Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Музыкант Ван Као и «Вьетнамская армия идет…»

Việt NamViệt Nam02/09/2023


С апреля 1943 года была создана Ассоциация культурного спасения Вьетминя, Коммунистическая партия Индокитая написала «Очерк вьетнамской культуры» и привлекла множество патриотически настроенных интеллектуалов. В то время японские фашисты вытеснили и разоружили французов из Индокитая, проводя жестокую политику, заставляя наш народ выкорчевывать рисовые поля ради джута, кукурузу ради касторового масла... Перед лицом страданий нации могли ли художники безнадежно сдаться? Не только Ван Као, но и другие интеллектуалы испытывали схожие опасения.

Автор Ле Минь Куок взял интервью у музыканта Ван Цао в Ханое (1990).
Автор Ле Минь Куок взял интервью у музыканта Ван Цао в Ханое (1990).

Затем Ван Као познакомился с активистом Вьетминя по имени Ву Куй, который много лет следил за творческой деятельностью Ван Као и оказал положительное влияние на его талант, направив его на революционное движение. Ему поручили руководить типографией в агентстве Фан Чау Чиня, печатая книги, газеты и секретные листовки, а также командовать Почётным караулом для борьбы с предателями. Революционная деятельность вдохновила его на написание бессмертной песни.

7 июля 1976 года он написал статью «Почему я написал Tien Quan Ca» — важный документ, помогающий будущим поколениям представить себе обстоятельства замысла и рождения государственного гимна Вьетнама, в котором есть отрывок, повествующий о том, что господин Ву Куй поручил Ван Као «сочинить песню для нашей революционной армии».

Автограф музыканта Ван Као.
Автограф музыканта Ван Као.

Ван Као продолжил: «Я ждал, когда получу оружие и вступлю в армию. Я готовился к рискованному поступку, а не к возвращению к написанию песен. В то время было трудно думать об искусстве. Я продолжал идти, пока не зажглись уличные фонари. Под деревом на холодном озере лежали тени нескольких голодных, голых людей. Они кипятили что-то в тюбике с коровьим молоком. Тёмно-фиолетовое пламя мерцало в их глазницах. Там была маленькая девочка. Ей было около трёх лет. Мне смутно показалось, что я снова увидел свою внучку. Её глаза были как у котёнка. Девочка была без одежды. Она сидела вдали, наблюдая за взрослыми, греющимися у огня. Казалось, она не была ребёнком этих людей. Казалось, она была потерянным ребёнком, а не моей внучкой. Она действительно умерла. Возможно, она была среди тех, кто умер от голода вдоль дороги Намдинь — Хайфон. Я вдруг расплакался и отвернулся. В ту ночь, когда я… Вернувшись на чердак, я написал первую музыкальную строку песни «Tien Quan Ca».

В частности, в то время он сказал: «Я не знал зоны военных действий, я знаю только улицы Га, Хангбон и Бохо, по которым ходил раньше. Я не встречал наших революционных солдат на том первом военном курсе и не знаю, как они поют. Вот я и думаю, как написать очень простую песню, чтобы они могли её спеть.

Вьетнамская армия пошла

Вместе спасем страну

Шаги эхом разносились по ухабистой дороге вдали...

И красный флаг с жёлтой звездой развевается среди зелени гор и лесов. Протяжный ритм песни открывается звучащим гонгом.

Вьетнамская армия пошла

Золотая звезда трепещет

Ведя родину через невзгоды...

Нет, маршируют не только курсанты антияпонской военной школы, маршируют не только солдаты в синих рубашках. Меняется вся страна.

Название и текст песни являются продолжением марша Thang Long: «Вместе мы маршируем к высокой цитадели Thang Long»; или в Dong Da: «Крик раздаётся в далёких горах...». Вышеуказанный текст был сокращён до Tien Quan Ca, и этот крик звучал в кульминации песни.

«Вперёд! Кричи!»

Мысли молодого человека здесь, в том месте, где он хотел бы быть.

На моём рабочем столе газета «Флаг освобождения» публикует первые новости о победах при Во Наи. Перед моими глазами больше нет серого неба и деревьев Ханоя. Я живу в лесу где-то там, во Вьетбаке. Много облаков и много надежд.

Песня была закончена. Я помню удовлетворенную улыбку товарища Ву Куи. Его лицо было темным. Глаза и улыбка сияли... В ноябре 1944 года я написал песню «Тянь Куан Ка» от руки на камне, на первой литературной полосе газеты «Док Лап», ещё сохранив почерк нового рабочего.

Почтовая марка с изображением музыки Тянь Куан Ка.
Почтовая марка с изображением музыки Тянь Куан Ка.

Затем, в дни, предшествовавшие Августовской революции, музыкант Ван Као весьма красноречиво описывал подробности: «Когда пришло время действовать, я тяжело заболел и был вынужден отдать оружие другому товарищу. 17 августа 1945 года я пытался попасть на собрание ханойских чиновников. С балкона Оперного театра был спущен красный флаг с жёлтой звездой. Песня «Тянь Куан Ка» взорвалась, как бомба. У меня текли слёзы. Вокруг меня пели тысячи голосов, вторя волнующим мелодиям. На рукавах у всех были красные флаги с жёлтыми звёздами, которые заменили грязно-жёлтые знамёна марионеточного правительства Чан Чонг Кима. 18 сентября 1945 года на площади Оперного театра состоялся большой митинг. Хор юных пионеров пел «Тянь Куан Ка», салютуя красному флагу с жёлтой звездой. Эти юные друзья, теперь уже пожилые, до сих пор помнят то августовское утро, залитое ярким жёлтым солнцем, помнят пение… Их голоса, слившиеся с моими, были глубоко взволнованы и салютовали революционному флагу. Десятки тысяч голосов раздались, выкрикивая ненависть к империалистам, с восторгом от победы революции. С того дня песня «Тьен Куан Ка» принадлежит независимому вьетнамскому народу.

В атмосфере воодушевления всего народа, восставшего за независимость, Ван Као словно помолодел, полон жизненных сил, витавших в воздухе. Он видел из зоны боевых действий: «Столько героических солдат, хладнокровно размахивающих мечами на поле боя. Добровольческая армия Юга ждёт вашей руки. Священная душа гор и рек будет запечатлена навеки...» (Вьетнамские солдаты)... Музыка Ван Као была необычайно сильной. После Августовской революции он работал репортёром и ведущим в газете «Labour» Всеобщей конфедерации труда Вьетнама. Затем он присоединился к господину Ха Дангану, чтобы перевозить деньги и оружие на Юг.

Если бы он не поддержал народное сопротивление, у него наверняка не было бы великих произведений, переживших века...

ЛЕ МИНЬ КУОК


Источник

Комментарий (0)

No data
No data
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.
Посмотрите, как вертолеты репетируют в небе над Ханоем в рамках подготовки к Национальному дню 2 сентября.
Сборная Вьетнама U23 блестяще привезла домой трофей чемпионата Юго-Восточной Азии среди команд U23.
Северные острова – как «необработанные драгоценные камни», дешевые морепродукты, 10 минут на лодке от материка.
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80
Ракеты С-300ПМУ1 на боевом дежурстве для защиты неба Ханоя
Сезон цветения лотосов привлекает туристов к величественным горам и рекам Ниньбиня.
Cu Lao Mai Nha: где дикость, величие и мир сливаются воедино
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт