ДомойАвторитет внешней информацииЦиркуляр, регулирующий размещение и трансляцию информационного контента для...

Циркуляр регулирует размещение и распространение зарубежного информационного контента в прессе.

06 мая 5 года министр информации и коммуникаций издал циркуляр № 2019/03/TT-BTTTT, регулирующий размещение и трансляцию зарубежного информационного контента в прессе. Настоящий циркуляр вступает в силу с 21 июня 6 года. Портал Vietnam.vn хотел бы со всем уважением представить все содержание настоящего циркуляра:

МИНИСТЕРСТВО ИНФОРМАЦИИ И
СМИ
---

СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-----

Номер: 03/2019/TT-BTTTT

Ханой, 06 мая 5 г.

 

ЦИРКУЛЯРЫ

ПРАВИЛА РАЗМЕЩЕНИЯ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ЗАРУБЕЖНОГО ИНФОРМАЦИОННОГО КОНТЕНТА В ПРЕССЕ

База Закон о прессе 05 декабря 4 г.;

На основании указа 72/2013/ND-CP Постановление Правительства от 15 июля 7 года об управлении, предоставлении и использовании Интернет-услуг и онлайн-информации и Постановление №. 27/2018/ND-CP 01 марта 3 года Правительство вносит изменения и дополнения в ряд статей Постановления №. 72/2013/ND-CP 15 июля 7 г. об управлении, предоставлении и использовании интернет-услуг и онлайн-информации;

На основании указа 72/2015/ND-CP 07 сентября 9 года Постановления Правительства по управлению внешнеинформационной деятельностью;

На основании указа 09/2017/ND-CP Постановление Правительства от 09 февраля 02 года о подробном регламенте выступлений и предоставления информации для прессы органами государственного управления;

На основании указа 17/2017/ND-CP 17 февраля 02 года Правительства, регулирующего функции, задачи, полномочия и организационную структуру Министерства информации и коммуникаций;

По просьбе директора Департамента внешней информации,

Министр информации и коммуникаций издает циркуляр, регулирующий размещение и трансляцию зарубежного информационного контента в прессе.

Чонг I

QUY NH CHUNG

Статья 1. Сфера применения

Настоящий Циркуляр регулирует содержание зарубежной информации в печати; размещение и трансляция зарубежного информационного контента в прессе; права и обязанности органов печати, ответственность соответствующих организаций и частных лиц при размещении и трансляции зарубежного информационного контента в прессе.

Статья 2. Субъекты применения

Настоящий циркуляр распространяется на агентства печати и агентства по управлению прессой; Информационные и коммуникационные средства; Органы, организации и частные лица, занимающиеся публикацией и трансляцией зарубежного информационного контента в прессе.

Статья 3. Толкование терминов

В настоящем Циркуляре следующие термины понимаются следующим образом:

1. Иностранная пресса являются печатные газеты, электронные газеты, иностранные радио- и телевизионные каналы, утвержденные премьер-министром в планировании внешней прессы.

2. Пресса публикует и транслирует зарубежный информационный контент. означает печатные газеты, электронные газеты, радиоканалы и телеканалы, за исключением иностранной прессы, указанной в пункте 1 настоящей статьи.

Статья 4. Содержание внешнеполитической информации в печати

Содержание внешнеполитической информации в прессе включает официальную информацию о Вьетнаме, информацию, пропагандирующую имидж Вьетнама, информацию о мировой ситуации во Вьетнаме и информацию, разъясняющую и разъясняющую правила во Вьетнаме. Пункт 1 статей 7, 8, 9, 10 Постановления Правительства от 72 сентября 2015 года № 07/9/ND-CP «Об управлении внешнеинформационной деятельностью».

Статья 5. Принципы размещения и распространения зарубежного информационного контента в печати

1. Размещать и транслировать информационный контент в соответствии с руководящими принципами и политикой партии, государственной политикой и законами, а также в соответствии с интересами страны и вьетнамского народа.

2. Не размещать и не транслировать информационный контент, который негативно влияет на положение и имидж Вьетнама; нанесение ущерба международным отношениям и международному сотрудничеству между Вьетнамом и другими странами; разжигание насилия, пропаганда агрессивных войн, разжигание ненависти между нациями и народами других стран.

