— Почему в этом году такой странный ветер? Мама, не забудь надеть потеплее, когда пойдешь продавать свой товар, потому что сегодня очень сильный ветер.
Мать, сидя с подтянутыми коленями на деревянной платформе, усмехнулась сравнению, которое ей предложил мальчик, а затем пошла за бутылкой имбирного вина из-под стола, чтобы помассировать ноги матери. Как только она увидела мать, Нган быстро и тихо подняла москитную сетку и подошла. Она схватила бутылку имбирного вина, налила немного себе на руку и помассировала ноги матери.
— Завтра, после того как отвезу овощи на рынок, заеду к господину Джиангу, чтобы попросить немного растения «обезьянья кость» для варки, чтобы мама могла помочить в воде ноги.
— А теперь скорее иди в школу, иначе опоздаешь. Постоянные опоздания испортят тебе оценку за поведение.
— Мой ребёнок приходит в школу до начала уроков. Мама, с такой болью, как она вообще может что-либо нести?
Ночь внезапно затихла, нарушаемая лишь свистом ветра и тихим вздохом моей матери.
***
Нган поднял последнюю корзину с овощами на прилавок своей матери и невольно усмехнулся.
«Почему ты вдруг так сидишь и смеешься про себя?» — спросил дядя Ми у Нгана.
— Я так рад, что у меня такое высокое и сильное тело, что я могу помогать маме с тяжелой работой. Скоро я стану сильнее и быстрее дяди Ми.
Игривое замечание мальчика вызвало взрыв смеха у всех на утреннем рынке. Дядя Ми, только что проходивший мимо, в шутку легонько похлопал мальчика по голове за его поддразнивание. Но среди смеха, казалось, прослеживалась нотка грусти, особенно когда смотрели на маленького, хрупкого мальчика Нгана, который только что поступил в старшую школу.
Разгрузив товар, Нган запрыгнул на трехколесный велосипед дяди Ми, чтобы добраться до школы. Дорога от рынка до школы была знакома. Нган больше не чувствовал усталости от раннего подъема, как это было вначале. Крепкая фигура дяди Ми заслоняла обзор Нгана, напоминая ему о человеке, который когда-то носил его на плечах, о человеке, который исчез за бамбуковой рощей деревни в один ветреный сезон и больше не вернулся. Нган не мог точно вспомнить, сколько времени прошло с тех пор, как отец оставил его и его мать… Звук тормозов прервал его размышления. Он попрощался с дядей Ми и поспешил в школу, чтобы начать уроки.
***
Каждый день Нган просыпался в три часа утра, чтобы помочь матери собирать овощи. Его мать была очень доброй, и огород за их домом был настолько пышным, что у них хватало урожая на продажу на рынке. Иногда она также ездила в соседнюю деревню за дополнительными продуктами. Примерно в четыре тридцать он и его мать толкали свою тележку с овощами на рынок, устанавливая свой прилавок с рассвета на небольшом рынке у реки. Только после того, как все было сделано, он шел в школу. Иногда он подсаживался к дяде Ми, если помогал тете разгружать рыбу; в других случаях он шел пешком. После школы Нган обычно заезжал на рынок, чтобы пообедать с матерью и помочь продавать овощи до закрытия рынка после обеда, а затем они вместе толкали тележку домой.
Сегодня, как только он вернулся домой, пока его мать готовила ужин на кухне, Нган отправился к пруду за домом ловить рыбу. Внезапно вспомнив, что в кувшине с водой за домом, который ему дали, когда он осушал пруд в соседней деревне, еще остались несколько обыкновенных и белых карпов, Нган вернулся в дом, быстро насадил белого карпа на поводок и побежал к окраине деревни. Как только он добрался до ворот дома доктора Джианга, он крикнул:
— Дядя Джианг, пожалуйста, заверните мне эти обезьяньи кости. Приближается ветреная пора, и у мамы снова болят ноги.
— Заходи, я приготовлю тебе ещё немного травяного лекарства, чтобы ты его сварил и выпил. Обезьяньи кости уже упакованы.
Нган кивнул и быстро пошел в заднюю часть дома, чтобы поставить рыбу в таз с водой. Жена доктора Джианга зачерпнула мальчику несколько горячих рисовых лепешек, завернула их в банановый лист, чтобы они не подгорели, и дала Нгану отнести их домой.
Как только он вернулся домой, поделившись рисовыми лепешками со своей младшей сестрой, Нган поставил на плиту кастрюлю с водой, чтобы сварить листья для ванночки для ног матери, а затем поставил на плиту другую кастрюлю, чтобы сварить лекарственные травы. Во время этого он рассказывал истории о школе, которые иногда прерывались бессмысленными и бессвязными замечаниями сестры. К тому времени, как все закончилось, пришло время матери подавать ужин.
***
Отец Нгана уехал во время ветреной погоды, когда он был совсем маленьким, а его младшая сестра еще младенцем. Никто не думал, что он вернется во время ветреной погоды спустя столько лет. Дорогой автомобиль с визгом тормозил перед деревенскими воротами, из него вышел мужчина с солидным видом и направился к последнему дому в деревне.
Жители района начали собираться. Все узнали знакомую фигуру, хотя теперь он выглядел более элегантным и полным. Мать Нгана, все еще хромая от боли в суставах, вышла. Она не ответила, когда мужчина сказал, что вернулся, чтобы забрать Нгана в город на учебу. Нган, однако, был ошеломлен кратким заявлением мужчины его матери. Он оттолкнул младшую сестру, которая из любопытства взяла мужчину за руку, и затем сказал ей, как будто это было совершенно естественно:
— Собирай вещи поскорее и пойдем со мной. Здесь все равно нет будущего.
— А что насчёт мамы и моего младшего брата, папы?
Мужчина молчал. В ответ на слова Нгана раздался голос молодой женщины, лет на десять моложе, идущей позади него: «Поторопись, дорогой, мне не нравится здесь находиться».
Поначалу Нган колебался, стоит ли ему идти с отцом. Ведь если бы он мог изменить свою жизнь, он, возможно, смог бы помочь своей матери и младшей сестре обеспечить себе лучшее будущее. Но в тот момент, когда отец отдернул руку от маленькой ручки сестры, Нган понял свое решение.
— Я не хочу идти с тобой, папа. И надеюсь, ты больше сюда не приедешь и не будешь расстраивать маму и мою сестру.
Трое друзей Нгана выпалили: «Какая наглость! Бедняга, а тут еще и высокомерие ведет себя!» — и подняли руки, чтобы ударить его. Дядя Ми и еще несколько мужчин из окрестностей схватили его за поднятую руку.
— Ты муж и отец, но пренебрег своими обязанностями. Теперь ты не имеешь права бить своего ребенка?
Небольшая деревня внезапно оживилась, окружив мать и двоих детей. Мужчина сердито ушел. Нган поднял глаза и увидел, как фигура мужчины исчезла за бамбуковой рощей деревни, совсем как в его детстве. Он вдруг понял, почему в тот год, зная, что отец уезжает, он не пытался его остановить.
Несколько лучей солнца начали освещать двор, где сушился рис. Все разошлись по своим делам, и жизнь вернулась в привычное русло с веселым смехом и разговорами. Нган понял, что он и его родители вовсе не «бедны», а, наоборот, «богаты» благодаря защите деревенской общины. Солнце вернулось, его теплые лучи начали подниматься, и, возможно, сезон непредсказуемых ветров подходит к концу.
Короткий рассказ: ЛЕ ХУА ХУЕН ТРАН
Источник: https://baocantho.com.vn/mua-gio-a184916.html







Комментарий (0)