23 октября г-жа Буй Тхи Тхань, заместитель директора Департамента образования и профессиональной подготовки провинции Тханьхоа, высказалась по поводу ситуации, когда многие старшеклассники в Тханьхоа, только что поступившие в школы, подали заявления о переводе, а некоторые ученики, не сдавшие вступительные экзамены, но успешно сдавшие их после перевода в другую школу, как сообщила газета Nguoi Lao Dong .
Средняя школа Дао Дуй Ту, куда перевелись десятки учеников. Фото: Туан Минь.
По словам г-жи Тхань, чтобы избежать массовых переводов учащихся, Министерство образования требует от школ отчитываться перед переводом учеников, в то время как решение о переводе остается за директорами обеих школ. «В предыдущие годы Министерство разрешало переводы только в конце первого семестра, но в соответствии с новой учебной программой Министерство образования и профессиональной подготовки требует переводов в начале или конце учебного года для создания лучших условий для учащихся, поэтому Министерство соглашается разрешить переводы в начале нового учебного года. Подпись Министерства призвана предотвратить хаотичные переводы, а не заставить или диктовать, какие школы должны принимать каких учеников. Решение остается за двумя школами, и подпись руководства Министерства и моя собственная являются объективными, беспристрастными и не содержат никакой коррупции», — пояснила г-жа Тхань.
Что касается случаев перевода учащихся в новые школы с низкими вступительными баллами, или даже случаев, когда учащиеся не сдали вступительный экзамен, но позже вернулись в школу, г-жа Тхань признала, что у нее нет полной информации по этому вопросу, поскольку в отчетах школ не указаны баллы. «Мы также видим, что этот процесс недостаточно строг, и департамент исправит ситуацию в школах и извлечет уроки из этого опыта для будущих лет», — сказала г-жа Тхань.
Что касается трех случаев, когда ученики сначала не сдали экзамены, но затем успешно их сдали после перевода в среднюю школу Хам Ронг, г-жа Тхань пояснила, что, поскольку ученики уже переведены и в настоящее время там учатся, никаких дисциплинарных мер применяться не будет. Она также подтвердила, что департамент будет строго рассматривать переводы из школ с низкими вступительными баллами в школы с более высокими баллами. «На самом деле, департамент запрашивает у школ одобрение таких запросов на перевод только в том случае, если считает это обоснованным; у департамента нет полной информации по всем случаям», — пояснила заместитель директора Департамента образования и профессиональной подготовки провинции Тханьхоа .
Г-жа Буй Тхи Тхань также признала, что правила перевода в другие школы не уточняют, должны ли учащиеся иметь низкие или высокие оценки для перевода; они требуют лишь, чтобы учащиеся были зачислены в государственную школьную систему. Поэтому иногда могут использоваться лазейки для «обхода» правил в процессе перевода.
В данном случае студент проживает очень близко как к школе, так и к учебному заведению, и особых причин для перевода не было, тем не менее, перевод был одобрен. Фото: Туан Минь
Как сообщает газета Nguoi Lao Dong , 2024-2025 учебный год только начался, но в провинции Тханьхоа уже широко распространена проблема запросов учащихся о переводе в другие школы. Большинство этих переводов необоснованны в соответствии с правилами Министерства образования и профессиональной подготовки, а в некоторых случаях у учащихся даже более низкие вступительные баллы, чем в принимающей школе, что вызывает общественное возмущение.
В провинции Тханьхоа, помимо специализированной средней школы Лам Сон, высококачественными считаются такие школы, как средняя школа Дао Дуй Ту, средняя школа Хам Ронг и средняя школа Нгуен Трай, расположенные в городе Тханьхоа. Эти школы отличаются превосходным качеством обучения, а результаты вступительных экзаменов всегда очень высоки, поэтому для поступления в них учащимся необходимо иметь хорошие или отличные академические результаты.
Однако к началу нового учебного года в эти школы уже перевелись десятки учеников. В частности, в среднюю школу Хам Ронг перевелись 11 учеников десятого класса, в среднюю школу Нгуен Трай — 7 учеников десятого класса, а в среднюю школу Дао Дуй Ту — 7 учеников. Не говоря уже о десятках учеников одиннадцатого и двенадцатого классов, принятых в эти школы. Эти ученики, как правило, приезжают из школ на окраинах города Тханьхоа, расположенных в районах Куанг Сюонг, Донг Сон, Хоанг Хоа, городе Сам Сон и т. д., или даже переезжают из одной школы в другую.
Большинство студентов, недавно принятых в учебные заведения, на которые они подавали заявки на 2024-2025 учебный год (по результатам вступительных экзаменов или в качестве второго варианта), уже подали заявления на перевод в более престижные вузы. Это вызвало недовольство многих родителей, которые считают, что процесс перевода создает «лазейку», позволяющую некоторым родителям отправлять своих детей на вступительные экзамены в школы с низкими проходными баллами, а затем подавать заявления на перевод детей в более престижные и лучшие вузы, не участвуя в этих экзаменах.
Это школа, где ранее трое учеников не сдали вступительный экзамен, но теперь они вернулись к учебе после того, как им разрешили перевестись в другую школу. Фото: Туан Минь
Это наглядно демонстрируют такие случаи, как: перевод PTKM из средней школы То Хиен Тхань в среднюю школу Нгуен Трай с вступительным баллом всего 29,3, в то время как проходной балл в этой школе составлял 31,7; NLNA был принят в среднюю школу Донг Сон 2 (район Донг Сон) с 29,8 баллами; NTMA был принят в среднюю школу Нгуен Монг Туан (район Донг Сон) с вступительным баллом 31,6, но оба были переведены в среднюю школу Дао Дуй Ту, хотя проходной балл в этой школе составлял 32,9; NHH был принят в среднюю школу Нгуен Монг Туан с баллом 32, но все равно был переведен в среднюю школу Хам Ронг, в которой проходной балл составлял до 35,8...
Примечательно, что трое учеников не сдали вступительный экзамен в среднюю школу Хам Ронг на 2024-2025 учебный год (проходной балл для поступления в эту школу составляет 35,8), но все трое вернулись в школу, в которую не поступили, после получения «подписи» от руководителей Департамента образования и профессиональной подготовки провинции Тханьхоа, подтверждающей их перевод.
При работе с журналистами большинство руководителей перекладывают ответственность на департамент, а некоторые даже объясняют, что во многих случаях запросы на перевод связаны с «связями» с вышестоящими органами, что делает отказ невозможным.
Источник: https://danviet.vn/vu-hoc-sinh-thpt-vua-trung-tuyen-da-chuyen-truong-so-gddt-thanh-hoa-len-tieng-20241023125636914.htm






Комментарий (0)