Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Человек, который молча объединяет вьетнамских женщин в Японии

Báo Giao thôngBáo Giao thông20/10/2024


«Безымянные, неоплачиваемые» рабочие места

Многие думают, что вьетнамские женщины, выходящие замуж за японцев, будут жить в комфорте и достатке, но мало кто знает, что некоторые люди впадают в депрессию из-за своей замкнутой жизни и отсутствия социального взаимодействия. Некоторые люди, несмотря на свою высокую квалификацию во Вьетнаме, вынуждены временно приостанавливать работу, когда приезжают в Японию.

В таких обстоятельствах существует огромная потребность в том, чтобы общественные работники создавали игровую площадку, соединялись и делились. И г-жа Туонг стала мостом для помощи и поддержки вьетнамских женщин в Кансае в частности и вьетнамцев в Японии в целом, чтобы уменьшить трудности и снять психологический стресс в чужой стране.

Người âm thầm kết nối phụ nữ Việt Nam tại Nhật Bản- Ảnh 1.
Người âm thầm kết nối phụ nữ Việt Nam tại Nhật Bản- Ảnh 2.

Г-жа Ле Тхи Тхуонг (слева) сделала фотографию на митинге, посвященном 94-й годовщине Союза женщин Вьетнама и открытию библиотеки Ао Дай для вьетнамцев в Японии (Фото: NVCC).

Общаясь с журналистами, г-жа Ле Тхи Туонг оказывала психологическую помощь трем вьетнамским женщинам в Японии, у которых возникли трудности в браке, а некоторые из них даже подвергались избиениям со стороны мужей.

Г-жа Туонг сказала, что она находится вдали от родины уже более 15 лет, но в среднем возвращается во Вьетнам раз в месяц, в основном для участия в мероприятиях, объединяющих вьетнамскую общину в Японии, содействующих инвестициям, культурному обмену и сотрудничеству между двумя странами, и особенно для поддержки вьетнамской женской общины в Японии, чтобы создать среду для обмена, обмена и саморазвития.

Потому что она понимает, что те, кто находится вдали от дома, особенно вьетнамские женщины в Японии, сталкиваются со многими трудностями, в частности, с языковым барьером, культурными различиями и условиями жизни.

Người âm thầm kết nối phụ nữ Việt Nam tại Nhật Bản- Ảnh 3.

Праздник середины осени в Кансае, Япония, привлек множество вьетнамских семей в Японии (Фото: NVCC).

В эти дни она и вьетнамские ассоциации в Кансае подготовили мероприятия по случаю Дня вьетнамских женщин (20 октября), включая митинг в честь 94-й годовщины основания Союза вьетнамских женщин и открытие библиотеки аозай для вьетнамцев в Японии, которое состоялось 18 октября после мероприятия по продвижению инвестиций, недавно проведенного в Ханое .

Скрытая сторона вьетнамских женщин в Японии

Г-жа Туонг поделилась: «Вьетнамские женщины, выходящие замуж за японцев, сталкиваются со многими трудностями. Большинство из них, несмотря на высокое образование, приезжая в Японию, если они не владеют языком, могут выполнять только обычную работу или оставаться дома, чтобы заботиться о мужьях и детях. Их жизнь вращается вокруг дома, они редко общаются или участвуют в общественных мероприятиях, поэтому многие впадают в депрессию».

Когда г-жа Туонг впервые приехала в Японию, она также столкнулась с большим языковым барьером. Хотя она работала в сфере иностранных дел во Вьетнаме и хорошо говорила по-английски, она не владела японским свободно, поэтому она все равно столкнулась со многими трудностями.

Người âm thầm kết nối phụ nữ Việt Nam tại Nhật Bản- Ảnh 4.

Г-жа Ле Тхи Тхуонг сфотографировалась с заместителем министра иностранных дел Ле Тхи Тху Хангом (слева) на церемонии открытия дня вьетнамского языка (фото: NVCC).

Определив язык как важный ключ, она стремится хорошо выучить японский язык, а также изучает и пробует себя во многих разных профессиях. В частности, вместо того, чтобы быть замкнутой и ограниченной семейной жизнью, она активно берет на себя инициативу в общественной работе.

Она стала президентом Ассоциации вьетнамцев региона Кансай в Японии с момента ее создания в 2008 году. Ассоциация вьетнамцев региона Кансай в Японии — это организация, представляющая вьетнамцев, проживающих и работающих в регионе Кансай и соседних регионах, признанная правительством Вьетнама.

Опираясь на собственный опыт, она сосредоточилась на открытии курсов японского языка для вьетнамских женщин в Японии, чтобы женщины с капиталом могли скорее уверенно интегрироваться в местное население и расширять социальные связи.

Наряду с этим она также организует такие мероприятия, как традиционный Тет и Фестиваль середины осени, чтобы вьетнамские женщины в Японии имели возможность надеть красивую одежду, делиться и общаться друг с другом, уменьшить стресс в семейной жизни и, что особенно важно, сохранить традиционную культуру для будущих поколений, живущих в Японии.

Совсем недавно она совместно с Ассоциацией вьетнамских женщин региона Кансай, Ассоциацией по связям с вьетнамцами, проживающими за рубежом, и Университетом иностранных языков — Вьетнамским национальным университетом в Ханое обратилась к благотворителям и спонсорам с призывом построить Школу вьетнамского языка Cay Tre.

Школа привлекает более 100 учеников в возрасте от 5 до 14 лет, разделенных на 6 классов. Из них 30 учеников обучаются непосредственно в Культурном центре города Хигаси Осака. 70 учеников из 20 провинций и городов Японии обучаются онлайн.