Чунг II

ТРЕБОВАНИЯ К РАЗМЕЩЕНИЮ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЮ ЗАРУБЕЖНОГО ИНФОРМАЦИОННОГО КОНТЕНТА В ПРЕССЕ

Статья 6. Для иностранной прессы

1. Для информации о важных проблемах Вьетнама и мира: После получения мнения Государства Вьетнам, предоставленного компетентными органами, размещение и трансляция осуществляются следующим образом:

а) Место размещения и трансляции: Первая полоса печатных газет; домашняя страница электронных газет; информационные бюллетени зарубежных радио- и телеканалов;

б) Время размещения и выхода в эфир: не позднее 02 часов для электронных газет; 05 часов для электронных газет, которые необходимо перевести; 24 часа для печатных СМИ; в эфире очередного информационного бюллетеня зарубежных радио- и телеканалов.

2. Для пояснительной и уточняющей информации: Размещать и транслировать в легкодоступном месте, в кратчайшие сроки.

3. Для иной зарубежной информации содержание, указанное в Статья 4 настоящего циркуляра: Публиковать и транслировать в одно и то же время суток.

4. Язык, выраженный на вьетнамском и иностранных языках:

а) Увеличить количество новостей, статей и программ, выпускаемых на иностранных языках (без прохождения процесса перевода) для публикации и трансляции в прессе;

б) Активно увеличивать количество языков, выраженных на иностранных языках, для обслуживания иностранной информационной аудитории в разных странах, уделяя особое внимание развитию языков в ключевых областях иностранной информации по каждому периоду.

Статья 7. Для печати, размещения и трансляции иностранного информационного контента

При размещении или трансляции зарубежного информационного контента поощряйте:

1. Размещайте и транслируйте материалы оперативно и в легкодоступном месте.

2. Размещать и транслировать информацию о позиции Вьетнамского государства по внутренним и международным вопросам как можно скорее или по запросу компетентного государственного органа.

3. Размещать и транслировать новости, статьи и программы с иностранным информационным содержанием на иностранных языках или с субтитрами на иностранных языках в целях повышения эффективности иностранной информационной информации.

4. Местные радио- и телестанции:

а) организуют ретрансляцию зарубежного информационного контента, транслируемого на национальных радио- и телестанциях, на основании соглашения между органами печати о необходимости размещения и трансляции;

б) Предоставлять местный информационный контент для размещения и трансляции в зарубежной прессе с целью продвижения местного имиджа в мире.

Чунг III

ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СВЯЗАННЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ

Статья 8. Права и обязанности иностранной прессы

1. Права иностранной печати:

а) получать приоритет от государства при размещении заказов на размещение и трансляцию зарубежного информационного содержания в печати;

б) Государство создает благоприятные условия для публикации и трансляции зарубежного информационного контента во вьетнамских газетах и ​​зарубежных СМИ.

2. Обязанности зарубежной прессы:

а) создавать специализированные страницы и разделы (для печатных и электронных газет), программные группы и темы (для радио- и телеканалов) по зарубежному информационному контенту;

б) обеспечить наличие журналистов и редакторов, отслеживающих зарубежную информацию;

в) Координировать и обмениваться новостями, статьями и программами, финансируемыми государством, с агентствами печати, организациями и средствами массовой информации в стране и за рубежом;

г) активно размещать и транслировать новости, статьи, радио- и телевизионные программы, пропагандирующие имидж Вьетнама в иностранных средствах массовой информации и газетах вьетнамцев за рубежом;

г) Поощрять отбор новостей, статей, радио- и телепрограмм о зарубежной информации для размещения и трансляции в социальных сетях, обеспечивая права интеллектуальной собственности и принципы управления, предоставления и использования онлайн-информации в соответствии с положениями законодательства;

д) подводить итоги, предлагать вознаграждения и сообщать о результатах внедрения зарубежного информационного контента в прессе, направляя его в Министерство информации и коммуникаций до 30 ноября каждого года или по запросу (по форме, указанной в Приложение, выпущенное вместе с настоящим Циркуляром).

Статья 9. Права и обязанности прессы по опубликованию и трансляции зарубежного информационного содержания

1. Права печати на публикацию и трансляцию иностранного информационного содержания:

а) по требованию государства размещать и транслировать иностранный информационный контент в прессе;

б) Государство создает благоприятные условия для публикации и трансляции зарубежного информационного контента во вьетнамской прессе.

2. Обязанности прессы за размещение и трансляцию зарубежного информационного контента:

а) Положительная информация о стране и народе Вьетнама во всех сферах;

б) Поощрять открытие специализированных страниц, разделов и тем для повышения эффективности зарубежной информационной информации и защиты суверенитета над морями, островами, границами и национальной территорией;

в) поручать репортерам и редакторам следить за информацией по иностранным делам;

г) по запросу организовывать подведение итогов, награждение и сообщение о результатах внедрения зарубежного информационного контента в прессу.

Статья 10. Обязанности органов управления печатью

1. Направлять и поощрять агентства печати публиковать и транслировать зарубежный информационный контент в прессе в соответствии с положениями настоящего Циркуляра.

2. Оказать финансовую поддержку (при наличии) прессе для публикации и трансляции зарубежного информационного контента.

Статья 11. Обязанности Департамента информации и коммуникаций

1. Руководить и проверять размещение и трансляцию иностранного информационного контента в местных газетах.

2. Подводить итоги и сообщать Министерству информации и коммуникаций о результатах выполнения положений настоящего Циркуляра по запросу.

Статья 12. Обязанности подразделений Министерства информации и коммуникаций

1. Департамент внешней информации несет ответственность за:

а) контролировать выполнение положений настоящего Циркуляра; возглавлять и координировать действия с подразделениями Министерства информации и коммуникаций в целях проверки выполнения положений настоящего Циркуляра; подвести итоги и доложить министру информации и коммуникаций;

б) оценивать эффективность размещения агентствами печати и трансляции зарубежного информационного контента;

в) предоставление информации, организация обучения и развития профессиональных навыков в области зарубежной информации;

г) Координировать свои действия с соответствующими агентствами для разработки механизмов и политики поддержки развития зарубежной журналистики.

2. Департамент печати отвечает за координацию и контроль за выполнением положений настоящего Циркуляра для печатных и электронных агентств печати.

3. Департамент радио, телевидения и электронной информации отвечает за координацию и контроль за выполнением положений настоящего Циркуляра для радио- и телевизионных станций.

Чунг IV

ПРИМЕНЕНИЕ УСЛОВИЙ

Điều 13. Трах нхим тхи хан

Руководитель аппарата, директор Департамента внешней информации, руководители соответствующих ведомств и подразделений Министерства информации и коммуникаций; За реализацию настоящего Циркуляра несут ответственность директор Департамента информации и коммуникаций, руководители органов печати и соответствующих ведомств, организаций и частных лиц.

Статья 14. Действие

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngai 21 tháng 6 năm 2019.

2. В процессе реализации, если возникают какие-либо проблемы, требующие внесения изменений или дополнений, ведомства, организации и частные лица должны незамедлительно сообщать о них Министерству информации и коммуникаций для рассмотрения и корректировки./.

 


Ньинхон:
– премьер-министр и заместители премьер-министра;
– Ван Фонг Куок Хи;
- Ван фонг Трунг ương và các Ban của Đảng;
- Ван Фонг Тонг Би Тхо;
- Ван фонг Чу точ ноц;
- Государственный аппарат;
– Руководящий комитет по водным информационным технологиям;
– Министерства, ведомства министерского уровня, ведомства при Правительстве;
– Народные комитеты провинций и городов централизованного управления;
– Департамент информации и информации провинций и городов централизованного управления;
– Пресс-агентства; Пресс-менеджер;
– Департамент проверки юридических документов (Министерство юстиции);
- Объявление;
– веб-сайт правительства;
– Веб-сайт Министерства информации и коммуникаций;
– Министерство информации и коммуникаций: министр и заместители министра; агентства и подразделения Министерства;
– Сохранено: ВТ, ТТДН.(350).

МИНИСТР

Нгуен Мань Хунг

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

(Издано вместе с Приказом Министерства информации и коммуникаций № 03/2019/TT-BTTTT от 06 мая 5 г.)

НАЗВАНИЕ ПРЕСС-АГЕНТСТВА
---

СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-----

Число: …/….

…, дата … месяц … 2019

 

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ОТЧЕТ

Состояние размещения и трансляции зарубежного информационного контента в прессе в...

I. СОСТОЯНИЕ РЕАЛИЗАЦИИ ЗАРУБЕЖНОЙ ИНФОРМАЦИИ В ПРЕССЕ

1. Достигнутые результаты

– Официальная информация о Вьетнаме;

– Информация, продвигающая имидж Вьетнама;

– Информация о мировой ситуации во Вьетнаме;

– пояснительная и уточняющая информация;

(Где четко указать: количество новостей, статей, программ/год; количество специализированных страниц и категорий).

