Утром 8 февраля (29 декабря) движение перед входными воротами кладбища Кау Куонг — крупнейшего народного кладбища в городе Хайзыонг — было довольно затруднено из-за потока людей и транспортных средств, останавливавшихся, чтобы купить благовония, цветы и предметы для посещения могил.
На кладбище сотни людей убирают, ремонтируют и воскуривают благовония на могилах своих предков и родственников. За многими могилами тщательно ухаживают семьи, украшая их горшками с кумкватом и мини-персиковыми деревьями...
Завершив уборку и украшение 15 семейных могил, господин Динь Ван Кыонг на улице Ханзянг (город Хайзыонг) вместе с детьми и внуками почтительно воскурил благовония и помолился предкам, бабушкам, дедушкам и родителям. «Это традиционная практика нашей семьи. Во-первых, мы молимся богам, чтобы семья пригласила умерших предков, бабушек и дедушек, родителей и родственников домой, чтобы отпраздновать Тэт. Во-вторых, мы воспитываем в детях и внуках чувство уважения и благодарности к своим родителям и опекунам», — поделился господин Кыонг.
Г-жа Нгуен Тхи Туй Линь с улицы Туэтинь (город Хайзыонг) также решила купить ветку цветущего персика, чтобы украсить могилу своего деда. Она сказала, что при жизни дед очень любил своих детей и внуков. Как и многие люди, дедушка г-жи Линь любил играть с цветками персика во время Тэта. Поэтому с того дня, как он умер, каждый год, посещая его могилу, она приносит ветку цветущего персика, чтобы поднести её на могилу.
Утром 29 декабря госпожа Дуонг Тхи Тоан из деревни Фыонг Куат коммуны Лак Лонг (Кинь Мон) вместе с детьми и внуками также посетила могилы. Она тщательно очистила и украсила каждую семейную могилу хризантемами и другими украшениями.
«Во время Тета я занята разными делами, но, несмотря ни на что, я должна пойти на кладбище, чтобы воскурить благовония за моих предков и усопших родственников. Однажды, 29 декабря, я заболела и не смогла пойти на могилы, но мне было очень грустно. Утром 30 Тета я проснулась рано, чтобы воскурить благовония за моих предков, бабушек и дедушек, родителей, а потом вернулась, чувствуя себя здоровой и счастливой», — поделилась г-жа Тоан.
Утром 7 февраля (28 декабря), несмотря на моросящий дождь, он не смог остановить поток людей, приходящих к могилам на кладбище деревни Донглай коммуны Унгхве (Ниньзянг). Обычно на кладбище прохладно, но сегодня оно стало оживленным и уютным благодаря дыму благовоний и творчеству, пронизанному любовью и благодарностью поколений детей и внуков к своим предкам, бабушкам и дедушкам, усопшим родителям в честь Тэта и весны.
Отправляясь с семьёй навестить могилы, господин Нгуен Тиен Фонг из деревни Донг Лай тщательно прополол и очистил могилы своих бабушки и дедушки и сказал: «Каждый раз, когда я иду навестить могилы во время Тэта, на меня нахлынули образы и воспоминания о моих бабушках и дедушках из прошлого. Посещение могил во время Тэта приносит совершенно особые чувства, поэтому каждый год я звоню родителям и прошу их подождать меня, чтобы вместе с ними сходить на могилы».
Уборка могил во время Тэта — прекрасный традиционный обычай, соблюдаемый поколениями вьетнамцев в целом и жителей Хайзыонга в частности. Этот обычай отражает мораль «памяти об источнике воды», благодарность и признательность потомков своим предкам, бабушкам и дедушкам, а также родителям.
Уборка могил во время Тэта также является для семей возможностью привить детям знание национальных традиций, всегда помнить о своих корнях, не забывать о них, жить в сыновней почтительности к своим бабушкам, дедушкам и родителям. Это способствует совершенствованию личности, нравственности и достойной жизни в условиях всех перемен нового ритма жизни.
ПРОГРЕССИсточник
Комментарий (0)