Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Взгляд на датскую литературу [Часть 2]

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế15/10/2023


В начале XIX века датская литература обратилась к романтизму, поскольку морское сражение 1801 года во время войны с Англией вызвало националистические настроения, а молодой философ познакомил Данию с немецким романтизмом.

Стадия становления и зрелости

Средневековый период: с VIII по X век скандинавские народы, обычно известные как викинги (что означает «короли, морские воины»), мигрировали со Скандинавского полуострова к побережью, бороздя моря, иногда с сотнями кораблей. Они были пиратами, торговцами, исследователями , завоевателями и даже могли высадиться в Америке. Эти приключения отражены в эпических поэмах (сагах) устного народного творчества.

После принятия христианства (IX-X вв.) лишь в XII в. историк Саксон Грамматик записал вышеупомянутые истории на латыни в «Деяниях данов», восхваляя мужество, прямоту и простоту викингов.

Под влиянием христианства развивалась латинская литература, прежде всего служившая религии (гимны, песнопения), королю (законы, хроники). В XVI–XVII веках религиозная Реформация принесла в Северную Европу протестантизм, продолжала развиваться религиозная литература (гимны, народные песни), а также исторические сочинения. Светская поэзия была бедна.

В XVIII веке в Северной Европе Дания играла важнейшую роль благодаря своему богатству, плодородным землям, близости к материковой Европе и схожему общественному строю (феодально-крепостному праву, практически отсутствовавшему в Швеции и Норвегии), процветанию промышленности и торговли, а также активной роли городского населения. Крупнейшей столицей был Копенгаген (в то время это была общая столица Дании и Норвегии).

В этот период писатель и драматург Л. Хольберг (1684-1754) был типичным представителем просветительского движения в Северной Европе, основоположником датской литературы и основоположником датской комедии (испытавшей влияние французской литературы).

Во второй половине XVIII века влияние немецкой литературы усилилось, особенно благодаря немецкому поэту Клопштоку, пользовавшемуся благосклонностью двора, благодаря чему датская литература вернулась к своим истокам и мифам нордическо-германского периода. Характерным представителем этого периода был великий лирик Й. Эвальд (1743–1781), автор двух пьес.

После религиозного кризиса его поэзия стала более глубокой. В опере «Рыбак» мелодия была использована в качестве королевского гимна Дании. В конце века наступило предромантическое течение (патриотизм, любовь к природе).

В начале XIX века датская литература полностью обратилась к романтизму, поскольку морское сражение 1801 года во время войны с Англией вызвало националистические настроения, а молодой философ познакомил Данию с немецким романтизмом. Литература вернулась к своим истокам, древним скандинавским мифам, чтобы найти новые темы и новые формы (образы и ритмы народной поэзии).

Первое поколение романтиков: первопроходцем в этой области был А. Эленшлегер (1779–1850) со своим сборником стихов «Золотые рога», использовавший лирико-эпическую форму стиха «романсеро». Его трагедия была вдохновлена скандинавскими легендами. Его самым известным произведением стала пьеса «Лампа Алладина», основанная на арабской сказке. Во время своего визита в Швецию он был провозглашён «королём северных поэтов».

Пастор Н. Грундтвиг (1783–1872) был величайшим религиозным поэтом своего времени. Он стремился соединить нордическую традицию с христианством, национальным духом и народной литературой. Его гимны используются и по сей день. Он был основателем «народных школ», пользовавшихся большим влиянием в Северной Европе.

Пастор С.С. Блихер (1742–1848) был реформатором философии Просвещения. Он писал стихи и прозу. Его рассказы описывают прошлое и настоящее его родной Ютландии.

Nhà văn Hans Christian Andersen.
Писатель Ганс Христиан Андерсен.

Второе романтическое поколение: После волнения первого поколения наступает более спокойное состояние второго. Буржуазная литература достигает зрелости, приобретая некоторые отличительные черты: осознание интимного, романтического и вежливого. Появляется имя Л. Хейберга, драматурга и критика.

Не только в тот период, но и до сих пор ни один датский писатель не пользовался такой известностью на родине и за рубежом, как Ганс Христиан Андерсен (1805-1875).

По состоянию на 1987 год он был одним из самых публикуемых авторов в мире . Он воплощает в себе наиболее националистические черты датского народа. Его самое известное произведение — сборник «Детские рассказы», содержащий более 164 рассказов.

Он заимствовал сюжеты из легенд, сказок, народных преданий, исторических и бытовых произведений. Его рассказы имеют два уровня: один – непосредственное воздействие благодаря драматизму сюжета, другой – более глубокий, благодаря тонкости и поэтичности, излучающей любящую, чувствительную, порой наивную душу, которая всё же покоряет сердца.

Его стиль сочетает поэтичность с реалистичностью, ироничность с сентиментальностью, всегда вызывая интересные и неожиданные ассоциации, но при этом оставаясь в основе своей оптимистичным. Представляем английский перевод сказок Андерсена, опубликованный в 1999 году на родине автора, который считается самым оригинальным.

Профессор Э. Бредсдрофф сетовал на то, что большинство переводов на языки мира имеют два недостатка: во-первых, считая Андерсена детским автором, антологии выбирают только детские рассказы. Многие истории с глубоким философским подтекстом, понятные только взрослым, отбрасываются. Во-вторых, переводы иногда не передают стиль Андерсена.

Эти два замечания справедливы и для вьетнамских переводов, в основном с французского. Мне довелось сравнить три вьетнамских перевода с английской версией 1999 года (изданной в Оденсе) и обнаружить, что в них действительно не хватало историй для взрослых: перевод был в основном на вьетнамский, что не соответствовало стилю Андерсена. Хуже того, иногда переводчик переводил рассказ только для того, чтобы понять его, пропускал сложные слова, а иногда и переворачивал смысл.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт