Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Убежища от бури... наполненные искренней любовью.

(Baothanhhoa.vn) - Горячие обеды, буханки хлеба, бутылки воды и пакеты молока для детей... которые раздавались людям в убежищах от шторма, не только смягчили тревогу и беспокойство населения в преддверии тайфуна № 5, но и продемонстрировали вовлеченность, решимость и ответственность местных властей и действующих сил в провинции.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa27/08/2025

Убежища от бури... наполненные искренней любовью.

Теплая, с любовью приготовленная еда в убежище от шторма.

В последние несколько дней из-за тайфуна № 5 большинство населенных пунктов провинции пострадали от проливных дождей, поля оказались затоплены. Люди обеспокоены и встревожены, а местные власти и правоохранительные органы также заняты. Поэтому еда для людей, укрывающихся от шторма в деревне Лок Ха, коммуна Нхи Сон, сегодня, хотя и простая и скромная — всего несколько тарелок вареных овощей и тушеной рыбы — кажется как никогда теплой.

Быстро набирая рис и раздавая его каждому, г-жа Тао Тхи Дуа, приехавшая сюда, чтобы укрыться от бури, рассказала: «В сезон дождей многие деревни в коммуне часто затапливаются и оказываются отрезанными от внешнего мира оползнями. Поэтому перед приближением тайфуна № 5 моя семья, как и многие другие жители деревни, была оперативно эвакуирована местными властями и силами правопорядка в культурный центр деревни, где мы нашли убежище. В последние несколько дней сильные дожди и ветер постоянно держали нас в тревоге и беспокойстве за наши дома и поля. Однако в культурном центре общины забота и внимание местных властей, от питания до предоставления жилья, в некоторой степени помогли таким уязвимым людям, как мы, преодолеть трудности и обрести душевное спокойствие».

«Благодаря этому теплому чувству, каждый год, когда заканчивается сезон дождей и мы переносим общественный центр в убежище от непогоды, каждый из нас с теплотой вспоминает теплые, уютные обеды, которые мы разделяли вместе, и заботливые жесты со стороны местных властей и соответствующих учреждений. Это чувство бесценно и трогательно», — поделилась г-жа Дуа.

Вернувшись в общинный центр после того, как справился со штормом, староста деревни Лок Ха, Гиа По Най, задумчиво посмотрел на мирно спящих внутри детей и невольно вздохнул: «В сезон дождей деревня Лок Ха всегда подвержена высокому риску оползней и наводнений. Поэтому, когда тайфун № 5 был близок к выходу на сушу, мы быстро распространили информацию и призвали жителей деревни прийти в общинный центр и детский сад Лок Ха, чтобы укрыться в безопасном месте. В этих специально отведенных убежищах местные власти тщательно подготовили все необходимое для жизни, обеспечив чистоту и простор, чтобы люди чувствовали себя в безопасности во время укрытия».

Не успели утихнуть разрушения от тайфуна № 3, как нахлынули наводнения, оставив жителей горных коммун на произвол судьбы под затопленными и пострадавшими от оползней. В это время череды стихийных бедствий узы солидарности между людьми стали еще крепче. В культурном центре деревни Чиенг Ай в коммуне Ба Тхуок, который с тех пор стал временным убежищем для жителей уязвимых районов, несмотря на отсутствие элементарных удобств – лишь матрасов или самодельных столов и стульев для отдыха – люди все еще чувствуют себя в безопасности.

Убежища от бури... наполненные искренней любовью.

Среди семей, эвакуированных властями коммуны Ба Тхуок в культурный центр деревни Чиенг Ай, присутствовали пять членов семьи г-на Чыонг Ван Тхуи. Для г-на Тхуи это было незабываемое и запоминающееся «спасение от бури». Эвакуация прошла быстро и получила всестороннюю поддержку со стороны властей и чиновников. Г-н Тхуи признался: «Наш дом был построен на склоне холма, в районе, подверженном оползням. После того, как нас проинформировали и объяснили чиновники, из соображений безопасности мы отправились в убежище от бури, организованное коммуной в культурном центре деревни Чиенг Ай. Услышав прогноз погоды о сильной буре и продолжительных проливных дождях, мы очень волновались. Мы не знали, в безопасности ли наш дом и имущество».

Во время укрытия от шторма 24 августа в культурном центре деревни большинство составляли пожилые люди, женщины, дети и семьи, проживающие в уязвимых районах. Трудности и тревоги, вызванные штормом, сблизили их. Г-жа Дао Тхи Тхао, сотрудница экономического отдела Народного комитета коммуны Ба Тхуок, сказала: «Временные убежища были обеспечены рисом, рыбным соусом, солью и предметами первой необходимости со стороны коммуны. Люди оказывали друг другу большую взаимную поддержку и проявляли консенсус. Они делились семейными историями, трудностями и проблемами жизни, подбадривали друг друга и вместе с властями обеспечивали безопасность во время шторма».

У эвакуированных из уязвимых районов в убежища от шторма были смешанные чувства – радость от того, что их вывезли в безопасное место, и печаль от того, что их имущество и дома остались без присмотра, столкнувшись с разрушительными последствиями стихии. Прогнозы указывают на сохранение нестабильности в ближайшие дни, а учитывая сложный рельеф местности и сохраняющуюся опасность оползней и наводнений в коммуне Ба Тхуок, эти временные убежища должны оставаться на месте для защиты населения. Это не только ответственность правительства и соответствующих сил, но и вопрос личной ответственности и сотрудничества каждого гражданина в преодолении суровых вызовов, которые представляет собой природа.

В коммуне Дьен Лу, одном из наиболее пострадавших районов, около 280 жителей были срочно эвакуированы в безопасные убежища в деревенских культурных центрах. Они прибыли туда – некоторые принесли мешки риса, другие – одеяла и электрические рисоварки… Благодаря заботливой и ответственной помощи властей, организаций и щедрости сердец, они нашли безопасное убежище, наполненное человеческой добротой. Семья Као Дык Тоан из деревни Ко Луон, коммуна Дьен Лу, состоящая из шести человек, укрылась от наводнения в старом деревенском культурном центре с вечера 24 августа. Г-н Тоан рассказал: «После переселения нас посещали и поддерживали местные лидеры, полиция и солдаты. От предоставления необходимых условий для повседневной жизни до питьевой воды, риса, лапши быстрого приготовления и других предметов первой необходимости – всё было очень продумано. Местные власти и жители деревни помогали нам готовить еду и предоставляли жилье до полного спада наводнения. Мы меньше беспокоились о необходимости временно покинуть свои дома».

Товарищ Ле Куанг Хуй, секретарь партийного комитета коммуны Дьен Лу, заявил: «Местные власти мобилизовали сельские культурные центры и семьи, проживающие в многоэтажных домах, для предоставления убежища местному населению во время наводнения. В связи с тайфуном № 5 коммуна Дьен Лу организовала переселение 72 семей, состоящих из 275 человек, в дома родственников, в дома в той же коммуне и в сельские культурные центры. Помимо предоставления семьям предметов первой необходимости, мы также мобилизовали жителей коммуны для оказания помощи пострадавшим от наводнения трудом, продуктами питания и напитками. В настоящее время спасательные работы по обеспечению безопасности людей в затопленных районах ведутся с соблюдением всех мер».

В дни разрушительных стихийных бедствий военные и полицейские оставили неизгладимое положительное впечатление в сердцах людей. С ночи 24 августа, под проливным дождем, офицеры и солдаты вооруженных сил, несмотря на непогоду, эвакуировали людей, особенно пожилых, детей и их имущество, в безопасное место. С самоотверженностью и неустанными усилиями эти силы работали без отдыха, даже забывая поесть…

Подполковник Чан Чонг Тай, командир 2-й морской эскадры провинциальной пограничной охраны, заявил: «Морская дамба в районе Хайбинь была прорвана в 2017 году, но до сих пор не была укреплена или модернизирована. Учитывая сложные последствия тайфуна № 5, в ночь на 24 августа мы немедленно эвакуировали жителей в безопасные районы. Подразделение мобилизовало силы для оказания поддержки населению в принятии необходимых мер, таких как швартовка лодок и готовность участвовать в ремонте повреждений дамбы в случае возникновения чрезвычайной ситуации… В ходе выполнения своих обязанностей мы также получили внимание и поддержку от самих людей в преодолении последствий стихийного бедствия; люди жертвовали питьевую воду и продукты питания солдатам…»

Убежища от бури... наполненные искренней любовью.

Люди принесли свои вещи в среднюю школу Тхиеу Дуонг, чтобы укрыться от шторма.

Глядя на растущее количество личных вещей и предметов домашнего обихода, которые жители бывшего района Тхиеузыонг (ныне район Хамронг) привозят в школу на хранение, чтобы предотвратить тайфун № 5, директор средней школы Тхиеузыонг, г-н Ву Куанг, со слезами на глазах, проведя много ночей с жителями, готовясь к шторму, не мог сдержать эмоций: «Район бывшего района Тхиеузыонг всегда был зоной, подверженной наводнениям, поэтому, когда приходит тайфун, вода неизбежно затапливает дома людей. Именно поэтому каждый год во время сезона дождей в школу всегда привозят множество грузовиков с вещами, рисом, посудой и сковородками... на хранение. Если уровень воды поднимается высоко, люди также заблаговременно приходят в школу, чтобы укрыться. Поэтому, чтобы обеспечить безопасность и поддержку людей во время шторма, школа всегда организует круглосуточное дежурство персонала и учителей».

Убежища от бури... наполненные искренней любовью.

Во время шторма одни люди переносили пожилых людей через затопленные участки, другие держали на руках новорожденных, а третьи молча уступали свои одеяла, делили спальное место и даже еду... в убежищах от шторма.

Буря утихла, наводнение пришло. Но человеческая доброта остаётся – молчаливая, ответственная, стойкая и переполненная любовью!

Команда новостных репортеров

Источник: https://baothanhhoa.vn/nha-tranh-bao-bin-rin-nghia-tinh-259718.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Оживлённый рыбный рынок

Оживлённый рыбный рынок

Киеу и Ли

Киеу и Ли

Подбрасывание паланкина во время праздника в храме Кун.

Подбрасывание паланкина во время праздника в храме Кун.