2. Трудности и ограничения

3. Причина

II. СТАТУС РЕАЛИЗАЦИИ РАЗМЕЩЕНИЯ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ЗАРУБЕЖНОГО ИНФОРМАЦИОННОГО КОНТЕНТА В ПРЕССЕ

1. Достигнутые результаты

2. Трудности и ограничения

3. Причина

III. ПРЕДЛОЖЕНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ

1. Предложить решения по повышению эффективности зарубежной информационной информации в прессе; решения по минимизации ошибок в прессе, не нанося ущерба национальному имиджу; не затрагивает международные отношения и международное сотрудничество между Вьетнамом и другими странами.

2. Предложить создание, изменение и дополнение правовых коридоров, механизмов и политики для государства, чтобы облегчить и продвинуть вьетнамскую прессу для эффективной публикации и трансляции информационного контента по иностранным делам.

 


Ньинхон:
– …………….;
– …………….;
– Сохранение: ВТ, ….

ПОЛНОМОЧИЯ И ДОЛЖНОСТИ ПОДПИСАТЕЛЯ
(Подпись, печать)

Та же тема

Празднование 70-летия подписания Женевского соглашения о прекращении боевых действий во Вьетнаме

(Chinhphu.vn) - Утром 25 апреля в Министерстве иностранных дел состоялась торжественная церемония, посвященная празднованию 4-летия подписания Женевского соглашения о прекращении боевых действий во Вьетнаме. Делегаты на праздновании 70-летия подписания Женевского соглашения о прекращении боевых действий во Вьетнаме - Фото: VGP/Хай Минь Празднование проходило в волнующей и героической атмосфере, когда вся страна приближалась к 70-летию Дьенбьена. Фу победа...

Правила конкурса эссе и репортажей о рабочих, профсоюзах и рабочих Хатиня

ТРУДОВОЙ ОТЧЕТ СЕВЕРНО-ЦЕНТРАЛЬНОГО РЕГИОНА - четверг, 25 апреля 04 г. 2024:14 (GMT+03) Обеспокоенность и действия лидеров на всех уровнях от всей души и чувства ответственности за жизнь рабочих, чиновников, рабочих и профсоюзную деятельность. Жанр: Мемуары, репортажи, заметки, портретные воспоминания; фоторепортаж, телевидение Требования к кандидатам: Работы...

Конкурс фото- и музыкальных работ к 70-летию освобождения столицы

ТПО - К 70-летию освобождения столицы 10 октября Департамент культуры и спорта Ханоя объявил расширенный конкурс художественных фотографий Ханоя и сочинил песню «Звуки Ханоя». Было проведено два конкурса по поиску хороших, качественных работ, ярко и правдиво отражающих Столицу. Выступая на церемонии открытия Ханойского открытого конкурса художественной фотографии...

Городское строительство. Го Конг становится городским центром на востоке провинции Тяньзянг.

Усилия по приведению Го Конга в город Завтра, 26.4 апреля, состоится церемония объявления резолюции Постоянного комитета Национального собрания об устройстве и создании приходов в городе Го Конг и создании города. Го Конг в провинции Тьензянг был официально организован. Обмен с...
07:08:07

Новый год Кипра народа Муонг Ло Тай

⁣Деревня Кан На сегодня, кажется, одета в новую рубашку. По всей деревне тайцы готовятся отмечать важный праздник – фестиваль Си Кипра, который проводится после сбора урожая и отдыха буйволов. Принесли новые рубашки, в подарок раздали шарфы Пье. У подножия дома на сваях красивые молодые тайские девушки в Кунге...

