24 октября заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха подписал официальное распоряжение премьер-министра № 110/CD-TTg о мерах упреждающего реагирования на шторм № 6 (шторм Тра Ми).
Телеграммы направлены председателям народных комитетов следующих провинций и городов: Тхань Хоа, Нге Ан, Ха Тинь, Куанг Бинь, Куанг Чи, Тхуа Тьен - Хюэ, Дананг, Куанг Нам, Куанг Нгай, Бинь Динь, Фуйен; Министерства: национальной обороны, общественной безопасности, природных ресурсов и окружающей среды, сельского хозяйства и развития сельских районов, промышленности и торговли, транспорта, строительства, иностранных дел .
Прогнозная карта шторма № 6 (шторм Тра Ми)
ФОТО: NCHMF
В сообщении четко указано, что прогнозируется сильный шторм № 6 с очень сложным развитием событий. Направление его движения и уровень ветра могут меняться из-за воздействия многих погодных условий на море.
Для упреждающего реагирования на штормы и наводнения, которые могут возникнуть в материковой части Центрального региона, премьер-министр поручил министрам и председателям народных комитетов вышеупомянутых провинций и городов упреждающе организовать тщательный мониторинг, обновлять прогнозную информацию и информацию о штормах, дождях и наводнениях, чтобы оперативно направлять и развертывать работу по реагированию в соответствии с девизом «четыре на месте» в соответствии с назначенными функциями и задачами, не быть пассивными или застигнутыми врасплох, чтобы обеспечить безопасность жизни и свести к минимуму материальный ущерб для людей.
Премьер-министр поручил председателям народных комитетов провинций и городов руководить пересмотром и обновлением планов реагирования на стихийные бедствия, штормы и наводнения в этом районе; Исходя из реальной ситуации и потенциального воздействия штормов и наводнений на местности, заблаговременно предоставлять своевременную информацию, направлять и консультировать людей по реагированию на штормы и наводнения.
В рамках которого особое внимание уделяется обеспечению безопасности деятельности на море и островах; Организовать проверку, подсчет, заблаговременное информирование и руководство транспортными средствами и судами (включая рыболовные суда, транспортные суда и туристические суда), все еще находящимися в море, с тем чтобы они знали, не заходят и не выходят из опасных зон или возвращаются в безопасные убежища; Принять меры по обеспечению безопасности судов в районе якорной стоянки.
Рассмотреть и принять меры по обеспечению безопасности туризма, аквакультуры и рыболовства на море, в устьях рек и вдоль побережья; Решительно эвакуируйте людей, находящихся в клетках и домиках для аквакультуры, в безопасные места, прежде чем шторм напрямую затронет их.
Главы провинций и городов, исходя из конкретных ситуаций, принимают упреждающие решения о запрете выхода в море рыболовецких судов, транспортных судов и туристических лодок. Обеспечить безопасность в прибрежных и внутренних районах. Проверьте и будьте готовы эвакуировать людей из опасных зон, особенно тех, где существует риск глубоких наводнений, оползней, устьев рек и прибрежных зон.
Принять меры по обеспечению безопасности и ограничению ущерба домам, складам, штаб-квартирам, общественным работам, промышленным паркам, фабрикам и плотинам; защитить сельскохозяйственное производство, предотвратить наводнения в городских и промышленных зонах. Контролируйте дорожное движение, организуйте транспортный поток, направляйте движение, ограничивайте выход людей на улицу во время штормов и сильных дождей для обеспечения безопасности.
В горных провинциях премьер-министр поручил проанализировать и подготовиться к эвакуации людей в районах, подверженных риску глубоких наводнений, ливневых паводков и оползней; Подготовьте силы, средства, оборудование и предметы первой необходимости в соответствии с девизом «четверо на месте», чтобы быть готовыми отреагировать на любую ситуацию. Контролировать и направлять безопасное движение транспорта, особенно через туннели, разливы, глубокие затопленные районы и быстротекущие потоки воды; Заблаговременно распределить силы, материалы и средства для ликвидации последствий инцидентов и обеспечения бесперебойного движения на основных транспортных магистралях.
Премьер-министр поручил министру природных ресурсов и окружающей среды внимательно следить за ситуацией, увеличивать количество прогнозов и предупреждений, а также оперативно обновлять информацию о штормах, наводнениях, внезапных паводках и оползнях, чтобы соответствующие ведомства и люди могли заблаговременно принимать меры реагирования.
Министры национальной обороны и общественной безопасности направляют силы, размещенные в этом районе, для рассмотрения планов реагирования, заблаговременной организации и развертывания сил и средств для обеспечения готовности оказать поддержку населенным пунктам при реагировании на штормы и наводнения, эвакуации людей и проведении спасательных и восстановительных работ; Минтрансу, Минпромторгу, соответствующим министерствам и отраслям осуществлять инициативное руководство в соответствии с функциями государственного управления и возложенными на них задачами.
Министр сельского хозяйства и развития сельских районов должен внимательно следить за ситуацией и активно руководить эффективной реализацией работ по предотвращению и борьбе с штормами и наводнениями в соответствии с возложенными задачами и полномочиями; обеспечивать безопасность дамб, плотин, защищать сельскохозяйственное производство и аквакультуру, а также использовать водные и морские продукты; незамедлительно докладывать и предлагать Премьер-министру вопросы, выходящие за рамки его полномочий.
Комментарий (0)