Сотрудники посольства, руководители округа Серро-Навия и гости возлагают цветы к статуе президента Хо Ши Мина . |
Недавно посольство Вьетнама в Чили совместно с округом Серро-Навия организовало церемонию празднования 135-й годовщины со дня рождения президента Хо Ши Мина (19 мая 1890 г. - 19 мая 2025 г.) и 50-й годовщины освобождения Юга и национального воссоединения (30 апреля 1975 г. - 30 апреля 2025 г.).
На церемонии присутствовали г-н Мауро Тамайо Росас, глава округа Серро-Навия, представители местных властей, чилийские друзья и местные жители.
Сотрудники посольства и гости у памятника президенту Хо Ши Мину. |
Перед началом церемонии сотрудники посольства, руководители округа Серро-Навия и гости возложили цветы к статуе президента Хо Ши Мина в парке Хо Ши Мина, выразив свое уважение и память лидеру, который всю свою жизнь боролся за независимость и мир .
Выступая на церемонии, посол Нгуен Вьет Кыонг подчеркнул, что 135-я годовщина со дня рождения президента Хо Ши Мина — это возможность вспомнить его жизнь и карьеру — человека, преданного делу национальной независимости и всегда стремившегося построить доброе и гуманное общество.
Посол также напомнил об историческом событии 30 апреля 1975 года, когда вьетнамский народ осуществил великое желание, которое президент Хо Ши Мин преследовал на протяжении всей своей жизни: «Нет ничего более ценного, чем независимость и свобода».
Посольство представляет сборник стихов президента Хо Ши Мина «Тюремный дневник». |
На церемонии посольство представило книгу стихов «Тюремный дневник» — произведение, написанное президентом Хо Ши Мином во время его заключения в тюрьму Гоминьдана в 1942-1943 годах.
Посол Нгуен Вьет Куонг отметил, что «Тюремный дневник» не только описывает путь политического заключенного, но и демонстрирует решимость и оптимизм. Каждое стихотворение выражает оптимизм, стойкость и стремление к свободе.
«Тюремный дневник» издается в одном издании на трех языках: вьетнамском, китайском и испанском. |
Произведение состоит из 133 стихотворений, написанных китайскими иероглифами, опубликованных в одном издании на трех языках: вьетнамском, китайском и испанском.
Подобно тому, как чилийский поэт Пабло Неруда когда-то считал президента Хо Ши Мина источником вдохновения для тех, кто борется за справедливость, а Габриэла Мистраль — первая женщина в Латинской Америке, получившая Нобелевскую премию по литературе — когда-то доверила свою поэзию гуманитарным устремлениям, поэзия Хо Ши Мина также передавала веру в человечество и будущее. Здесь встречается поэзия двух народов — Вьетнама и Чили.
Посол Нгуен Вьет Куонг подарил главе округа Серро Навиа Мауро Тамайо Розасу картину с изображением президента Хо Ши Мина. |
В завершение церемонии делегаты и гости насладились жареными спринг-роллами и вьетнамским кофе — блюдами с традиционными вкусами. Мероприятие оставило теплые впечатления, способствуя укреплению связей и взаимопонимания между местным сообществом и посольством Вьетнама.
Артисты исполняют «Интернационал». |
Источник: https://baoquocte.vn/ky-niem-135-nam-ngay-sinh-chu-president-ho-chi-minh-va-50-nam-giai-phong-mien-nam-tai-chile-315664.html
Комментарий (0)