Выдающийся

последний

Тот же автор

07:08:07

Новый год Кипра народа Муонг Ло Тай

⁣Деревня Кан На сегодня, кажется, одета в новую рубашку. По всей деревне тайцы готовятся отмечать важный праздник – фестиваль Си Кипра, который проводится после сбора урожая и отдыха буйволов. Принесли новые рубашки, в подарок раздали шарфы Пье. У подножия дома на сваях красивые молодые тайские девушки в Кунге...
07:08:07

Canh поет в районе Куанхо

Деревня Дием — это место поклонения королю Ба, основателю Куан Хо, а также здесь находится древний дом, посвященный поколениям певцов Куан Хо, которому более ста лет, который называется Бордель. Это единственный мандариновый дом в районе Кинь Бак, Бакнинь, который до сих пор сохраняет древний стиль. И именно пение Canh Doi Co...
07:08:07

Пагода Ба Ванг — место, где сходится духовность

Пагода в Лаке, расположенная на священной горе Тхань Данг, находится в очень красивом месте на западе города Уонг Би, с контуром фэн-шуй, берущим свое начало от пагоды Донг-Йен Ту. Это место, которое, по словам ее предшественников, , это место, где сходится священная энергия неба и земли, местность уравновешивает инь и ян с драконами, обрамляющими тигров, очень благоприятно для строительства пагоды, чтобы выразить благодарность буддистам... Из маленькой пагоды...
07:08:08

Вьетнам – мой дом

Nguon

Привет, Вьетнам… !

Данное видео создано автором после более чем 5 лет работы в сочетании с поездками по Вьетнаму, 28 прибрежным провинциям, островам и привлекательным туристическим направлениям... Источник

Много читал

Утверждение итогов набора государственных служащих Департамента внешней информации в 2023 году

По итогам 2 тура экзамена по приему государственных служащих Департамента внешней информации в 2023 году Совет по подбору государственных служащих Департамента внешней информации утвердил результаты приема на работу государственных служащих Департамента внешней информации в 2023 году. кандидаты, имена которых указаны в прилагаемом списке. Решение № 02/QD-TTDN от 5 января 1 года об утверждении результатов приема на работу государственных служащих Департамента информации...

Профсоюз Департамента внешней информации организовал добровольную сдачу крови

В настоящее время во многих больницах не хватает единиц крови и продуктов крови для оказания неотложной помощи и лечения пациентов. Добровольное донорство крови – деятельность, имеющая глубокий гуманистический смысл, украшающая традицию солидарности и любви к нашему народу. Сдача крови не требует много времени и усилий, но очень необходима обществу и полезна для здоровья. Сдача крови помогает повысить...

Постановление Правительства № 72/2015/ND-CP: «Об управлении внешнеинформационной деятельностью»

С 22 октября Постановление Правительства 10/72/ND-CP об управлении внешнеинформационной деятельностью (TTDN) официально вступает в силу и заменяет Решение 2015/79/QD-TTg. Это наиболее эффективный правовой документ в сфере персональной информации. Портал Vietnam.vn с уважением представляет полный текст данного Указа ПРАВИТЕЛЬСТВУ ------- СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ Независимость - Свобода - Счастье ----------- ---- Номер: 2010 /72/ND-CP Ханой, 2015 июля...

Коммуникационный проект по правам человека во Вьетнаме

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР ------- СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ Независимость - Свобода - Счастье --------------- №: 1079/QD-TTg Ханой, 14 сентября 9 г. РЕШЕНИЕ О УТВЕРДИТЬ ПРОЕКТ КОММУНИКАЦИИ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ВО ВЬЕТНАМЕ ПРЕМЬЕР-МИНИСТР В соответствии с Законом о правительственной организации от 2022 июня 19 г.; Закон от 6 января, вносящий изменения и дополнения в ряд статей Закона об организации государственного управления и Закона об организации местного самоуправления...

УПРАВЛЕНЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ

1. Соответствующие юридические документы Заключение Политбюро и ЦК партии 16-го созыва от 14 февраля 02 г. № 2012-КЛ/ТВ о Стратегии развития зарубежной информации на период 2011-2020 гг. Директива Премьер-министра № 21/CT-TTg от 06 августа 8 года о реализации Стратегии развития внешней информации на период 2012-2011 годов; Решение Премьер-министра № 2020/QD-TTg от 1079 сентября 14 года об утверждении Предложения...

Та же категория

Циркулярное руководство по руководству внешнеинформационной деятельностью министерств, ведомств министерского уровня и государственных учреждений...

МИНИСТЕРСТВО ИНФОРМАЦИИ И СВЯЗИ ------- СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ Независимость - Свобода - Счастье --------------- Номер: 02/2019/ TT-BTTTT Ханой, 08 марта, ЦИРКУЛЯРНОЕ РУКОВОДСТВО ПО УПРАВЛЕНИЮ ВНЕШНЕИНФОРМАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ МИНИСТЕРСТВА, УЧРЕЖДЕНИЙ МИНИСТЕРСТВА И ОРГАНОВ ПРИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ В соответствии с Постановлением Правительства от 3 февраля 2019 года № 17/2017/НДКП определены функции, задачи, полномочия и организационная структура Министерства информации...

