Журналист Луонг брал интервью у жителей деревни Пунг, коммуны Тамчунг, приграничного района Мыонглат, во время эвакуации из-за исторического наводнения в сентябре 2018 года.
«Независимо от того, когда я работал в газете Thanh Hoa, или много лет работал в газете Nong Thon Ngay Nay, или сейчас являюсь постоянным репортером газеты Education and Times в Тханьхоа, большинство моих тем посвящены горным районам Тханьхоа. Я ступал на все приграничные территории, в самые отдаленные деревни в Тханьхоа», — поделился журналист Нгуен Те Луонг. Вот почему он написал сотни статей о шатких классах, трудностях детей в высокогорье, идущих в школу, трудностях учителей в приграничных районах, которые каждый день везут письма в горы... Каждая из его статей фиксирует реальный опыт, в котором читатели находят истинный образ общественной жизни в высокогорье.
Много лет назад информационные технологии не были так развиты, как сегодня, поэтому только отправившись непосредственно на место происшествия, мы могли получить изображения для отправки. Подлинные фотографии из районов наводнения были сделаны через объектив The Luong (или другой псевдоним, Hong Duc). Он много путешествовал, был таким преданным своему делу, но не хотел много говорить о себе. После долгих расспросов он очень мягко улыбнулся и сказал: «Я также не могу вспомнить, сколько работ я сделал за свою журналистскую карьеру до сих пор. Есть много почетных грамот от председателя Народного комитета провинции Тханьхоа , журналистская премия Tran Mai Ninh, я точно помню только, что выиграл премию C Национальной журналистской премии в 2013 году, участвуя в серии «Бремя новой деревни». В 2021 и 2023 годах я дважды выиграл первую премию Национальной журналистской премии за дело вьетнамского образования...».
Журналист Луонг сделал памятное фото с семьей Нган Тхи Доа 10 лет назад (фото предоставлено персонажем).
О нем может быть много комментариев в зависимости от точки зрения каждого человека, но для меня Луонг также является «многогранным» журналистом. «Многогранность» здесь понимается с точки зрения ответственности перед базой, перед персонажами, перед тем, что он пережил.
«В середине 2012 года, когда я поехал работать в отдаленную деревню Ко Кай пограничной коммуны Трунг Ли (Муонг Лат), я стал свидетелем того, как 3 тайских студента вынуждены были жить в шаткой бамбуковой хижине на склоне холма, чтобы учиться. Старшей, Нган Тхи Доа, было всего 10 лет, она училась в 4 классе, и ей приходилось заботиться и заниматься с 2 младшими братьями и сестрами (один во 2 классе, а другой в дошкольном учреждении). Вид 3 детей, которые едят «еду» из диких овощей, обмакнутых в белую соль, заставил многих людей почувствовать себя убитыми горем. Когда я услышал, как учителя начальной школы Трунг Ли 2 говорили о положении 3 детей, я почувствовал еще большее сочувствие. В то время большинство детей в горной местности бросали школу, потому что дороги были слишком далеки, а экономические условия были плохими. Дом Нган Тхи Доа и ее 2 братьев и сестер находился почти в 7 километрах от школы, по извилистым и опасным лесным дорогам, и там было много ручьев пересечение, что сделало невозможным посещение школы, но дети все равно любили ходить в школу. Родителям Доа пришлось идти рядом со школой, чтобы построить бамбуковую хижину, накрыть ее крышей, и «мне пришлось использовать пальмовые листья, чтобы разместить троих детей, и я ходил домой только по выходным, чтобы принести еще риса. Пожалев их, я сказал учителям, что могу усыновить детей и помочь им финансово и духовно осуществить их мечты об образовании», — вспоминает журналист The Luong.
Ровно через месяц, благодаря сватовству учителей, он проехал почти 300 километров, пересекая реку Ма, чтобы навестить родителей детей и обсудить усыновление ребенка. Позже Доа был найден своим приемным отцом для обучения в провинциальной школе-интернате для этнических меньшинств и был принят в университет Хонг Дык. Прошло более десяти лет, и в прошлом году я видел, как он с радостью делился статусом и фотографией своей приемной дочери Нган Тхи Доа, которая окончила факультет начального образования и была принята на работу учителем в школу в районе Ха Чунг.
Журналист Луонг нанял лодку, чтобы пересечь реку Ма и попасть в изолированный район Муонг Лат, пострадавший от наводнения в сентябре 2018 года.
Эта «многозадачность» также проявляется в результатах его благотворительных призывов после поездок в школы и к людям в трудных местах. После статей в газете Education and Times — медиа-агентстве Министерства образования и обучения — раздались призывы к щедрым донорам вносить пожертвования. Он тихо призывал, а затем из года в год без всякой шумихи выступал в качестве моста для благотворительных программ дарения подарков.
На протяжении всей своей журналистской карьеры, независимо от того, в каком агентстве он работает, The Luong по-прежнему остается энтузиастом-старшеклассником, который делится темами и готов помогать молодым репортерам, которые только начинают свой путь в профессии. Репортер Luong Toan из Office of the Elderly Magazine в Тханьхоа поделился: «С 2021 по середину 2023 года я работал в газете Education and Times, базирующейся в Тханьхоа. Мне повезло работать с журналистом Нгуеном The Luong — старшим журналистом с 30-летним опытом «поддержания огня профессии». Благодаря опыту и преданности своему предшественнику он очень помог мне, в то же время пробудив мою страсть и желание внести свой вклад в профессию. Он помог мне понять, что журналистика требует не только страсти, но и смелости и ответственности. С тех пор я знаю, что мне нужно совершенствоваться и практиковаться, всегда сохранять холодную голову и горячее сердце, чтобы знать, как делиться, сочувствовать и знать, как останавливаться перед болью персонажей».
Статья и фотографии: Le Dong
Источник: https://baothanhhoa.vn/nha-bao-the-luong-toi-da-den-tat-ca-cac-ban-lang-vung-sau-vung-xa-nhat-xu-thanh-252585.htm
Комментарий (0)