С тех пор, как Фыонг была маленькой девочкой, ее мать всегда говорила ей, что ее отец занят особой миссией далеко, и что он сможет вернуться домой только на Рождество, когда Санта-Клаус покатает его в своих санях. Фыонг верила в это и говорила себе, что она должна вести себя очень хорошо, чтобы ее отец мог работать со спокойной душой. Каждое Рождество ее отец покупал ей подарок и даже писал ей длинное письмо. Но Фыонг так и не увидела своего отца, потому что в рождественскую ночь было холодно и моросил дождь, ее мать часто говорила Фыонг идти спать до того, как ее отец вернется домой, и она разбудит его. Но каждый раз, когда Фыонг засыпала, а когда она просыпалась, ее отец уже уехал на работу далеко. В это Рождество Фыонг была полна решимости не спать, пока ее отец не вернется домой.

Сейчас, во втором классе, Фыонг бегло читает и пишет. В канун Рождества Фыонг перечитывает все письма отца, чтобы не хотеть спать. А вернувшись домой, Фыонг пишет письмо Санта-Клаусу, в котором говорит, что ей не нужны подарки, а просто хочет, чтобы он позволил отцу поиграть с ней дольше обычного. Она должна написать всё сразу, иначе, если писем будет слишком много, Санта-Клаус не сможет их прочитать.

***

В маленькой комнате ритмично стучала швейная машинка, каждый стежок был аккуратным и чётким. Лоан шил тканевые мешочки для Санта-Клауса, чтобы тот мог положить в них подарки на Рождество. В ожидании дочери в школу Лоан на время отложила незаконченную работу, поспешно подошла к деревянному сундуку, открыла крышку и наткнулась на маленькое, красивое письмо, чернила на котором были ещё совсем свежими. Она читала каждый круглый штрих на бумаге, и сердце её вдруг сжалось, слёзы текли по щекам. Но Лоан вздрогнула и быстро вытерла слёзы, когда Хунг, одноклассник Лоан, обеспокоенно позвал её.

Лоан удивлённо посмотрела на Хунга. Его взгляд и улыбка немного смутили её. Хунг был одноклассником Лоана и жил в съёмном доме через два переулка от него. В этом районе жили бедняки из сельской местности, приезжавшие в город на заработки: кто-то работал в промзоне, кто-то торговал на улице. Жизнь была тяжёлой и бедной, но все жили в любви.

Хунг работает рабочим на кирпичном заводе, а в свободное время занимается доставкой. Лоан сидит дома, принимает заказы на обработку, а в свободное время шьёт мягкие игрушки... Она продаёт онлайн, и каждый раз, когда клиент делает заказ, она просит Хунга его доставить. Семейное положение Хунга тоже очень тяжёлое. Ему 30 лет, и он ещё не думал о женитьбе. Кто-то в шутку сказал: «Если ты занят работой, тебе стоит найти девушку, на которой можно жениться. В наши дни девушки становятся всё более ценными, если ты проживёшь ещё несколько лет, то точно останешься один». В тот момент Хунг улыбнулся и сказал: «Брак — это судьба, его не получишь, если захочешь».

Хунг часто заезжал в гости к Фыонг и её матери. Казалось, они очень любили друг друга. Фыонг однажды сказала, что, помимо отца, больше всего подарков ей покупал дядя Хунг. Маленьких подарков, таких как несколько леденцов, заколка для волос или коробка карандашей... было достаточно, чтобы Фыонг была счастлива весь день. Но сегодня подарком было платье принцессы. Лоан знала, что каждый раз, проходя мимо магазина одежды в конце переулка, Фыонг останавливалась и любовалась этим платьем. Она знала, что его дочери оно нравилось, но не решалась купить его, оно стоило несколько сотен тысяч, слишком дорого для жизни её и её матери. Фыонг осмеливалась только стоять издалека и любоваться им, ни разу не попросив его. Этот подарок удивил и смутил Лоан. За все эти годы Хунг ничуть не изменился, всё такой же честный и искренний, как и прежде.

Когда Фыонг пришла домой из школы и увидела новое платье, висящее в углу дома, она радостно закричала:

- Мама, это платье такое красивое, ты мне его купила?

— Нет! Мне его дал дядя Хун. Он сказал, что я хорошо учился, и наградил меня.

- Мама, почему дядя Хунг так добр ко мне?

- Я люблю тебя! Потому что ты хороший мальчик.

- Я тоже его люблю, мама!

Радость и невинные детские мысли вдруг согрели сердце Лоан. Она улыбнулась: если бы можно было повернуть время вспять, она, наверное, кивнула бы в знак согласия с неловким признанием Хунга перед его уходом в армию в том году. Только спустя столько времени и после стольких событий она поняла, насколько искренним и прекрасным было это признание. Но было слишком поздно, теперь Хунг заслуживал найти вторую половинку, чем нынешний Лоан.

