Утром 8 февраля (29 декабря) движение перед входными воротами кладбища Кау Куонг — крупнейшего народного кладбища в городе Хайзыонг — было довольно затруднено из-за потока людей и транспортных средств, останавливавшихся, чтобы купить благовония, цветы и предметы для посещения могил.
На кладбище сотни людей убирают, ремонтируют и воскуривают благовония на могилах своих предков и родственников. За многими могилами тщательно ухаживают семьи, украшая их горшками с кумкватом и мини-персиковыми деревьями...
Завершив уборку и украшение 15 семейных могил, господин Динь Ван Кыонг на улице Ханзянг (город Хайзыонг) вместе с детьми и внуками почтительно воскурил благовония и помолился предкам, бабушкам, дедушкам и родителям. «Это традиционная практика нашей семьи. Во-первых, мы молимся богам, чтобы семья пригласила умерших предков, бабушек и дедушек, родителей и родственников домой на Тэт. Во-вторых, мы воспитываем в детях и внуках чувство уважения и благодарности к своим родителям и опекунам», — поделился господин Кыонг.
Г-жа Нгуен Тхи Туй Линь с улицы Туэтинь (город Хайзыонг) также решила купить ветку цветущего персика, чтобы украсить могилу своего деда. Она сказала, что при жизни дед очень любил своих детей и внуков. Как и многие люди, дедушка г-жи Линь любил играть с цветками персика во время Тэта. Поэтому с того дня, как он умер, каждый год, посещая его могилу, она приносит ветку цветущего персика, чтобы поднести её на могилу.
Утром 29 декабря г-жа Дуонг Тхи Тоан из деревни Фыонг Куат коммуны Лак Лонг (Кинь Мон) вместе с детьми и внуками также посетила могилы. Она тщательно очистила и украсила каждую семейную могилу хризантемами и другими предметами.
«Во время Тета я занята многими делами, но, несмотря ни на что, я должна пойти на кладбище, чтобы воскурить благовония за моих предков и усопших родственников. Однажды, 29 декабря, я заболела и не смогла посетить могилы, но мне было очень грустно. Утром 30 Тета я проснулась рано, чтобы воскурить благовония за моих предков, бабушек и дедушек, родителей, а потом вернулась, чувствуя себя здоровой и счастливой», — поделилась г-жа Тоан.
Утром 7 февраля (28 декабря), несмотря на моросящий дождь, он не смог остановить поток людей, приходящих к могилам на кладбище деревни Донглай коммуны Унгхве (Ниньзянг). Обычно на кладбище прохладно, но сегодня оно стало оживленным и уютным благодаря дыму благовоний и творчеству, пропитанному любовью и благодарностью поколений потомков к своим предкам, бабушкам и дедушкам, усопшим родителям в честь Тэта и весны.
Посещая могилы вместе с семьёй, господин Нгуен Тиен Фонг из деревни Донг Лай тщательно прополол и очистил могилы своих бабушки и дедушки и сказал: «Каждый раз, когда я иду навещать могилы во время Тэта, на меня нахлынули образы и воспоминания о моих бабушках и дедушках. Посещение могил во время Тэта вызывает совершенно особые чувства, поэтому каждый год я звоню родителям и прошу их подождать меня, чтобы мы могли вместе с ними сходить на могилы».
Уборка могил во время Тэта — прекрасный традиционный обычай, соблюдаемый поколениями вьетнамцев в целом и хайзыонгцев в частности. Этот обычай отражает мораль «памяти об источнике воды», благодарность и признательность потомков своим предкам, бабушкам и дедушкам, а также родителям.
Уборка могил в Тет также является для семей возможностью рассказать детям о национальных традициях, всегда помнить о своих корнях, не забывать о них и жить в сыновней почтительности к своим бабушкам, дедушкам и родителям. Это способствует совершенствованию личности, нравственности и достойной жизни в условиях всех перемен в новом ритме жизни.
Становимся сильнымиИсточник
Комментарий (0)