Коммуникационный проект по правам человека во Вьетнаме

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР ------- СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ Независимость - Свобода - Счастье --------------- №: 1079/QD-TTg Ханой, 14 сентября 9 г. РЕШЕНИЕ О УТВЕРДИТЬ ПРОЕКТ КОММУНИКАЦИИ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ВО ВЬЕТНАМЕ ПРЕМЬЕР-МИНИСТР В соответствии с Законом о правительственной организации от 2022 июня 19 г.; Закон от 6 января, вносящий изменения и дополнения в ряд статей Закона об организации государственного управления и Закона об организации местного самоуправления...

Заключение Политбюро от 57 июня 15 года № 6-КЛ/ТВ о продолжении повышения качества и эффективности информационной работы по...

За 10 лет реализации Заключения XI Политбюро Политбюро от 16 февраля 14 года № 02-КЛ/ТВ о Стратегии развития внешней информации на период 2012 - 2011 годы в внешнеинформационной работе достигнуты большие результаты, способствовавшие. укрепление позиций и репутации Вьетнама на международной арене, защита идеологической основы партии, борьба с неправильными, враждебными взглядами, аргументами...

Постановление Правительства № 72/2015/ND-CP: «Об управлении внешнеинформационной деятельностью»

С 22 октября Постановление Правительства 10/72/ND-CP об управлении внешнеинформационной деятельностью (TTDN) официально вступает в силу и заменяет Решение 2015/79/QD-TTg. Это наиболее эффективный правовой документ в сфере персональной информации. Портал Vietnam.vn с уважением представляет полный текст данного Указа ПРАВИТЕЛЬСТВУ ------- СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ Независимость - Свобода - Счастье ----------- ---- Номер: 2010 /72/ND-CP Ханой, 2015 июля...

Профсоюз Департамента внешней информации организовал добровольную сдачу крови

В настоящее время во многих больницах не хватает единиц крови и продуктов крови для оказания неотложной помощи и лечения пациентов. Добровольное донорство крови – деятельность, имеющая глубокий гуманистический смысл, украшающая традицию солидарности и любви к нашему народу. Сдача крови не требует много времени и усилий, но очень необходима обществу и полезна для здоровья. Сдача крови помогает повысить...

последний

Целевая прибыль — 550 миллиардов донгов, ставка дивидендов сохранена на уровне 10%.

Собрание акционеров BIDV Securities: целевая прибыль в размере 550 миллиардов донгов, ставка дивидендов сохранена на уровне 10%. Собрание акционеров утвердило ставку дивидендов за 2023 год в размере 10% в акциях. Ожидаемый коэффициент выплат в следующем году также составит 10%. Общее собрание акционеров обычно...

Объявление о резолюции Национальной ассамблеи о создании города Бен Кат в провинции Биньзыонг.

На церемонии председатель Народного комитета провинции Биньзыонг Во Ван Минь заявил, что создание города Бенкат является важной вехой развития провинции. У Бена Кэта еще много больших целей, к которым нужно стремиться, и много вещей, которые нужно сделать лучше, чтобы стать...

Ассоциация фермеров Туа Тьен Хюэ поддерживает множество эффективных моделей, помогающих членам стать богатыми.

24 апреля в округе Туи Бью города Хюэ Ассоциация фермеров провинции Туа Тьен Хюэ организовала конференцию «Оценка эффективности модели, разработанной...

Объявление о получении досье с просьбой об окончательном пересмотре антидемпинговых мер в отношении продукции...

Согласно положениям пункта 2 статьи 82 Закона об управлении внешней торговлей, за 01 год до окончания срока применения антидемпинговых мер Министр промышленности и торговли принимает решение о проведении окончательной проверки применять антидемпинговые меры. Содержание...

Заместитель председателя Национального собрания Нгуен Дык Хай принял участие в 14-м пленарном заседании Экономического комитета

Заседание вел член ЦК партии, председатель экономического комитета Ву Хун Тхань. Присутствовали также представители Постоянного комитета Совета национальностей, комитетов...

последний

07:08:07