Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

В память о любимой реке Сонг Бе

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/12/2023


«…Река Бе, каучуковые деревья, нежное материнское молоко».

Сейчас сезон сбора дуриана, и деревья источают благоухающий аромат.

Посмотрите, этот бамбуковый лес когда-то был полем битвы.

Сегодня мы также стремимся построить наше будущее…»

(Отрывок из песни "Я вернусь, чтобы навестить твой родной город" - Во Донг Дьен)

До 1997 года Сонг Бе было названием провинции в юго-восточном регионе Вьетнама (ныне две провинции Биньзыонг и Биньфуок ), а также названием реки и моста.

Cầu Sông Bé nhìn từ cầu Phước Hòa (tác giả)

Мост Сонг Бе, вид с моста Фуок Хоа (фото автора)

Река

Река Бе — самая большая и длинная река, протекающая через провинции Биньфуок и Биньзыонг, прежде чем впасть в район Триан, а затем в реку Донгнай . Гидроэлектростанция Тхак Мо была построена выше по течению этой реки. Река часто ассоциируется с детскими воспоминаниями многих людей. И я тоже, вспоминая реку Бе из моего родного города:

Помню, когда я был маленьким, мы с братом ходили ловить рыбу в реке;

Я помню те засушливые дни, когда мы с сестрой ходили собирать дикорастущую зелень (разновидность диких овощей);

Я помню те дни, когда мы с родителями ездили навестить родственников, которые зарабатывали на жизнь рыболовством на водохранилище гидроэлектростанции Тхак Мо.

И помните… очень многое!

Героический мост

Мост Сонг Бе, построенный в 1925-1926 годах , пересекает реку Сонг Бе в районе, который сейчас является районом Фу Гиао провинции Биньзыонг . Это жизненно важный мост для транспортного сообщения между юго-западным регионом Вьетнама, городом Хошимин и Центральным нагорьем.

Известно, что во время войны сопротивления против США: «В результате нападения армии и населения провинции Сонгбе враг в районе Фу Гиао отступил через мост в сторону района Бен Кат. На пути к отступлению враг был перехвачен и уничтожен нашими солдатами и партизанами. Днем 29 апреля 1975 года вражеские войска хлынули в Фуок Хоа в поисках пути к бегству. Чтобы избежать преследования, вражеский командир приказал установить мины, чтобы разрушить мост Сонгбе. К полудню 30 апреля 1975 года провинция Сонгбе была полностью освобождена» (*). После разрушения моста в провинции был построен новый мост рядом с ним, который был назван мостом Фуок Хоа.

И любовь к земле, любовь к людям.

Мои родители раньше жили в районах Бен Кат и Тан Уйен провинции Сонг Бе, которые также являются родиной наших бабушки и дедушки. После освобождения, из-за экономических трудностей, моим родителям пришлось покинуть родной город и начать новую жизнь в новой экономической зоне Донг Фу (провинция Биньфуок). В то время им приходилось искать место с рисовыми полями и плантациями, чтобы обеспечить себя пропитанием.

Мои родители нашли подходящее место, построили дом и расчистили землю для обработки. Дом был сделан из деревянных столбов, с соломенной крышей и перегородками из глины, собранной на рисовых полях и смешанной с соломой, которую размяли до податливости, а затем строили слой за слоем снизу вверх вдоль бамбукового каркаса (похожего на стальной). После завершения строительства, пока стены сохли, их умеренно поливали для поддержания в хорошем состоянии, как цементный бетон. Когда стены были закончены, они оказались ветронепроницаемыми и обеспечивали отличную защиту от солнца и дождя. Мои родители называли их «земляными стенами».

Моя мать рассказывала, что я родилась в разгар голода, до экономических реформ. Грудного молока было мало, поэтому мне приходилось пить воду из вареного риса. Во время моей беременности мать продолжала работать в полях и на ферме до самого моего рождения, и только потом осмелилась отдохнуть и восстановиться. Когда мне было чуть больше месяца, она оставила меня со старшим братом и вернулась в поля и рисовые плантации. Но… мы всё ещё голодали.

Мой отец рассказывал, что работал неустанно с рассвета до заката, умудряясь брать выходные всего три дня в году на Лунный Новый год и несколько дней на годовщину смерти бабушки и дедушки. И всё же… он всё ещё был голоден.

Я помню, что каждый раз, когда мы возвращались в деревню наших бабушки и дедушки в Бен Кат, примерно в 60 км от Донг Фу, где жила моя семья, это было настоящим испытанием из-за грунтовых дорог. Когда шел дождь, грязь была по щиколотку и вся в выбоинах; когда светило солнце, поднималась пыль, окрашивая деревья вдоль дороги в красновато-коричневый цвет. И все же каждый раз родители брали с собой меня и моих братьев и сестер, чтобы мы могли познакомиться с нашими бабушкой и дедушкой, тетями и дядями в нашем родном городе.

Район, где жили мои родители, также был местом, куда приезжали многие дяди и тети из низин (район современного Биньзыонга), чтобы заработать на жизнь. Район простирался почти на 2 километра от внутренней до внешней части поселка и насчитывал около десятка домов. Некоторые семьи жили в домах, взятых напрокат, потому что у них не было средств на строительство собственных.

Когда я училась в четвёртом классе, я хотела купить велосипед, чтобы ездить в школу. Папа согласился, но, хотя у мамы были кое-какие сбережения на случай непредвиденных обстоятельств, ей пришлось всё обдумать, и она решила не покупать его. Я подумала: «Мама, должно быть, меня не любит, она такая жадная, такая надоедливая!» Но нет, «Мама заботливый человек; она беспокоится о том, чтобы у её мужа и детей не хватало еды; она беспокоится, что мне, ещё совсем маленькой, опасно ездить на велосипеде».

Дядя Нам, сосед из соседней деревни, тоже приехавший из Биньзыонга, чтобы начать новую жизнь, знал о ситуации и принес моей матери немного денег, сказав: «Твоя тетя взяла немного денег и добавила еще немного, чтобы купить ему мотоцикл. Верни, когда у тебя будут деньги». «Да! Я поговорю с отцом детей и сообщу тебе», — ответила моя мать. Два дня спустя моя мать купила мне мотоцикл на свои сбережения, без какой-либо помощи от дяди Нама.

В те времена, когда семья в округе готовила рисовые блинчики, рисовые лепешки на пару или какое-нибудь другое вкусное блюдо, они готовили много, чтобы угостить друг друга в знак доброй воли. На поминки предков и Тет (Лунный Новый год), будь то простые или пышные застолья, соседи по-прежнему приглашали друг друга собраться. Если у кого-то была свадьба или помолвка, весь район собирался накануне, чтобы помочь с готовкой и уборкой. Это была солидарность, проявление соседской любви. То же самое было и в труде; во время посева и сбора урожая соседи помогали друг другу, переходя из одного дома в другой.

Теперь жизнь стала более благополучной, и некогда трудная земля Сонг Бе была вознаграждена успехом своего развития.

И жители этого места всегда будут помнить и быть благодарны любимому народу и земле Сонг Бе.

Спасибо тебе, моя родина, за то, что ты меня воспитала!

Nhớ Sông Bé thân thương- Ảnh 2.



Ссылка на источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Патриотизм у нас в генах.

Патриотизм у нас в генах.

Соревнования по гребле на сапбордах в заливе Нячанг

Соревнования по гребле на сапбордах в заливе Нячанг

Кайтсёрфинг на пляже Муйне

Кайтсёрфинг на пляже Муйне