Для своего поколения репортер был готов принять себя в качестве солдата, отправляющегося на войну как нечто само собой разумеющееся, ведь любой мог пасть в любой момент... Эти мемуары не только похожи на особый фильм о поколении, держащем в руках перья и оружие, но и распространяют это мужество и идеал для размышлений сегодняшнего поколения, считая это бесценным уроком профессионального мужества среди трудностей и хаоса сегодняшней писательской карьеры.
Однажды мне довелось взять интервью у журналиста Чан Май Хуонга, когда он еще был генеральным директором Вьетнамского информационного агентства, и до сегодняшнего дня, когда я читал эту книгу, я все еще помню, что он сказал тогда: «Для нашего поколения идти на войну было чем-то само собой разумеющимся...».
На самом деле, за четыре войны 20-го века в нашей стране погибло более 500 журналистов-мучеников. Это те, кто пал на разных полях сражений за дело национального воссоединения, мира и свободы для нации. По многочисленным подтверждениям и сравнениям, число журналистов-мучеников Вьетнамского информационного агентства (VNA) составляет 262 человека. Журналист Тран Май Хуонг — один из тех, кто выжил и вернулся, чтобы рассказать о тех жестоких военных годах.
Он признался: « Быть журналистом, информационным агентством, особенно военным корреспондентом, — это очень суровое испытание. Во время войны, чтобы присутствовать вовремя, быть свидетелем событий, репортеры — настоящие солдаты. Опасности и жертвы всегда рядом. За каждым новостным сюжетом и фотографией стоит дух преодоления всего для выполнения миссии. Присутствовать вовремя трудно, работа и поставка продукции агентству, редакции порой также требуют больших жертв и усилий. Репортеры не только сталкиваются с врагом, пулями и бомбами, но и должны преодолевать мысли и переживания каждого отдельного человека на грани жизни и смерти, чтобы выполнить миссию «тех, кто пишет историю собственной кровью в огне и пулях ».
Журналист Тран Май Хуонг пережил героические и трагические годы, стал свидетелем исторических моментов, а также огромных жертв, страданий и потерь людей. Многие из его коллег пали на поле боя с камерами и оружием в руках и незаконченными новостными страницами. Эта жертва бесценна... И эти годы — как особое воспоминание, незабываемый период жизни, запечатленный в стихах, которые он когда-то написал: « Мои волосы и борода теперь седые/ Но я говорю только о том времени, когда я был молод/ Сколько раз бог смерти звал меня/ Все еще есть судьба и долг, я не могу вынести, чтобы уйти... »
В своих мемуарах журналист Тран Май Хуонг вспомнил множество историй о себе, своих коллегах, товарищах и о военном времени, свидетелем и участником которого он стал. Захватывающие навыки повествования ветерана-журналиста заставляли читателя, казалось, увлекаться и не могли остановиться…
Журналист Ле Куок Минь - член Центрального комитета партии, главный редактор газеты Nhan Dan, заместитель руководителя Центрального отдела пропаганды, председатель Ассоциации журналистов Вьетнама прокомментировал: «Мемуары - автобиографии - сложный жанр, и, кажется, только для жизней, богатых опытом. У журналиста Чан Май Хуонга такая жизнь. Поскольку он был очень молодым журналистом Вьетнамского информационного агентства, он присутствовал в самом начале великой войны против США, чтобы спасти нацию. Он пережил «Красное лето» в 1972 году в Куангчи; был одним из первых журналистов, которые вошли в Хюэ, когда древняя столица была только что освобождена; присутствовал в Дананге, когда был только что освобожден второй по величине город на юге; присутствовал во Дворце независимости в исторический день 30 апреля 1975 года; присутствовал в Пномпене 7 января 1979 года, когда вьетнамские солдаты-добровольцы и камбоджийские революционные войска вошли сюда, свергнув Пол Пота. геноцидный режим; присутствовал в Хазяне, Каобане в борьбе против вторгшихся экспансионистов...».
Читая эти мемуары, мы видим, что огонь войны выковал и воспитал мужество, стойкий дух и способность преодолевать все сложные испытания журналистов. Своей работой, статьями, фотографиями и фильмами — как надежные свидетели — репортеры вносят свой вклад в воодушевление и поддержку кадров, солдат и людей в общем деле. А для журналиста Тран Май Хуонга «Это гордая профессиональная честь!»
Он также сказал, что его работа в качестве репортера информационного агентства дала ему карьерные возможности, он стал свидетелем событий и перемен в жизни и внес свою малую лепту в общее дело. Именно в огромном и бесконечном океане жизни он обучался и взрослел.
И поделившись несколькими вещами об этих мемуарах, журналист Тран Май Хуонг сказал: « Я написал эти воспоминания, когда мне было больше 70 лет. Жизнь кажется замедленной съемкой сквозь годы, со множеством событий, множеством лиц и обстоятельств. Прошло 65 лет с тех пор, как я оставил среднюю школу, чтобы учиться в 8-м классе репортеров VNA. Я посвятил всю свою жизнь журналистике. Работа помогла мне получить много опыта, пройти через множество испытаний на войне и в мире и стать свидетелем многих важных событий в истории страны. Для меня это действительно большая удача».
Репортеры Чан Май Хуонг, Нгок Дан и Хоанг Тим пересекают перевал Хай Ван и направляются в освобожденный Дананг , 29 марта 1975 года. Фото: Лам Хонг Лонг (ВНА).
Книга «Воспоминания военного репортера» объемом около 190 000 слов, 468 страниц, форматом 16x24, состоящая из 11 частей, — это путешествие всей жизни человека, прошедшего и войну, и мир… поистине ценное.
Как утверждает президент Ассоциации журналистов Вьетнама: « За свою жизнь журналист Тран Май Хуонг объездил всю страну, от Лунг Ку — самой северной точки до Апачаи — самой западной точки Отечества. Он побывал в Южном море, в Западном море, там, где река Да впадает во Вьетнам, там, где река Ма делает петлю, возвращаясь во Вьетнам... Он путешествовал от Восточного побережья до Западного побережья Соединенных Штатов, от Атлантики до Тихого океана. Он побывал во многих странах и на многих континентах мира. Но в этой книге есть не только следы, но и соленый вкус пота и красный цвет крови; в ней есть заботы и размышления о жизненном пути человека через суровые годы войны и мира. С кажущейся простой, но поэтичной манерой письма, «Мемуары» не только ценны для читателей по всей стране в целом, но и очень ценны для нас, журналистов, в частности» .
Можно сказать, что это не только «мемуары», несущие эго вовлеченного лица, но и для «нас» - с особым источником распространения энергии. Это не только история «военного репортера» Тран Май Хуонга с его собственными чувствами: « Как те, кому посчастливилось вернуться, жизнь в каждом из нас всегда тяжела жизнями многих людей, которых больше нет. Поэтому как прожить достойную жизнь, жить ради желаний тех, кто не вернулся, всегда является большим вопросом для каждого человека сегодня» … но это, кажется, говорит за журналистов, поколение, которое наслаждается миром. Потому что «как прожить достойную жизнь» для наших предков, как работать и вносить вклад в нашу профессию, чтобы не стыдиться крови и костей, которые были пролиты в прошлом…?
Мемуары «Военный репортер» также несут в себе большой урок, который является уроком профессионального мужества, самоотверженности и вклада… в профессию, в Отечество. Ценность профессии в военное или мирное время будет умножена, по-настоящему реализована для настоящих журналистов, как два слова «Счастье» журналиста Тран Май Хуонга: « Я счастлив, что прожил такую жизнь, и если бы я мог выбирать снова, я бы все равно хотел быть журналистом, чтобы восхвалять хорошие вещи людей и жизни в моей любимой стране ».
Ха Ван
Источник
Комментарий (0)