Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

В кухне этого региона, расположенного среди песчаных дюн, тепло огня передается из рук в руки.

Остров Кон Сон (район Бинь Тхуй, город Кантхо) сравнивают с «зеленым драгоценным камнем» в самом сердце реки Хау. Здесь очаги никогда не гаснут, источая аромат клейкого риса, кокосового молока, листьев пандана и фиолетовых листьев… Здесь старшее поколение передает свой опыт, а молодое поколение учится сохранять вкусы своей родины.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ05/05/2026

Обеспокоенность по поводу сохранения страсти к своему ремеслу.

Проведя более половины своей жизни в окружении звуков мукомольных мельниц и запаха горящей древесины, г-жа Фан Ким Нган (Бай Муон) — известная кондитерша в сельской местности острова Сон. Родившись в семье с давними традициями кондитерского дела, она с детства оттачивала свое мастерство. Г-жа Бай Муон призналась: «Почти все женщины в дельте Меконга умеют готовить выпечку, но чтобы она получилась вкусной и уникальной, необходим талант. Это семейная традиция, поэтому я стала настолько искусной, что могу определить, чего не хватает, по одному укусу и внести необходимые корректировки. Особенно сейчас, когда в дело вступает туризм , нужно всегда прислушиваться к клиентам, чтобы гарантировать, что выпечка, которую вы готовите, будет максимально совершенной».

Госпожа Бай Муон обучала на практике, передавая свою любовь к ремеслу и секреты приготовления традиционных пирожных своей невестке, госпоже Нху Тует. Фото: ВАН КАНЬ

Преданность своему делу госпожи Бай Муон превратила её маленькую кухню в очаровательное место, привлекающее бесчисленных туристов, посещающих остров Сон. Однако время никого не щадит. Даже самые умелые руки с возрастом постепенно слабеют. Главная забота этой мастерицы — как сохранить пламя своего ремесла, как обеспечить, чтобы будущие поколения сохранили страсть к каменным ступкам, дровяным печам и угольным топкам.

И тогда эта скорбь разрешилась простым образом, когда человек, разделивший её бремя, оказался её невесткой.

Семейные традиции передаются через традиционные народные пироги.

Продолжение дела началось не с грандиозных планов, а из глубокой семейной привязанности. Глубоко тронутая неустанными усилиями свекрови с рассвета до заката, Нгуен Тхи Кьеу Нху Тует, невестка госпожи Бай Муон, решила освоить это ремесло, чтобы облегчить нагрузку на маленькую кухню. Эта сыновняя почтительность зажгла новую искру в традиционном семейном бизнесе по выпечке.

Г-жа Тует вспоминает первые дни: «Когда я увидела, как моя свекровь печет пирожки из листьев джекфрута, ее руки так ровно и красиво формировали тесто в форме листьев. Я была неуклюжей и не могла этого сделать, поэтому постоянно ошибалась. Затем, постепенно, я стала лепить их ровно, как моя свекровь». Путь сохранения этого ремесла полон не только приятных воспоминаний, но и ночей, проведенных до 2 часов ночи за тщательной подготовкой ингредиентов, с руками, покрасневшими от жара пароварки, и тех случаев, когда ей, к сожалению, приходилось выбрасывать партии пирожков из-за того, что они были «недопечены или перепечены».

Традиционное вьетнамское приготовление выпечки невозможно измерить механическими методами. Оно во многом основано на тонкостях чувств: осязание для оценки текстуры, слух для определения кипящей воды и зрение для определения момента, когда пирог идеально пропекся. Госпожа Бай Муон выбрала практический подход, тщательно направляя свою невестку в этом процессе, где она бережно хранит каждое зернышко риса и каждый кокос.

Первоначальное напряжение и неловкость невестки постепенно сменились страстью. Печь не только излучала тепло, но и стала катализатором для развития ее любви к традиционным ценностям. «Освоение ремесла традиционной выпечки требует много времени и опыта. Сначала некоторые пирожные получались слишком твердыми, другие — слишком мягкими и недостаточно хрустящими. Это была тяжелая работа, немного сложная, но я никогда не думала сдаваться», — призналась г-жа Нху Тует.

В тот момент, когда госпожа Бай Муон удовлетворенно кивнула, глядя на партию пирожных, испеченных ее невесткой, нить семейных традиций укрепилась. Наблюдая за тем, как невестка ловко замешивает тесто, госпожа Бай Муон не могла скрыть своей радости: «В наше время мало кто из молодых людей хочет готовить; большинство предпочитает покупать готовые пирожные. Но, к счастью, моя невестка очень хочет учиться и охотно этим занимается. Чтобы набраться опыта, нужно много ошибаться. Теперь я просто передаю рецепт; остальное – дело моей невестки».

Радость засияла в глазах госпожи Нху Тует, когда она закончила свой идеальный торт: «Когда я испекла красивый, идеально ровный и вкусный торт, и моя свекровь его похвалила, я была так счастлива. Это было похоже на большое достижение. В будущем я буду стараться делать торты как можно вкуснее, такими же, как у моей свекрови, с ее неповторимым вкусом».

Сладкая награда за весь их труд — искренние улыбки покупателей издалека. Только что испекшая и насладившись партией свежеиспеченных пирожных, туристка из Ханоя, г-жа Ле Тхи Хонг, с восторгом сказала: «Пекать пирожные — это очень приятно, и они невероятно вкусные, потому что у них насыщенный, сливочный кокосовый вкус. Они не только вкусные, но и, видя, как мать и дочь тщательно собрались вокруг костра, я почувствовала тепло и душу южно-вьетнамской сельской местности».

Небольшой пирожок, но он воплощает в себе суть этой земли и теплоту жителей дельты Меконга. Пока огонь в сердце сельской местности продолжает ярко гореть, а молодое поколение бережно хранит память о труде своих бабушек и дедушек, душа Южного Вьетнама будет жить вечно.

ХАНГ МО

Источник: https://baocantho.com.vn/lua-am-truyen-tay-noi-chai-bep-xu-con-a203746.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Солдат-инженер

Солдат-инженер

двое друзей

двое друзей

Восхищенный дядя Хо

Восхищенный дядя Хо