Для вашего поколения репортер готов принять себя в качестве солдата, идущего на войну как нечто само собой разумеющееся, ведь каждый может пасть в любой момент... Эти мемуары не только подобны особому фильму о поколении, держащем ручку - держащем оружие, но и распространяют эту смелость и идеал для размышлений сегодняшнего поколения, считая это бесценным уроком профессионального мужества среди трудностей и хаоса сегодняшней писательской карьеры.
Однажды мне довелось взять интервью у журналиста Чан Май Хыонга, когда он ещё был генеральным директором Вьетнамского информационного агентства, и до сих пор, держа в руках эту книгу, я помню, что он сказал тогда: «Для нашего поколения идти на войну было чем-то само собой разумеющимся...».
Фактически, за четыре войны XX века в нашей стране погибло более 500 журналистов-мучеников. Это те, кто пал на разных полях сражений за национальное воссоединение, мир и свободу страны. Многочисленные подтверждения и сопоставления подтверждают, что число журналистов-мучеников Вьетнамского информационного агентства (ВНА) составляет 262 человека. Журналист Чан Май Хыонг — один из тех, кто выжил и вернулся, чтобы рассказать о тех жестоких военных годах.
Он признался: « Профессия журналиста, работающего в информационных агентствах, особенно военного корреспондента, – это очень суровое испытание. Во время войны, чтобы быть в курсе событий, быть свидетелем событий, репортёры – настоящие солдаты. Опасности и жертвы всегда рядом. За каждой новостью и фотографией стоит дух преодоления всего ради выполнения миссии. Быть в курсе событий сложно, работа и доставка материалов в агентство, в редакцию иногда требуют больших жертв и усилий. Репортёры не только сталкиваются с врагом, пулями и бомбами, но и должны преодолевать мысли и переживания каждого человека на грани жизни и смерти, чтобы выполнить миссию «тех, кто пишет историю собственной кровью, огнём и пулями ».
Журналист Тран Май Хыонг пережил героические и трагические годы, стал свидетелем исторических моментов, а также огромных жертв, страданий и потерь людей. Многие его коллеги пали на поле боя с камерами и оружием в руках, с незаконченными новостными полосами. Эта жертва бесценна... И эти годы – словно особое воспоминание, незабываемый период жизни, запечатлённый в стихах, которые он когда-то написал: « Мои волосы и борода теперь седые/Но я говорю лишь о том времени, когда был молод/Сколько раз бог смерти звал меня/Ещё судьба и долг, значит, я ещё не ушёл... »
В своих мемуарах журналист Тран Май Хыонг вспоминал множество историй о себе, своих коллегах, товарищах и войне, свидетелем и участником которой он стал. Увлекательный стиль повествования опытного журналиста заставлял читателя, казалось, затягивать и не давать ему остановиться…
Журналист Ле Куок Минь – член Центрального Комитета партии, главный редактор газеты «Нян Дан», заместитель начальника Центрального отдела пропаганды, председатель Ассоциации вьетнамских журналистов – отметил: «Мемуары – автобиографии – сложный жанр, и, похоже, им владеют лишь люди, богатые опытом. У журналиста Чан Май Хыонга такая жизнь. Будучи совсем молодым журналистом Вьетнамского информационного агентства, он участвовал в самом начале Великой войны против США за спасение нации. Он пережил «Красное лето» 1972 года в Куангчи; был одним из первых журналистов, прибывших в Хюэ, когда древняя столица только что была освобождена; был в Дананге, когда только что был освобожден второй по величине город на юге; присутствовал во Дворце Независимости в исторический день 30 апреля 1975 года; был в Пномпене 7 января 1979 года, когда вьетнамские добровольцы и камбоджийская революционная армия вошли сюда, свергнув геноцидный режим». Режим Пол Пота; присутствовал в Хазянге , Каобанге в борьбе против вторгшихся экспансионистов...