В школе работают 2 постоянных преподавателя, 6 волонтеров и команда консультантов из числа преподавателей вьетнамского языка, Университета Осаки и Университета языков и международных исследований — Вьетнамского национального университета в Ханое.

Người âm thầm kết nối phụ nữ Việt Nam tại Nhật Bản- Ảnh 5.

Занятие в школе вьетнамского языка Cay Tre, директором которой является г-жа Ле Тхи Тхуонг (Фото: NVCC).

Рассказывая о причине, по которой она посвятила свои усилия строительству этой школы, г-жа Ле Тхи Туонг сказала: «Второе и третье поколение вьетнамцев родились в многонациональных вьетнамско-японских семьях, где смешались две культуры, два языка, два алфавита... Хорошее знание вьетнамского языка и усвоение вьетнамской культуры дает им больше возможностей для продвижения собственных ценностей в контексте обменов между двумя странами, Вьетнамом и Японией, которые развиваются во многих аспектах».

На каждом занятии, помимо детей, матери также имеют возможность общаться и обмениваться опытом друг с другом для укрепления связей в сообществе.

Напротив, занятия также предоставляют возможность вьетнамским женщинам-волонтерам продемонстрировать свои навыки после долгого периода ухода за мужьями и детьми в Японии, когда им пришлось отложить свою работу.

В школе вьетнамского языка Cay Tre есть волонтер, которая раньше была учителем во Вьетнаме, но затем уехала в Японию, чтобы выйти замуж, и поскольку она не знала японского языка, ей пришлось выполнять простую ручную работу. Когда ее пригласили преподавать в школе вьетнамского языка Cay Tre, волонтер проводила в классе около 1 часа в день.

Сначала эта женщина-волонтер тоже устала, потому что ее муж был категорически против, и ей приходилось самой заниматься своей работой и детьми. Однако она все равно старалась, организовывала свое время и была полна решимости добиться этого. Благодаря этой работе она смогла заново пережить свои предыдущие дни преподавания и наладить больше отношений с семьями вьетнамских студентов в Японии.

Однажды эта женщина-волонтер попала в аварию на дороге. Будучи раненой и неспособной двигаться, она размышляла, что делать. К счастью, родитель студента, обучающегося во вьетнамской языковой школе, узнал ее и помог отвезти ее в больницу, позаботился о ней и внимательно задал ей вопросы.

«Девочка, тронутая возможностью снова услышать голос любимого учителя и пообщаться с большим количеством вьетнамцев, любит свою работу еще больше, несмотря на то, что она добровольная и совершенно неоплачиваемая», — поделилась г-жа Туонг.

Учите детей быть сильными и независимыми

Будучи женщиной, в дополнение к своей работе и общественной работе, г-жа Туонг также занята заботой о своей семье и детях. Не говоря уже о том, что в Японии большинство женщин, выходящих замуж за японцев, остаются дома, чтобы заботиться о своих детях.

Но у нее другой образ мышления, чем у всех остальных. Несмотря на то, что она жена и мать, ей все равно нужно жить со своей страстью. Участие в общественной деятельности также помогает ей снять давление, взаимодействовать с обществом и удовлетворять свою страсть к участию в социальной работе.

Người âm thầm kết nối phụ nữ Việt Nam tại Nhật Bản- Ảnh 6.
Người âm thầm kết nối phụ nữ Việt Nam tại Nhật Bản- Ảnh 7.
Người âm thầm kết nối phụ nữ Việt Nam tại Nhật Bản- Ảnh 8.

Г-жа Туонг активно участвует в благотворительных акциях в поддержку вьетнамского народа, оказавшегося в затруднительном положении из-за последствий не только тайфуна Яги во Вьетнаме, но и сильного землетрясения в Японии (Фото: NVCC).

Она также хочет, чтобы ее дети научились заботиться о себе, поэтому она обучает их быть независимыми с самого начала. Даже когда она не участвует в общественных мероприятиях, она все равно позволяет им заботиться о себе, пока она просто наблюдает и направляет их.

Зачастую, будучи занятой общественными мероприятиями, г-жа Туонг не может проводить много времени со своими детьми. Но она верит, что взамен ее дети получат больше внимания от своих тетушек и дядей в обществе. И она верит, что когда ее дети увидят свою мать на трибуне, выступающую и последующую ее действиям для общества, они также будут гордиться и следовать ее примеру.

Г-жа Туонг также проводит идеологическую работу со своим мужем, чтобы он понимал ее страсть, желания и цели в ее работе.

«Мы живем только один раз, но если жить правильно, то одного раза достаточно», - сказала г-жа Туонг, что это высказывание ей очень нравится, и она использует его как руководство к жизни, которая не обязательно должна быть роскошной, но полна любви.

За свои усилия председатель Вьетнамской ассоциации в Кансае Ле Тхи Тхуонг получила Почетные грамоты от Государственного комитета по делам вьетнамцев за рубежом за работу в ассоциации в 2019, 2022 и 2024 годах; Почетную грамоту от Консульства Вьетнама в Осаке в 2024 году...



Источник: https://www.baogiaothong.vn/nguoi-am-tham-ket-noi-phu-nu-viet-nam-tai-nhat-ban-192241019171428404.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Исследуйте первобытный лес Фукуока
Посмотрите на красную Лагуну Стрекозы на рассвете
Живописный маршрут можно сравнить с «миниатюрным Хойаном» в Дьенбьене.
Уникальный питомец в виде мини-медузы

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт