«Мюон мэн» и «эо тео» – два прилагательных, которые лучше всего описывают её рассказы. И сборник «Се ман тео» – тому подтверждение. Это не новый сборник, а 21 рассказ, тщательно отобранный Да Нган – от последнего, одноимённого рассказа, написанного в период социального дистанцирования в городе во время пандемии 2020 года, до произведения «Собака и развод», которое помогло ей произвести фурор во вьетнамском литературном мире в 1985 году. Отобранные на протяжении четырёх десятилетий и постоянно будоражившие умы читателей, эти произведения имеют множество значений: они помогают тем, кто любил Да Нган, оглянуться на её путь, но в то же время это возможность для следующего поколения начать входить в «царство», где так много чувств испытывала сама Да Нган.
Писатель Да Нган
Женское сердце
В 21 рассказе нетрудно заметить две темы, которые постоянно повторяются в её писательской карьере, и одна из них — чувства женщин. Многие критики отмечали, что только благодаря новелле «Маленькая семья» и рассказу «Собака и развод» Да Нган утвердила своё место в сердцах читателей. Общим для всех них является то, что во всех них женщины являются главными героинями, тем самым выдвигая на первый план чувства и мысли, которые по своей сути скрыты и очень трудно постичь. Да Нган не только обрисовывает поверхностные черты, но и копает очень глубоко, чтобы обнаружить все радости, гнев, любовь и ненависть этой жизни.
«Мюон мэн» и «эо тхео» – два прилагательных, которые лучше всего описывают её рассказы. И сборник «Се ман тхео» – тому подтверждение. Это не новый сборник, а 21 рассказ, тщательно отобранный Да Нган – от одноимённого рассказа, написанного в период социального дистанцирования в городе во время эпидемии 2020 года, до произведения, которое принесло ей известность во вьетнамском литературном мире в 1985 году, – «Собака и развод».
Вышеприведенные образы в рассказах Да Нган зачастую очень мелочны и полны шрамов. Они не «сильные женщины», а, напротив, очень близкие. Её достоинство в том, что она пишет, словно дышит. Она не «накладывает макияж», чтобы приукрасить их до уровня легко значимых персонажей. Их мир — поля, сады, деревни, семьи, обязанности. Они съеживаются в традиционном этикете и тайно переживают травмы времени. В глазах других они неподвижны, но в их сердцах постоянно бушуют подземные волны. Они существуют параллельно между добром, красотой и уродством, между благородством и эгоизмом, между поверхностным лицемерием и непостижимой, сложной внутренней сущностью...
Для Да Нган именно этот источник обогащает её собственное творчество. Прекрасна их чуткость, жертвенность, сочувствие и понимание окружающих, будь то знакомых или незнакомых, в рассказах «Жена солдата», «С краем земли», «Кто такой ханойец?» , «На крыше женщины»… Но в то же время они всегда несут в себе и противоположный аспект. Это люди в семье, которые во имя всего, во имя традиций и норм, любви и самопожертвования, не дают своим детям найти любовь («Дом без мужчин») . Это также ревность и боль, когда «товарищ» «жизни без мужа» находит новое пристанище, как в «Поздней девственнице», «Бессознательной длинной реке».
Но даже несмотря на это, у нас есть причина для сочувствия – боль и потери, которые принесли им войны. Хотя литература Да Нган повествует о маленьких судьбах, но, если говорить преувеличенно и масштабно, её произведения также антивоенны. В этом сборнике рассказов мы видим это не с мужской точки зрения, с кровью и свистом пуль, а через призму женских потерь. Порой они действовали нерационально, поддаваясь гневу… но в конечном счёте только боль заставляет счастье прийти слишком поздно.
Обложка книги «Должен ли я нести?», изданной издательством Lien Viet Books и издательством Vietnamese Women Publishing House.
Форма войны
Начав писать в 1980 году, Да Нган видела вокруг себя травмы послевоенного периода. Это были разлуки во многих смыслах: от неразделённых чувств, когда жизнь солдата и жизнь в тылу разделялись в Тиньмуте, Суан Ну … до тех пор, пока не утихла ярость, но боль всё ещё цеплялась за инвалидность, которая их отталкивала (Ной Нием Ким Транг) , и более или менее травмированную психику (Кау Куа Той) .
В рассказе «Ностальгия по белой подушке» , переведенном на английский язык и вошедшем в антологию «Lockings» из 22 рассказов 22 известных вьетнамских писательниц в 2024 году, Да Нган пишет о травме, из-за которой мужчина не может быть отцом и, следовательно, отвергает свою жену. Долгие годы жена знает только, как ежегодно менять подушку, хотя и умеет содержать постель в чистоте, этот брак не может быть другим. Женщина в ее рассказе подобна белому цвету и этому чистому хлопковому наполнителю – свежая, чистая, жаждущая любви, но именно война вселяет в ее разум печаль, и она будет преклонять на него голову каждую бессонную ночь.
Послевоенный период также стал причиной внезапных перемен в людях, когда судьба развела их по разным, запутанным дорогам, заставив многих оказаться в затруднительном положении или не знать, что делать, как в истории о разлучённом муже в романе «Даже если нам придётся жить меньше» . Мы видим это и в рассказе с тем же названием, что и эта книга, когда робость теперь должна уступить место сложным решениям ради следующего поколения, так что обещание «Вернись, хорошо?» превратилось в «Уходи, хорошо?»...
Благодаря своим коротким, полным эмоций рассказам, можно сказать, что Да Нган – один из авторов, способных с большой эмоциональностью использовать психологию женщин, чтобы мы могли лучше понимать, любить и ценить их. В то же время, через эти рассказы мы увидим общую боль всей нации, когда «войны переплетаются, как кольца верёвки, что бы ни говорили, это всё равно кровь и кости, какой бы длинной ни была верёвка», чтобы не повторять эту жестокость.
Настоящее имя писательницы Да Нган — Ле Хонг Нга, она родилась в 1952 году в Лонгми, Хаужанг. Она проработала журналисткой 9 лет в зоне боевых действий на Юго-Западе и начала писать в 1980 году. Она опубликовала 8 сборников рассказов (а также 9 рассказов, опубликованных в соавторстве), 3 романа и 7 сборников эссе. Многие её произведения переведены на английский, французский...
Источник: https://thanhnien.vn/sach-hay-nhung-hanh-phuc-eo-theo-va-muon-man-185250207201641661.htm
Комментарий (0)