Прочитайте эти мемуары, чтобы убедиться, что пламя войны закалило и воспитало мужество, стойкость духа и способность преодолевать все трудности, присущие журналистам. Своей работой, статьями, фотографиями и фильмами – как надежные свидетели – репортеры вносят свой вклад, воодушевляя и поддерживая кадры, солдат и людей, борющихся за общее дело. А для журналиста Чан Май Хыонга: «Это большая профессиональная честь!»
Он также сказал, что работа репортёром информационного агентства открыла ему карьерные возможности, он стал свидетелем событий и перемен в жизни и внёс свой скромный вклад в общее дело. Именно в огромном и бескрайнем океане жизни он получил образование и взросление.
Журналист Тран Май Хыонг, поделившись некоторыми подробностями своих мемуаров, сказал: « Я написал эти воспоминания, когда мне было за 70. Жизнь течёт сквозь годы, словно в замедленной съёмке, со множеством событий, лиц и обстоятельств. Прошло 65 лет с тех пор, как я окончил школу, чтобы учиться в 8-м классе репортёров Вьетнамской национальной академии. Я посвятил всю свою жизнь журналистике. Эта работа помогла мне получить богатый опыт, преодолеть множество испытаний войны и мира и стать свидетелем многих важных событий в истории страны. Для меня это поистине большая удача».
Репортеры Чан Май Хуонг, Нгок Дан и Хоанг Тим пересекают перевал Хай Ван и направляются в освобожденный Дананг , 29 марта 1975 года. Фото: Лам Хонг Лонг (ВНА).
Книга «Воспоминания военного репортера» объемом почти 190 000 слов, 468 страниц форматом 16х24, состоящая из 11 частей, — это путешествие всей жизни человека, прошедшего и войну, и мир... поистине ценное.
Как подтвердил президент Ассоциации журналистов Вьетнама: « За свою жизнь журналист Тран Май Хыонг объездил всю страну, от Лунг Ку — самой северной точки до Апачаи — самой западной точки Отечества. Он побывал в Южном море, в Западном море, туда, где река Да впадает во Вьетнам, туда, где река Ма возвращается во Вьетнам... Он путешествовал от Восточного побережья до Западного побережья Соединенных Штатов, от Атлантики до Тихого океана. Он объездил многие страны и континенты мира. Но в этой книге есть не только шаги, но и солоноватый вкус пота и красный цвет крови; в ней есть заботы и размышления о жизненном пути человека через суровые годы войны и мира. Благодаря кажущейся простоте, но поэтичному стилю письма, «Мемуары» представляют ценность не только для читателей по всей стране в целом, но и для нас, журналистов, в частности» .
Можно сказать, что это не только «мемуары», несущие в себе эго человека, но и «нас» – с особым источником энергии, распространяющимся наружу. Это не только история «военного репортёра» Тран Май Хыонга с его собственными переживаниями: « Как счастливчики, вернувшиеся на родину, мы всегда ощущаем тяжесть жизни многих людей, которых больше нет. Поэтому как прожить достойно, жить ради желаний тех, кто не вернулся, – это всегда важный вопрос для каждого человека сегодня» … но, кажется, это говорит и от имени журналистов, поколения, которое наслаждается миром. Потому что «как жить достойно» наших предков, как работать и вносить свой вклад в профессию, чтобы не стыдиться крови и костей, пролитых в прошлом…?
Мемуары «Военный репортёр» также несут в себе великий урок – урок профессионального мужества, самоотверженности и вклада… в профессию, в Отечество. Ценность профессии как в военное, так и в мирное время будет умножена, по-настоящему реализована настоящими журналистами, как два слова «Счастье» журналиста Чан Май Хыонга: « Я счастлив, что прожил такую жизнь, и если бы у меня был выбор, я бы всё равно хотел стать журналистом, чтобы восхвалять добро людей и жизнь в моей любимой стране ».
Ха Ван
Источник
Комментарий (0)