
На самом деле, эти два выступления сразу же привлекли внимание публики, поскольку чэо — это традиционная форма искусства, существующая на протяжении веков, с довольно строгими правилами в отношении мелодий, структуры и стиля исполнения.
Иными словами, эксперименты, связанные с искусством чэо (вьетнамской традиционной оперы), всегда сопряжены с определенной долей деликатности: креативность должна быть достаточно сильной, чтобы изменить ситуацию, но если она неразумна, то легко может разрушить структуру и превратить произведение в пьесу, смешанную с элементами чэо.
С этой точки зрения, Дао Лье демонстрирует значительные усилия команды Ханойского театра Чэо – учреждения, известного своим динамизмом и готовностью исследовать новые подходы в искусстве Чэо.
Даже название пьесы намекает на многослойность смысла: «Дао Льеу» — это название известной традиционной вьетнамской оперной мелодии, кажущейся игривой, но тем не менее содержащей тоску по молодости и стремление к счастью, свойственные женщине. В более широком смысле, в традиционном искусстве «дао» — это термин, используемый для обозначения женских ролей. Таким образом, образ «Дао Льеу» в пьесе несет в себе как символическое значение, так и отражение повседневной жизни героини.
Сюжет пьесы Буй Ву Миня не слишком сложен: госпожа Льеу — пожилая артистка «чео» (традиционной вьетнамской оперы), всегда хранящая в памяти воспоминания о жизни, посвященной выступлениям и ролям в «чео», которые питали души зрителей. Выйдя на пенсию, она сталкивается с безразличием своей семьи — и, в более широком смысле, общества — к «чео» и традиционному искусству. Одиночество и разочарование заставляют её постоянно задаваться вопросом о разрыве между миром , в который она верит, и реальным миром, где эти ценности считаются чуждыми.

Режиссер и народный артист Чан Хоай Тху выбрала минималистичную сценографию для постановки спектакля «Дао Льеу ». Почти 70 минут представления разворачиваются в одном месте, где сцена практически пуста, есть только задник и четыре шелковых полотна с традиционными узорами. Такое пространство вынуждает актеров сосредоточиться на игре, и 70 минут спектакля почти полностью состоят из диалогов и внутренних монологов госпожи Льеу (заслуженной артистки Минь Нхан).
Наиболее детальная часть этих монологов — сцена, где госпожа Лью последовательно встречает классических персонажей Чэо (вьетнамской традиционной оперы): Сюй Вана, Тхи Мау, Тхи Кинь и Чау Лонга. Каждый персонаж обладает своей неповторимой индивидуальностью и судьбой, характерными для традиционной Чэо, а также представляет собой фрагмент воспоминаний, помогающий зрителям почувствовать одиночество и мечту о сохранении традиционных ценностей артистки, посвятившей свою жизнь Чэо.
6-й Международный фестиваль экспериментального театра 2025 года пройдет с 15 по 30 ноября в городе Ниньбинь .
В противоположность этому глубоко символичному фону, здесь представлена «база», отражающая современную жизнь: комические элементы персонажа Дата, «продавца чая», обычные лица и прагматизм в семье госпожи Лье. Этот контраст наглядно иллюстрирует ход пьесы: традиционная вьетнамская опера (чео) в памяти всегда прекрасна и сияет, но чео в современной жизни легко затмевается стремительным темпом жизни и прагматичными приоритетами того времени…

В другом спектакле, «История любви» театра Army Cheo, используется иной подход, с акцентом на структуру и музыку. Спектакль рассказывает историю о любви, чести и ответственности — вопросах, которые кажутся знакомыми, но всегда актуальны в жизни. И вместо линейного повествования, в работе участвуют несколько персонажей, создавая гибкий ритм и открытую структуру — что весьма интересно по сравнению с типичными чертами театра Cheo.
Кроме того, музыка «Истории любви» также представлена в новом ключе: наряду с привычной пентатонической гаммой, группа использует полифонические гармонии, западную полифонию, двойные гармонии и даже электронные ударные. Эти элементы призваны расширить возможности для выражения эмоций – подход, подходящий для современной аудитории.
Как отметили участники творческой группы на панельной дискуссии фестиваля, искусство Чео (вьетнамской традиционной оперы) по своей сути символично, повествовательно и лирично, поэтому эксперименты требуют тщательного обдумывания. Осознавая эти ограничения, создатели спектакля выбрали осторожный подход: они меняли только те элементы, которые могли обогатить язык постановки, не изменяя при этом сути Чео. В рамках этого подхода команда всё же осмелилась экспериментировать с новыми музыкальными аранжировками и формами выражения, стремясь сократить разрыв между Чео и современной молодой аудиторией.
Примечательно, что на том же семинаре многие эксперты подчеркнули, что нынешние эксперименты — это только начало, поскольку успех представления должен быть доказан с течением времени, а также должна быть подтверждена его способность закрепиться в театральной жизни на долгое время.
В традиционных видах искусства, таких как чэо (вьетнамская традиционная опера), инновации требуют научного и осторожного подхода: экспериментирование заключается не в замысловатых деталях или нетрадиционных элементах, а в поиске новых способов выражения, при этом опираясь на присущие данному виду искусства основы.
Поэтому к двум экспериментальным спектаклям, представленным на фестивале, следует относиться в том же духе: первоначальные нововведения позитивны и необходимы, но их нужно постоянно наблюдать и корректировать, чтобы они оказали долгосрочное воздействие. Потому что если различия останутся лишь «на поверхности», не затрагивая эмоции зрителей, эксперимент вряд ли станет устойчивой ценностью.
Как и в конце пьесы «Дао Лье» : утешение госпожи Лье она находит не в прошлом, а в своей внучке, которая выросла, слушая колыбельные и традиционные народные песни, и позже решила пойти по её стопам. Традиционные виды искусства, такие как народная опера, могут процветать только тогда, когда молодые люди готовы продолжать наследие, опираясь на фундамент, заложенный предыдущими поколениями.
Согласно VNAИсточник: https://baohaiphong.vn/thu-nghiem-theo-cach-cua-cheo-528131.html







Комментарий (0)