
Каждое утро фармацевт Чан Тхи Минь Нгует неспешно прогуливается по тихому, свежему и прохладному пространству больничной территории, по коридору слева, наполненному ароматами традиционной вьетнамской и китайской медицины, прежде чем вернуться в свой кабинет. Она по-прежнему предпочитает называть помещения, где она работает уже 26 лет и где посвятила себя приготовлению и обработке лекарств, «Домом трав», а не административным названием: Фармацевтическое отделение — Больница традиционной медицины Дананга , потому что это всегда вызывает в памяти насыщенный аромат трав и лекарственных растений, произрастающих в садах вьетнамской сельской местности.
Вступление в эпоху «знания своего предназначения»
В отличие от других отделов и кабинетов, в аптечном отделении царит удивительно спокойная атмосфера. Среди тихого гудения центрифуг, используемых для покрытия и прессования таблеток, мягкого гула печей для кипящих травяных отваров и щелчков машин, упаковывающих свежеприготовленные жидкие лекарства, слышны лишь нежные движения людей в белых халатах… всё это вместе создаёт гармоничную симфонию времени, плавно убывающего с каждым днём.
Я последовал за фармацевтом Минь Нгуетом по помещениям для приготовления, заваривания и хранения лекарств с первого этажа на второй, чтобы осмотреть «Дом трав». «В фармацевтическом отделении ежедневно готовят около 1200 доз лекарств общим весом более 150 кг, согласно рецептам врачей для пациентов, проходящих лечение в отделениях. И это не считая экстрактов и пилюль, изготовленных по традиционным рецептам…», — голос фармацевта эхом разносился по тихому коридору, словно чистые музыкальные ноты.
Считается, что человек, достигший 50 лет, «знает свою судьбу», и фармацевтическое отделение Данангской больницы традиционной медицины также в определенном смысле «знает свою судьбу», с момента своего основания в октябре 1976 года вместе с больницей традиционной медицины Куангнам-Дананг.
На сегодняшний день больница традиционной медицины Дананга стала специализированным медицинским учреждением II категории, ежедневно принимающим более 1000 стационарных и амбулаторных пациентов. Фармацевтическое отделение сотрудничает с врачами в проведении научных исследований различного уровня, разрабатывая многочисленные технические инновации для производства новых высококачественных и эффективных в лечении препаратов традиционной медицины. В настоящее время фармацевтическое отделение оснащено системой хранения лекарственных средств, соответствующей стандартам GSP (надлежащая практика хранения), и цехом по производству традиционных лекарственных средств с современным высокопроизводительным оборудованием, обеспечивающим эффективное приготовление препаратов.

Почувствуйте целебный аромат, который исходит от булькающего звука в печи.
Солнечный свет, проникающий из зала традиционной медицины на территории больницы, заливает цветущие розы, выстроившиеся вдоль входа. При поступлении в больницу пациенты не только проходят осмотры, получают рецепты и фитотерапию от врачей, сочетающие традиционные методы лечения, такие как иглоукалывание, акупрессура, электротерапия, моксотерапия и растяжка позвоночника, но и получают лечение травяными отварами, приготовленными и обработанными фармацевтическим отделом.
По территории больницы разносится аромат лавра, тонкий, умиротворяющий запах, успокаивающий душу. Мое сердце переполняется восхищением, когда я наблюдаю, как врачи и сотрудники аптеки тихо творят чудеса с лучшими травами, дарованными Матерью-Землей, способствуя успокоению и восстановлению позитивной энергии, возвращая внутреннее равновесие, чтобы люди могли иметь здоровое тело и спокойный ум.
Фармацевт Тран Тхи Ай Лан, наблюдая за процессом кипячения травяных отваров, сказала мне: «Изготовление традиционных лекарств — это тяжелый труд, включающий множество ручных этапов и требующий умения чувствовать каждую траву, прислушиваться к булькающим звукам в печи. Сейчас работают машины, но сердце и душа практикующего врача очень важны. Не говоря уже о том, что в дни, когда температура на улице достигает 40 градусов Цельсия, сушильная камера раскаляется добела, ежедневно промываются сотни килограммов лекарственных ингредиентов, или приходится весь день сидеть у печи, кипятя травяные отвары для упаковки — это совсем не приятно…»
Около полудня в задний коридор подъехал грузовик с лекарственными травами, готовясь к размещению на складе. Заинтригованный, я спросил: «Помимо травяных и минеральных средств, использует ли больница продукты из диких животных?» Фармацевт Минь Нгует любезно ответил: «Да, несколько десятилетий назад в традиционной медицине использовались некоторые продукты из диких животных. Однако сейчас их употребление строго запрещено законом. Многие современные медицинские исследования также показывают, что такие продукты, как рога носорога, чешуя панголина или медвежья желчь, не обладают теми лечебными свойствами, которые когда-то считались в народной медицине. Медицинские эксперты рекомендуют использовать альтернативные лекарственные травы для защиты экосистемы. В частности, Данангская больница традиционной медицины сотрудничает с TRAFFIC (Сеть мониторинга торговли дикими животными) в своих информационных кампаниях, и эта работа полностью реализована…»
Было всего восемь часов утра, но солнце уже заливало коридоры больницы, отбрасывая косые лучи на проходы. От двери комнаты для приготовления травяных лекарств медсестры возвращались, получив отвары для различных отделений и палат, их небольшие тележки были наполнены ароматными пакетиками с травами.
Каждый курс лечения длится от 18 до 21 дня, в течение которых пациенты принимают лекарства, приготовленные или обработанные в виде таблеток фармацевтическим отделом... Одно можно сказать наверняка: как специализированная больница II класса, принимающая более 1000 стационарных и амбулаторных пациентов ежедневно, работа медицинских работников фармацевтического отдела Данангской больницы традиционной медицины отнюдь не простаивает.

