Страсть к ткацкому станку.
В небольшом домике, приютившемся вдоль чистой бетонной дороги в районе Дак Р'моан, уголок гостиной госпожи Тхи Дже всегда освещен яркими красками незаконченных парчовых тканей. Там простой ткацкий станок был ее спутником более половины жизни. Всякий раз, когда у нее есть свободное время, будь то ранним утром или поздним вечером, она садится, ловко перебирая челнок, а ее взгляд следит за каждой яркой нитью, словно наблюдая за сезонами сбора урожая и праздниками своей деревни прошлых лет.

Г-жа Тхи Дже, родившаяся в 1969 году, с юных лет слышала звуки ткацких станков своей матери и бабушки. Таким образом, ее страсть к ткачеству стала частью ее жизни, укоренившись в крови. Она рассказывает, что в детстве после школы каждый день садилась и ткала вместе с матерью. Даже после замужества и рождения детей эта страсть не угасла. Ткани, рубашки и платья, которые она создает, украшены богатыми традиционными узорами народа Мнонг, которые одновременно изящны и требуют кропотливого мастерства. Ее муж всегда гордится одеждой, сотканной его женой. А ее дети с удовольствием носят созданные ею наряды во время Тет (вьетнамского Нового года) и других праздников.
Г-жа Тхи Дже призналась: «Раньше ткачество было очень тяжелым трудом. От выбора пряжи и окрашивания до натяжения ткацкого станка и ткачества ткани — все делалось вручную. Теперь, с помощью швейных машин, мне нужно только соткать ткань, а затем нанять швею, чтобы она закончила, что гораздо менее утомительно. Тем не менее, каждая нить и каждый узор по-прежнему должны быть выполнены вручную, чтобы сохранить их уникальность. Я тку в основном из любви к делу, потому что продажа не приносит большой прибыли. Каждое платье или наряд стоит около 400 000–800 000 донгов, некоторые более сложные модели стоят более 1 миллиона донгов, но видеть, как мои родственники и друзья носят одежду, которую я соткала, приносит мне радость».
Все в округе знают, что госпожа Тхи Дже — искусная и преданная своему делу ткачиха. Госпожа Тхи Рой поделилась: «В наши дни мало кто ткет так, как госпожа Дже. Она ткет медленно и аккуратно, вкладывая свою любовь к своей этнической группе в каждое изделие. Она с энтузиазмом помогает всем, кто обращается к ней за помощью. Ее парча красива и долговечна, поэтому все ценят ее и доверяют ей создавать свои собственные работы».
Передача эстафеты следующему поколению.
Переняв ремесло у бабушки и матери, г-жа Тхи Дже научилась ткать в 10 лет. Сначала она ткла только из небольших кусочков ткани для одежды кукол, а затем научилась ткать юбки, набедренные повязки, одеяла и, в конце концов, более сложные узоры. Она объяснила, что для ткачества парчи требуются не только умелые руки, но и хорошая память, поскольку каждый узор имеет свое значение и располагается в соответствии с правилами народа М'нонг. Некоторые узоры изображают горы, леса и ручьи; другие символизируют солнце, полевые цветы или стремление к процветанию и единству в жизни.
На сегодняшний день г-жа Дже может соткать около 80% традиционных узоров народа М'нонг, включая множество сложных дизайнов, которые пока мало кто из молодых людей может повторить. По ее словам, самая сложная часть — это вязание крючком и вышивка узоров. Мастер должен обладать твердой рукой и быть точным до каждой нити; даже малейшее отклонение испортит узор. У нее три дочери, и она всегда надеется, что они сохранят традиционное ремесло своей этнической группы. «Я учу своих дочерей ткать не для того, чтобы они зарабатывали этим на жизнь, а для того, чтобы они поняли, насколько искусными и талантливыми были их предки. Когда они оценят это, они будут гордиться собой и не забудут свои корни», — поделилась она.
Благодаря настойчивости матери, две из трех дочерей Дже научились ткать и могли изготавливать простые изделия. В выходные дни дочери сидели с матерью за ткацким станком, слушая ее рассказы о первых тканях, значении каждого узора и о женщинах племени М'нонг прошлого, которые ткали ткань, воспитывая детей и работая в полях.
Даже сейчас, в суете современной жизни, когда готовая одежда повсюду, женщины тихо сидят у своих ткацких станков, следя за тем, чтобы ритмичный «щелкающий» звук не затих. Для госпожи Тхи Дже каждый стежок не только соединяет нити ткани, но и связывает воспоминания, культуру и любовь к родине. В ее маленькой комнате в жилом районе Дак Р'моан звук ткацкого станка все еще звучит, как биение сердца женщины, любящей свое ремесло и свою родину, и как непреходящее дыхание идентичности народа М'нонг в повседневной жизни.
Источник: https://baolamdong.vn/nguoi-giu-hon-tho-cam-giua-doi-thuong-399737.html






Комментарий (0)