «Шуй Цзин Чжу»?

Источник: https://baodanang.vn/khoi-nguon-dat-thieng-my-son-3026455.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Золотая сторона

Золотая сторона

Достопримечательности Вунгтау

Достопримечательности Вунгтау

Гора Нгу Бинь

Гора Нгу Бинь