(QBĐT) — Мы выросли среди рисовых зёрен на деревенских полях. В деревне есть деревни. Деревни моего родного округа Нам Ли сегодня расположены на невысоких холмах, тянущихся с запада на восток, и называются: Деревенская деревня, Большая деревня Нам, Малая деревня Нам.
По обе стороны от деревень простирались поля, где наши бабушки и дедушки, а также родители из поколения в поколение выращивали рис и картофель. На этих полях мы пасли буйволов, косили траву, а также играли на них.
В детстве я привык слышать названия полей. К юго-западу от деревни тянулись узкие поля, чередующиеся с популярными названиями: Куай Мо, Донг Лой, Кок Дай, Бак Нам. Поля на востоке были шире и располагались на правом берегу реки Кау Рао. На другом берегу находились поля деревни Фу Нинь (ныне район Донг Фу).
Названия восточных рисовых полей связаны с особенностями земли: Сак Ванг и Сак Ро, прямо рядом с рекой Кау Рао, — это рисовые поля, которые раньше были мангровыми лесами с типичными мангровыми деревьями, такими как мангровые заросли, рододендроны и мангровые заросли; позже они были обнесены дамбами и преобразованы в рисовые поля. Есть также рисовые поля, названия которых связаны с историческими событиями, включая Нен Диен, где находится храм для поклонения Конфуцию (сейчас это район 525, где находятся комплекс услуг SAM, Министерство юстиции, Министерство образования и профессиональной подготовки). Этот храм был построен ученым (доктором) Нгуен Лыонг Куи (1771-1776) во время правления лорда Во Нгуен Фук Хоата, чтобы поощрять добродетель прилежания и дух экзаменов у семей деревни.
Доктор Нгуен Лыонг Куи – потомок семьи Нгуен Лыонг в восьмом поколении, проживающей в округах Бакли и Намли. Он сдал провинциальный экзамен в 23 года. Высший экзамен он сдал в 30 лет, 10 лет проработал учёным-конфуцианцем, а затем занимал должности: губернатора округа Кханглок, губернатора округа Танбинь, губернатора Академии Ханлам, премьер-министра (пока не пересмотрено), главного экзаменатора трёхступенчатой системы...
Старики рассказывали мне, что во время войны с французами поля у реки Кау-Рао были покрыты густыми лесами, где водились тигры и леопарды. На полях Бакнама (на западе, недалеко от кирпично-черепичного завода) росли большие деревья, которые жители деревни использовали для изготовления столбов и балок для домов.
Эти равнины изначально образовались в результате ежегодного отложения аллювия из древних рек и ручьёв. В почвенных слоях равнин Кук-Дай и Донг-Кук до сих пор сохранились типичные следы воздействия моря и приливов, например, яркие и относительно нетронутые слои гребешков. В некоторых местах этих равнин грунтовые воды всё ещё довольно солёные.
Рис с западных рисовых полей не такой вкусный и насыщенный, как рис с восточных, которые позже были смыты фермерами, мигрировавшим с севера, поэтому почва на этих рисовых полях всё ещё сохраняет определённое количество соли и минералов из океана, что делает рис здесь более вкусным. В центре рисовых полей также есть возвышенные участки земли, идеально подходящие для выращивания картофеля в зимне-весенний период. Сладкий картофель, выращиваемый в районе Муйкой (ныне часть кампуса Провинциальной народной прокуратуры и часть кампуса Университета Куангбинь ), славится своим вкусом. Когда я учился в старшей школе, мои родители подарили картофель из Муйкой семье моего одноклассника, который был государственным служащим. Родители моего друга постоянно говорили: «Я никогда не ел такой вкусной картошки!»
За два периода разрушительной войны с США не только мой родной город был разрушен, многие люди погибли от американских бомб, но и другие деревни постигла та же участь. Каурао, бетонный мост через реку Каурао (ныне улица Тран Хынг Дао), был важным мостом на пути транспортировки оружия из порта Нят Ле к шоссе 15А (ныне улица Хо Ши Мина ) и подвергся яростной атаке. Бомба взорвалась прямо у подножия моста с восточной стороны, в результате чего обрушились опоры и балки, оставив после себя большую воронку.
В районе Кау-Рао до 1980-х годов всё ещё было много воронок от бомб. Там были большие, длинные двойные воронки, образованные множеством бомб, сброшенных и взорвавшихся рядом друг с другом. Мы, дети, давали этим воронкам забавные названия: кратер от прыгающих и ныряющих бомб, потому что они были настолько глубокими, что можно было прыгать головой вперёд в воду, не боясь удариться о дно; кратер от бомбы Ча-Кук посреди полей Ча-Кук; кратер от бомбы Сак-Ванг посреди полей Сак-Ванг... Для нас, детей, кратеры от американских бомб стали естественными бассейнами, где водилось множество вкуснейшей дикой рыбы.
Жили на рисе, но многие сезоны страдали от неурожая. Каждый год только зимне-весенний урожай был в безопасности благодаря обильному источнику пресной воды. Но летне-осенний урожай был нестабильным: в дождливый год был урожай, но в засушливый год наступала засуха. В те годы река Кау Рао была мелководной, соленой и не могла орошать поля. В те годы каждой семье приходилось есть рис, смешанный с маниокой и сладким картофелем, а иногда и кашу, чтобы прожить. После строительства ирригационного проекта с водохранилищем Фувинь источник воды стал обильным, и два урожая риса были в безопасности, и жизнь людей постепенно улучшалась.
В настоящее время восточные рисовые поля уступили место жилым районам, штаб-квартирам агентств, паркам... образовав красивейшие городские районы молодого города Донгхой, но воспоминания о рисовых полях навсегда сохранились в моих детских воспоминаниях.
Нгуен Луонг Куонг
Источник: https://www.baoquangbinh.vn/van-hoa/202410/ky-uc-nhung-xu-dong-lang-2221893/
Комментарий (0)