***

Зазвонили церковные колокола, каждый раз звеня нежно, в тот самый момент, когда люди радостно встречали Рождество, закрывая глаза и складывая руки в молитве. Было уже очень поздно, но маленькая Фыонг всё ещё не спала. Она сидела у деревянного сундука, перебирая каждый предмет, читала и перечитывала каждое письмо, которое дал ей отец. Увидев мать, она громко крикнула:

- Мама, как ты думаешь, мне идет это платье?

- Да, очень красиво!

- Сегодня вечером я надену это платье и буду ждать папу домой.

Лоан молчала, глядя на счастливое и восторженное лицо своего ребёнка, и сердце её сжималось. Что же ей теперь делать? Сколько бы она ни объясняла, это лишь ранит её. Она не могла вынести...

— Мама, почему папа так долго не возвращается? Оленья упряжка сломалась по дороге?

— Да, может быть, и так, — дрожащим голосом сказал Лоан.

— Мама, я так волнуюсь за папу, сегодня такая холодная ночь, — сказала Фуонг, рыдая.

Лоан обняла ребёнка и нежно подбодрила его: — Веди себя хорошо, с папой всё хорошо. Давай-ка ты поспи, а когда папа вернётся домой, мама тебя позовёт.

- Нет, мне нужно дождаться возвращения папы, прежде чем я пойду спать!

Чувствуя себя беспомощной, Лоан вздохнула и вдруг подумала, что ей следует сказать сыну: «Папы больше нет», чтобы ему не пришлось надеяться, что мужчина бросил его ещё в утробе матери, может быть, так будет лучше. Раньше, из любви к сыну, она лгала, что отец работает далеко и приезжает домой только в канун Рождества, что он работает у Санта-Клауса и путешествует по всему миру, чтобы дарить подарки многим детям и делать добрые дела. Поэтому каждое Рождество она готовила подарки, писала письма и складывала их в деревянный сундук.

— Мама, я рассказывала друзьям, что папа приезжает домой каждое Рождество и дарит мне подарки, но они мне не верят. Даже говорят, что я хвастаюсь. — плакала Фыонг.

— Мама, мама… Прости меня! Горячие слёзы покатились по щекам Лоан. Она собрала всё своё мужество. Может быть, пришло время сказать ей правду.

— Мама, у меня нет отца? Я как-то слышала, как женщины в конце переулка так говорили.

Вопрос маленькой Фыонг был словно игла, пронзившая сердце матери. В доме внезапно потемнело, дверь захлопнулась, и никто не понял, что происходит. Лоан бросился открывать, но как только комната осветилась, появился Санта-Клаус.

- Извини, дочка, сегодня была пробка, поэтому я вернулся домой поздно.

Малышка Фыонг выглядела растерянной.

Это Хунг. Лоан открыла рот от удивления:

- Что ты собираешься делать, Хунг?

Хунг снял маску Санта-Клауса, улыбнулся Фыонг и с любовью сказал:

— Ты же знаешь, что Фыонг очень хочет увидеть своего папу? Санта-Клаус прислал тебе письмо от Фыонг. Если можно, я хочу, чтобы Фыонг называла меня «папой». Поможешь? — Хунг улыбнулся и взял маленькую Фыонг на руки.

Маленькая Фыонг слегка кивнула в знак согласия, наклонилась к Хунгу и прошептала: «Папа Хунг». Голос её был тихим, но полным эмоций. Лоан стояла как вкопанная, в смятении, она совершенно не понимала, что происходит у неё на глазах. Собрав всё своё мужество, она подбодрила сына:

- Фыонг, ты видела своего отца, иди спать!

- Нет, боюсь, я тебя не увижу, когда проснусь.

Хунг с любовью утешал маленькую Фыонг:

— Не волнуйся, дочка, папа Ханг никуда не уйдёт. Папа останется с вами двумя. Папа споёт тебе колыбельную!

Глаза маленькой Фыонг медленно закрылись, и она, сама того не заметив, уснула на плече Хунга. Лоан всё ещё была удивлена и с нетерпением сказала: — Хунг, оставь её здесь и иди домой, спасибо тебе, Хунг, за то, что так любишь маленькую Фыонг. Но, может быть, завтра, когда ты проснёшься, Лоан скажет тебе правду.

— А в чём правда? Правда в том, что Хунг хочет быть отцом Фыонг, да?

Лицо Лоан вдруг стало красным, она застеснялась:

- Перестань шутить, Ханг!

— Хунг не шутит. Хунг действительно хочет семью с Лоаном и Фыонг. Лоан, ты согласен? — Большие руки Хунга схватили холодные руки Лоана.

Лоан была так тронута, что не могла говорить. Но её холодные руки постепенно согревались.

Тран Ту