Чудеса природы: растения и деревья.
Сидя рядом с чашкой сладкого, ароматного чая с тонким травяным ароматом, приготовленного сотрудниками фармацевтического отдела, выдающийся врач, специалист, доктор Нгуен Ван Ань, директор Данангской больницы традиционной медицины, неторопливо беседовал: «Традиционная медицина лечит не только тело и разум, но и использует исключительно натуральные лекарственные ингредиенты, вызывая мало побочных эффектов. Именно поэтому все больше людей выбирают больницу традиционной медицины в качестве места для лечения…»
В своих трудах «Нам Дуок Тхан Хьеу» и «Хонг Нгиа Гиак Ту И Тху» известный врач Туэ Тинь (XIV век) утверждал, что использование вьетнамских трав, подходящих для почвенных и климатических условий Вьетнама, позволяет лечить болезни.
Однако нынешние запасы лекарственных трав в больнице в основном импортируются из Северного Китая. Когда я поднял этот вопрос, врач Фан Конг Туан, который раньше писал колонку «Рецепты и драгоценные лекарства» в газете «Данангский выходной», спокойно добавил: «Южная медицина и северная медицина — это разговорные термины, используемые для различения происхождения лекарственных трав, а не их эффективности или силы. Нынешние запасы лекарственных трав в больнице в основном импортируются из Китая, потому что они удовлетворяют потребности больницы в больших количествах благодаря тендерам и строгим испытаниям, в отличие от небольших объемов лекарств, выращенных и собранных людьми в природе на Юге…»
Несколько лет назад я много раз посещал благотворительный дом престарелых Суой Хоа (ранее коммуна Хоа Фу) и слышал рассказы практикующего врача традиционной медицины Хуинь Су о его поездках за лекарственными травами в горы и леса Хоа Бак, Хоа Нинь, Хоа Фу, Сон Тра… Теперь же горы и леса сократились, поэтому эти поездки стали реже. Небольшие сады лекарственных трав недостаточно разнообразны и далеко не удовлетворяют «огромные» потребности больниц и отделений традиционной медицины в Дананге. Поэтому сады лекарственных трав при больницах служат лишь для нужд студентов и врачей, позволяя им посещать их, учиться и проводить исследования.
Интересно, что сад лекарственных трав в больнице традиционной медицины Дананга также является местом для прогулок и отдыха пациентов, поэтому его и называют Терапевтическим садом. В свежем, слегка землистом аромате трав душа каждого человека чувствует себя очищенной.
Я вдруг вспомнил документальную фотографию двух пациентов, участвующих в программе медицинского туризма – Николя Витта (Франция) и Пола Аллена Бенавидеса (США), – которые с удовольствием «пробуют» себя в изготовлении лекарственных трав, которую мне на днях прислал фармацевт Минь Нгует. Многие иностранные туристические группы, посещая Дананг, не только наслаждаются осмотром достопримечательностей и знакомством с культурой провинции Куангнам, но и стремятся прикоснуться к таинственной восточной медицине через массаж, акупрессуру, травяные ванны и т.д. – то, что иностранные туристы до сих пор видели только в кино.
В то утро, словно ребенок, я последовал за врачом Фан Конг Туаном в различные отделения и палаты больницы, чтобы воочию увидеть диагностику и лечение в этой 50-летней больнице традиционной медицины, расположенной в городе на слиянии рек и моря. Просторная, зеленая и благоухающая атмосфера больницы, наполненная ароматом лекарственных трав, полностью устранила типичные запахи эфира и дезинфицирующих средств, встречающиеся в других медицинских учреждениях. По словам врача Туана, хотя лечение теперь сочетает восточную и западную медицину, суть традиционной медицины остается неизменной: иглоукалывание, акупрессура и использование лекарств, приготовленных и обработанных фармацевтическим отделом.
А аптека Данангской больницы традиционной медицины, расположенной на берегу реки Кам Ле, подобна «травяному дому», тихо творящему чудеса из растений природы и способствующему восстановлению позитивной и умиротворяющей энергии для каждого пациента.
Источник: https://baodanang.vn/ngoi-nha-thao-duoc-ben-song-cam-3338788.html








Комментарий (0)