Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Хранительница традиционного парчового ткачества в повседневной жизни.

Несмотря на перемены времени, для госпожи Тхи Дже из жилого района Дак Рмоан, квартала Нам Гиа Нгиа (провинция Ламдонг), щелканье ткацкого станка остается знакомым звуком, сохраняющим дух ее родины в каждой нити и стежке.

Báo Lâm ĐồngBáo Lâm Đồng04/11/2025

Страсть к ткацкому станку.

В небольшом домике, приютившемся вдоль чистой бетонной дороги в районе Дак Р'моан, уголок гостиной госпожи Тхи Дже всегда освещен яркими красками незаконченных парчовых тканей. Там простой ткацкий станок был ее спутником более половины жизни. Всякий раз, когда у нее есть свободное время, будь то ранним утром или поздним вечером, она садится, ловко перебирая челнок, а ее взгляд следит за каждой яркой нитью, словно наблюдая за сезонами сбора урожая и праздниками своей деревни прошлых лет.

img_0231.jpg
Г-жа Тхи Дже в свободное время занимается ткачеством парчи, это ее страсть.

Г-жа Тхи Дже, родившаяся в 1969 году, с юных лет слышала звуки ткацких станков своей матери и бабушки. Таким образом, ее страсть к ткачеству стала частью ее жизни, укоренившись в крови. Она рассказывает, что в детстве после школы каждый день садилась и ткала вместе с матерью. Даже после замужества и рождения детей эта страсть не угасла. Ткани, рубашки и платья, которые она создает, украшены богатыми традиционными узорами народа Мнонг, которые одновременно изящны и требуют кропотливого мастерства. Ее муж всегда гордится одеждой, сотканной его женой. А ее дети с удовольствием носят созданные ею наряды во время Тет (вьетнамского Нового года) и других праздников.

Г-жа Тхи Дже призналась: «Раньше ткачество было очень тяжелым трудом. От выбора пряжи и окрашивания до натяжения ткацкого станка и ткачества ткани — все делалось вручную. Теперь, с помощью швейных машин, мне нужно только соткать ткань, а затем нанять швею, чтобы она закончила, что гораздо менее утомительно. Тем не менее, каждая нить и каждый узор по-прежнему должны быть выполнены вручную, чтобы сохранить их уникальность. Я тку в основном из любви к делу, потому что продажа не приносит большой прибыли. Каждое платье или наряд стоит около 400 000–800 000 донгов, некоторые более сложные модели стоят более 1 миллиона донгов, но видеть, как мои родственники и друзья носят одежду, которую я соткала, приносит мне радость».

Все в округе знают, что госпожа Тхи Дже — искусная и преданная своему делу ткачиха. Госпожа Тхи Рой поделилась: «В наши дни мало кто ткет так, как госпожа Дже. Она ткет медленно и аккуратно, вкладывая свою любовь к своей этнической группе в каждое изделие. Она с энтузиазмом помогает всем, кто обращается к ней за помощью. Ее парча красива и долговечна, поэтому все ценят ее и доверяют ей создавать свои собственные работы».

Передача эстафеты следующему поколению.

Переняв ремесло у бабушки и матери, г-жа Тхи Дже научилась ткать в 10 лет. Сначала она ткла только из небольших кусочков ткани для одежды кукол, а затем научилась ткать юбки, набедренные повязки, одеяла и, в конце концов, более сложные узоры. Она объяснила, что для ткачества парчи требуются не только умелые руки, но и хорошая память, поскольку каждый узор имеет свое значение и располагается в соответствии с правилами народа М'нонг. Некоторые узоры изображают горы, леса и ручьи; другие символизируют солнце, полевые цветы или стремление к процветанию и единству в жизни.

На сегодняшний день г-жа Дже может соткать около 80% традиционных узоров народа М'нонг, включая множество сложных дизайнов, которые пока мало кто из молодых людей может повторить. По ее словам, самая сложная часть — это вязание крючком и вышивка узоров. Мастер должен обладать твердой рукой и быть точным до каждой нити; даже малейшее отклонение испортит узор. У нее три дочери, и она всегда надеется, что они сохранят традиционное ремесло своей этнической группы. «Я учу своих дочерей ткать не для того, чтобы они зарабатывали этим на жизнь, а для того, чтобы они поняли, насколько искусными и талантливыми были их предки. Когда они оценят это, они будут гордиться собой и не забудут свои корни», — поделилась она.

Благодаря настойчивости матери, две из трех дочерей Дже научились ткать и могли изготавливать простые изделия. В выходные дни дочери сидели с матерью за ткацким станком, слушая ее рассказы о первых тканях, значении каждого узора и о женщинах племени М'нонг прошлого, которые ткали ткань, воспитывая детей и работая в полях.

Даже сейчас, в суете современной жизни, когда готовая одежда повсюду, женщины тихо сидят у своих ткацких станков, следя за тем, чтобы ритмичный «щелкающий» звук не затих. Для госпожи Тхи Дже каждый стежок не только соединяет нити ткани, но и связывает воспоминания, культуру и любовь к родине. В ее маленькой комнате в жилом районе Дак Р'моан звук ткацкого станка все еще звучит, как биение сердца женщины, любящей свое ремесло и свою родину, и как непреходящее дыхание идентичности народа М'нонг в повседневной жизни.

Источник: https://baolamdong.vn/nguoi-giu-hon-tho-cam-giua-doi-thuong-399737.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Общественные мероприятия

Общественные мероприятия

район озера Хоабинь

район озера Хоабинь

Поезд, на который вы точно не пропустите.

Поезд, на который вы точно не пропустите.