В совещании приняли участие заместители премьер-министра : Чан Хонг Ха, Ле Тхань Лонг, Хо Дык Фок, Нгуен Чи Зунг; руководители министерств, отраслей, центральных агентств; члены Консультативного совета по вопросам политики.
На основании Резолюции 68 Правительство подготовило проект Резолюции для представления Национальному собранию о ряде конкретных механизмов и мер политики для развития частного сектора экономики в соответствии с Резолюцией 68, включающей 3 группы. Группа 1 включает задачи и решения, имеющие относительно ясное содержание, срочные, но не институционализированные или требующие немедленного внесения изменений или дополнений, находящиеся в ведении Национального собрания и не подпадающие под действие законов, уже включенных в документ 9-й сессии 15-го Национального собрания.
Группа 2. Задачи и решения имеют относительно ясное содержание, нуждаются в институционализации или в немедленном внесении изменений и дополнений и подпадают под сферу регулирования законов, уже включенных в содержание 9-й сессии 15-го Национального собрания.
Группа 3. Задачи и решения носят ориентировочный характер, не являются срочными и требуют времени для тщательного исследования и оценки, чтобы предложить разработку или внесение изменений и дополнений в соответствующие законы и представить их на рассмотрение и утверждение Национальной ассамблеи.
На заседании члены Консультативного совета по вопросам политики и руководители министерств, отраслей и правительства сосредоточились на обсуждении и предложении механизмов и политик по вопросам: поддержки доступа к земле и производственным помещениям; доступа к капиталу; подготовки и использования высококвалифицированных кадровых ресурсов; поддержки частного сектора в применении науки и технологий в производстве и бизнесе; политики в отношении налогов, сборов и платежей; реформирования и упрощения административных процедур, контрольно-ревизионной работы; декриминализации экономических и гражданских отношений.
Делегаты также предложили механизмы заказа, ограниченных торгов, целевых торгов, поощрения участия частного сектора в решении ключевых национальных задач; модель государственно-частного партнерства; льготную правовую базу для научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, венчурные фонды; механизм ипотечного кредитования с использованием нематериальных активов; поддержку частных предприятий-первопроходцев для выхода на мировой рынок; вопросы банкротства; предотвращение актов ограничения конкуренции, монополий, недобросовестной конкуренции, торгового мошенничества, интеллектуальной собственности; механизмы объединения предприятий, решение проблем, возникающих в ходе деятельности частных предприятий...
Завершая встречу, премьер-министр Фам Минь Чинь выразил признательность и высоко оценил преданные, ответственные и качественные мнения делегатов; поручил редакционной группе усвоить, дополнить и далее совершенствовать проект резолюции Национальной ассамблеи о ряде конкретных механизмов и политик для развития частной экономики в соответствии с резолюцией 68.
Подчеркнув, что инновации и развитие частной экономики безграничны, ибо цель страны — богатый народ, сильная страна, демократическое, справедливое и цивилизованное общество в новой эпохе и в духе «творческого государства; люди — основа; предприятия — центр, субъект; институты и политические механизмы — движущая сила» для развития частной экономики, Премьер-министр потребовал, чтобы Постановление Национальной Ассамблеи содержало механизмы и политику по институционализации Постановления 68 для быстрого и устойчивого развития частной экономики; частная экономика действительно является важнейшей движущей силой национальной экономики.
Глава правительства отметил, что проект Постановления Национальной ассамблеи должен содержать механизмы и политику для решения самых неотложных и важных вопросов, волнующих граждан и предприятия, чтобы устранить узкие места и препятствия, сдерживающие развитие частной экономики, разблокировать и создать рычаги и поддержку для её развития. В то же время, он должен создать тенденцию и активное движение за развитие частной экономики; все и каждое домохозяйство должны конкурировать за законное обогащение; должны быть достаточно эффективные механизмы и политика, позволяющие отдельным домохозяйствам развиваться в предприятия, малым предприятиям – в крупные, крупным предприятиям – в транснациональные корпорации и участвовать в глобальной цепочке создания стоимости...
Премьер-министр поручил тщательно пересмотреть, дополнить и изменить политику в целях содействия свободе бизнеса, здоровой конкуренции между предприятиями, равному доступу к капиталу, земле и государственным активам, а также подготовке кадров на основе рыночного спроса и требований развития бизнеса посредством механизмов заказа между предприятиями и учебными заведениями.
Следует отметить, что Постановление должно соответствовать принципу «партийного руководства и руководства; государственного управления; государственного управления; народного господства под руководством Отечественного фронта и общественно-политических организаций». Премьер-министр поручил разработать механизмы и институты, признающие и четко определяющие нематериальные активы предприятий; не криминализирующие экономические и гражданские отношения. Нарушения, связанные с экономикой и гражданскими делами, должны рассматриваться в соответствии с экономическим и гражданским законодательством. Уголовные меры являются крайней мерой; кредитные гарантии для малых и средних предприятий; стимулирование частных инвестиционных фондов; упрощение административных процедур, обеспечение максимально простых, быстрых и дешевых процедур регистрации и ликвидации предприятий, в частности, исключение механизма запроса-гранта; уточнение налоговой и нетарифной политики; формирование электронной системы сбора налогов, инициируемой с помощью кассовых аппаратов...
Премьер-министр Фам Минь Чинь поручил редакционной группе продолжить работу над проектом постановления, направить его для сбора замечаний членам правительства, председателям народных комитетов провинций и городов, бизнес-ассоциациям и деловому сообществу, затем доработать его и представить в Национальное собрание до 12 мая для рассмотрения и утверждения до 18 мая 2025 года.
На встрече премьер-министр также рассмотрел и прокомментировал программу работы Совета на 2025 год и ряд вопросов, касающихся политических консультаций. В ближайшем будущем Совету необходимо сосредоточиться на политических консультациях по организации и функционированию двухуровневой системы местного самоуправления, чтобы обеспечить её рационализацию, компактность, эффективность, действенность и результативность.
Источник: https://hanoimoi.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-phat-trien-kinh-te-tu-nhan-la-khong-co-gioi-han-701641.html
Комментарий (0)