«Вдохнуть жизнь» в бамбук и солому.
С юных лет Па Хой был очарован мелодичными звуками бамбуковой губной гармоники и живым ритмом лютни Та Лу. В те времена, во время праздников урожая или деревенских торжеств, наблюдая за игрой пожилых мастеров на губной гармонике и лютне, его восхищение только усиливалось. Однако изготовление этих двух инструментов — очень сложная задача, требующая тщательности, упорства, умелых рук и, особенно, тонкого чувства звука.
Возможность представилась ему еще в юности. Во время поездок в Лаос к родственникам он увидел, что народ ван кьеу до сих пор сохраняет ремесло изготовления музыкальных инструментов. Он решил купить несколько инструментов на свои деньги, чтобы изучить их. Па Хой разобрал каждую деталь, тщательно изучая структуру тростей, расположение бамбуковых трубок и лады. «После многих лет самообучения, исследований и многочисленных неудач мне наконец удалось изготовить первые кхаен и цитры, которые соответствовали стандартам как по форме, так и по звучанию», — поделился Па Хой.
![]() |
| Художник Па Хой страстно передает свои чувства через ритм инструмента та лю — Фото: KS |
Изготовление настоящего инструмента Та Лу, или традиционной губной гармоники, требует больших усилий. Для этого используются зрелые бамбуковые стебли или тростник, собранные в глубине леса, высушенные на солнце, а затем выпрямленные на огне. Для инструмента Та Лу народ Па Хой обычно выбирает древесину джекфрута или другие твердые породы дерева в качестве основного материала. После вырубки древесина сушится от одного до двух месяцев, чтобы обеспечить прочность и предотвратить растрескивание. Конструкция инструмента похожа на мандолину, но резонатор меньше, гриф длиннее, и у него 2-4 струны. Традиционно используются струны тороа или прочные стальные струны, которые становятся прочнее при длительном использовании, издавая живой и жизнерадостный звук.
Рассказывая о своем опыте выбора древесины, Па Хой поделился: «Изготовление инструмента Та Лу требует терпения. Процесс выбора древесины — самый важный; это должна быть старая древесина джекфрута или шелковицы, чтобы получить теплый звук и предотвратить нашествие насекомых. При резьбе корпуса инструмента нужно чувствовать толщину древесины; если она слишком тонкая, инструмент легко треснет, если слишком толстая, звук будет приглушенным и не будет разноситься далеко за горы и ручьи».
В случае с бамбуковой губной гармоникой (кхен бе) кропотливая работа еще более тщательна. Губная гармоника народов Ван Кьеу и Па Ко обычно имеет конструкцию, состоящую из 14 соединенных между собой бамбуковых трубок. Самый сложный этап — изготовление язычков, звукоизвлекающей части инструмента. Каждый язычок тщательно изготавливается из старого серебра или высококачественной меди, максимально истончается, чтобы обеспечить чистое, резонансное и возвышенное звучание гармоники при игре.
«Душа губной гармоники заключена в язычке. Мне приходится использовать старое серебро или чистую медь, расплющенные, как рисовый лист. Шлифовка требует исключительного мастерства; даже малейшая ошибка может испортить звук. При креплении к бамбуковой трубке я также использую дикий пчелиный воск, чтобы плотно запечатать её. Только тогда звук по-настоящему передаст дух гор Чыонгшон», — добавил Па Хой.
Опасения и стремления в отношении передачи инфекции
В доме Па Хоя всегда выставлены десятки изделий, изготовленных им самим. Он не только сохраняет свое ремесло, но и продает их нуждающимся по цене 1,5-1,7 миллиона донгов за штуку, чтобы пополнить свой доход и поддерживать торговлю. Однако больше всего его беспокоит поиск преемника.
Делясь своими чувствами, Па Хой признался: «Для меня бамбуковая губная гармоника и лютня Та лу — это не просто музыкальные инструменты, а душа, голос наших предков. Если старшее поколение уйдет без преемников, эти звуки со временем будут забыты. Я всегда готов учить кого угодно, особенно молодежь, увлеченную этим делом. Я лишь надеюсь, что следующее поколение поймет ценность нашей этнической культуры, научится играть на лютне и слушать звучание бамбуковой губной гармоники, чтобы самобытность народа Ван Кьеу сохранилась навсегда».
![]() |
| Мастер Па Хой (справа) учит молодое поколение играть на бамбуковой губной гармонике. Фото: KS |
Г-н Хо Ван Хоан, глава деревни Ка Тан и энергичный молодой человек в этом районе, сказал: «Па Хой — редкий мастер в этом приграничном регионе. Его упорство и талант очень вдохновили молодежь деревни. В то время как многие молодые люди увлечены современной музыкой, образ Па Хоя, кропотливо работающего со своим инструментом Та Лу, напоминает нам о нашей ответственности за сохранение наших корней. Мы активно поощряем наших членов и молодежь к участию в культурных и художественных мероприятиях, чтобы он мог напрямую научить их использованию традиционных музыкальных инструментов».
Распространение ценности культурного наследия в приграничных регионах.
Не ограничиваясь творческим пространством своей деревни, ремесленник Хо Ван Ват на протяжении многих лет активно участвовал в выступлениях и преподавательской деятельности в рамках программ и проектов по исследованию, реставрации, сохранению и популяризации традиционных музыкальных инструментов народа Ван Кьеу в районах проживания этнических меньшинств на юго-западе провинции Куангчи . Его участие в этих проектах внесло значительный вклад в систематизацию и возрождение культурных ценностей, находящихся под угрозой исчезновения.
Мастер Хо Ван Ват, движимый любовью к традициям, посвятил всю свою душу изучению и успешному изготовлению традиционных бамбуковых флейт и струнных инструментов Та Лу. Он не только искусен в своем ремесле, но и является важным связующим звеном, активно обучая и распространяя любовь к культуре Ван Кьеу среди молодого поколения в отдаленном приграничном регионе провинции Куангчи.
По словам Нгуен Тхи Тхань Нга, заместителя председателя Народного комитета коммуны Лао Бао: «Народный комитет коммуны всегда считает сохранение этнической культурной самобытности, включая бамбуковую флейту и лютню Та Лу, ключевой задачей. Такие ремесленники, как Па Хой, являются бесценными «живыми сокровищами» местности. В будущем мы продолжим координировать открытие учебных классов и создавать регулярные площадки для выступлений во время фестивалей, чтобы чтить и продвигать традиционные культурные ценности. В то же время коммуна будет оказывать поддержку и признание преданным своему делу ремесленникам, чтобы они чувствовали себя уверенно в своей работе и могли передавать свои навыки будущим поколениям».
Звуки лютни Та Лу и бамбуковой флейты Па Хой до сих пор регулярно разносятся по деревне Ка Танг. Эти звуки служат мостом, соединяющим прошлое и настоящее, подтверждая непреходящую жизнеспособность культуры этнической группы Ван Киеу в этом приграничном регионе. Пока есть такие люди, как он, преданные сохранению этого наследия, уникальная самобытность гор и лесов будет продолжать звучать и сохраняться на протяжении многих лет.
Ко Кан Суонг
Источник: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202604/nang-long-voi-tieng-khen-nhip-dan-ta-lu-b8004eb/








Комментарий (0)