.jpg)
Эта интересная история довольно распространена в Хойане, где на протяжении многих лет туристы легко могут увидеть изображения крестьян в конических шляпах, неторопливо ведущих своих здоровых, упитанных буйволов на поля пастись, создавая сельскую сцену, идеально подходящую для фотосъемки.
Когда буйволы — это «игрушки»
Работник фермерской семьи Ле Ньен, хорошо известный многим европейским туристам, одним ранним майским утром вывел на поле своего упитанного, блестящего буйвола, гладкого, как спелый фрукт сим. Приблизившись к буйволу и потрогав его кожу, любой, кто вырос в фермерской семье, заметил бы нечто необычное: от буйвола не исходил запах гари, его кожа была не чешуйчатой, а гладкой, блестящей, черной, и… пахла духами.
Почему буйволы пахнут духами, а не обладают резким «жестким» запахом буйволиной шкуры? Услышав этот вопрос, старый фермер из Хойана усмехнулся: «Хотя это и буйвол, я за ним ухаживаю лучше, чем за человеком. Каждый день я его купаю, очищаю от чешуи, натираю мылом и опрыскиваю духами, чтобы он привык к запаху», — сказал г-н Нхиен.
На рисовых полях, напоминающих сотканный ковер на окраине старого города, фермеры выпасают буйволов на специально отведенных участках. Вместо того чтобы пастись в мутных прудах, буйволы пасутся вдоль травянистых берегов каналов и у дороги, позволяя своим хозяевам сидеть рядом с ними. Иногда, во время еды, пастух, сидящий на земле, внезапно вскакивает и ложится на спину буйвола, выглядя таким же расслабленным, как и подобает настоящему пастуху. На самом деле, это преднамеренная акция, призванная привлечь внимание туристов, катающихся на велосипедах по окрестным рисовым полям.
Г-н Тран Ван Кхоа, директор компании Jack Tran Tours Hoi An, одной из первых компаний, занимающихся экотуризмом и предлагающих туристам познакомиться с сельской жизнью и водными ресурсами Хойана, сказал, что вид людей, пасущих буйволов и неспешно работающих в полях, является одним из образов, привлекающих иностранных туристов.
«Во многих промышленно развитых странах у людей нет буйволов, поэтому экологически чистая сельская местность, где фермеры выращивают рис рядом с водяными буйволами, — это очень необычное зрелище. Люди, которым нравится знакомиться с сельской культурой, радуются, когда видят буйволов, катаясь на велосипедах по Хойану. Туристы охотно дают чаевые владельцам, чтобы те потрогали шкуру и рога буйволов и даже покатались на них», — сказал г-н Кхоа.
Буйволы довольны, и люди тоже от этого выигрывают.
Пожилой фермер Нгуен Нам, который часто пасет буйволов вдоль обсаженной деревьями улицы Хай Ба Чунг, от перекрестка Ан Банг через рисовые поля до центра Хойана, хорошо знаком многим гидам. Господин Нам раньше был рисоводом, но 12 лет назад, увидев развитие туризма и получив заказ от компании на организацию сельских туров, он полностью переключился на профессию «пастуха буйволов».
Работа господина Нама была невероятно неторопливой: каждое утро он вел своих буйволов к канаве возле улицы Хай Ба Чунг. Пока буйволы паслись, господин Нам садился в тени, откидывался назад, натягивал шляпу на лицо и дремал, скрестив ноги.
Ветер с полей дует во всех направлениях, неся запах свежей грязи и аромат весеннего риса. Западные туристы, проезжающие мимо на велосипедах, видят эту сцену и думают: «Это так по-вьетнамски!», поэтому останавливаются, чтобы попросить сфотографироваться. Некоторые трогают уши буйвола, другие поглаживают его по спине, а третьи осторожно ощупывают его, прежде чем господин Нам затолкает их на спину буйвола для фотографии. На экране телефона туристы запечатлены в той же позе рядом с упитанным буйволом, их улыбки тают.
«За каждый такой экскурсовод туристы получают 1 доллар США. Если это целая группа, я могу заработать 10-20 долларов. За работу с буйволами с утра до полудня я иногда зарабатываю столько же, сколько за полмесяца работы каменщика. И все это благодаря туризму», — сказал г-н Нам.
Чтобы соответствовать требованиям туризма, буйволы в Хойане живут и питаются иначе, чем обычные фермеры. Вместо того чтобы свободно бродить по лесу или пастись возле домов, к буйволам относятся как к членам семьи и обеспечивают им особый уход.
По словам фермеров Ле Нхиена и Нгуен Нама, буйволов ежедневно кормят большим количеством травы, не заставляя их при этом работать. Чтобы буйволы привыкли к посетителям, г-н Нам и г-н Нхиен многократно тренировали их, чтобы сделать их спины «невосприимчивыми» к запаху. В частности, чтобы буйволы не пахли неприятно и не прыгали, когда чувствуют запах незнакомцев, их моют и чистят дважды в день, ополаскивают мылом и регулярно опрыскивают парфюмом кожу и места отдыха.
Хойан предлагает множество туристических услуг, но услуга выпаса буйволов и предоставления туристам возможности фотографироваться на них развилась естественным образом благодаря изобретательности и искренности фермеров. На сегодняшний день около 20-30 владельцев буйволов занимаются этим как основным источником дохода.
Оливер Уильямс, гражданин Австралии, рассказал, что когда его семья впервые приехала в Хойан, они были очень удивлены, увидев буйволов, живущих бок о бок с людьми в сельской местности, точно так же, как они видели в фильмах о сельской жизни в Юго-Восточной Азии. Мирная картина рисовых полей и деревень недалеко от древнего города Хойан создала совершенно неповторимую атмосферу для иностранных туристов.
Предприятия сотрудничают с владельцами буйволов для развития туризма.
Движимые любопытством и интересом туристов к выпасу буйволов и фотографированию с «пастухами» в Хойане, туристические компании в Дананге уже много лет сотрудничают с фермерами, разрабатывая программы сельских туров для посетителей. Фермеры отвечают за выпас буйволов в соответствии с условиями тура, а туристическая компания организует для туристов посещение этих мероприятий и оплачивает их.
Интересно, что некоторые рестораны и кафе в Хойане недавно приобрели буйволов и наняли людей для их выпаса, создав таким образом спокойную атмосферу для отдыха туристов. Помимо знания повадок буйволов, от пастухов также требуется владение разговорным английским языком.
Помимо катания на буйволах и фотосессий, Хойан предлагает множество сопутствующих мероприятий, таких как вспашка полей, посадка овощей, ловля рыбы или обучение приготовлению местных блюд. Некоторые туры также включают в себя катание на лодках-корзинах и исследование мангровых лесов. Продолжительность таких туров обычно составляет от 2 до 4 часов. Привлекательность таких туров заключается в близости к природе, высоком уровне взаимодействия с природой и возможности узнать больше о вьетнамской сельскохозяйственной культуре.
Источник: https://baodanang.vn/suong-nhu-trau-3335961.html






Комментарий (0)