Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Моя молодость как журналиста

— Родиться, вырасти и работать журналистом в Лангшоне — это тоже вопрос судьбы. В прошлом у меня был определенный талант, поэтому я пользовался особым вниманием со стороны руководителей всех уровней и соответствующих ведомств. Особенно много лет мне ежемесячно предоставляли 14 кг риса…

Báo Lạng SơnBáo Lạng Sơn18/06/2025



Некоторые статьи автора были опубликованы в газете «Ланг Сон» в 1981 году.

Некоторые статьи автора были опубликованы в газете «Ланг Сон» в 1981 году.

Писательство стихов и прозы, а также рассылка новостей и статей, отражающих все аспекты школьной жизни и жизни моего родного города Донг Мо-Чи Ланг, в газету «Ланг Сон», специальный выпуск «Армейский корпус Чи Ланг», «Военный регион 1», журнал «Искусство и литература Ланг Сон», на радиостанцию ​​«Ланг Сон» и т. д., сделали меня близким молодым сотрудником этих издательств.

Соответствующий

Я никогда не забуду, как в 1982 году был занят участием в «Конференции сотрудников и корреспондентов газеты Лангшон». Получив приглашение от газеты, я обратился к директору средней школы Чи Ланг А (район Чи Ланг) с просьбой об отпуске для участия в конференции в городе Лангшон. Хотя они знали о моих публикациях в центральных и местных газетах, когда они получили официальное, напечатанное на машинке приглашение с официальной красной печатью газеты Лангшон, учителя передали его друг другу и обрадовались за меня. Директор похлопал меня по голове и немедленно одобрил мой отпуск, поручив моим классным руководителям и учителям-предметникам организовать для меня дополнительные занятия после конференции…

От горного городка Донг Мо до города Лангшон всего 36 км, но мне потребовалось больше половины дня, чтобы добраться туда на машине. Найти автобус или даже поехать было настоящим испытанием, потому что в те времена пассажирских автобусов было мало; в основном это были старые автобусы «Команд» советской эпохи, которые толкали по дороге и иногда внезапно ломались. Старая национальная автомагистраль 1А, извивающаяся через перевал Сайхо, была полна выбоин и ухабов, из-за чего машина двигалась черепашьим шагом…

От автовокзала Лангшон (ныне Департамент строительства) я прошел несколько сотен метров. В то время этот район был довольно пустынным, поскольку представлял собой в основном военную зону и штаб-квартиры местных партийных организаций. Кроме того, после пограничной войны некоторые ведомства и домохозяйства все еще оставались в эвакуационных зонах в низинах… Я прошел через территорию городских ворот и пошел по небольшой тропинке, окруженной травянистыми берегами и прудами; изредка встречались ряды тихих одноэтажных домов.

Газета «Ланг Сон» располагалась на территории, которая сейчас является зоной ответственности Пограничного командования. Я сразу увидел длинный ряд гаражей, напоминающих актовый зал, с красным баннером на крыльце, на котором было написано: «Тепло приветствуем товарищей на конференции сотрудников и корреспондентов газеты «Ланг Сон» 1982 года». Рядом, сбоку, стоял еще один ряд одноэтажных зданий. Из одной из комнат дядя Ха Нгиен, тогдашний главный редактор, поспешно крикнул: «Это ты, Чиен? Заходи и выпей воды». Я вошел в небольшую комнату, где стоял стол, заваленный рукописями и свежими номерами газеты «Ланг Сон». Мы с дядей Нгиеном часто переписывались. Я помню, как усердно он отвечал читателям. Лично я получал его ответы и отзывы на новостные статьи и стихи каждые одну-две недели.

Автор (в верхнем ряду, второй слева) и его коллеги на съезде Союза молодежи газеты «Ланг Сон» в 1991 году.

Автор (в верхнем ряду, второй слева) и его коллеги на съезде Союза молодежи газеты «Ланг Сон» в 1991 году.

Конференция длилась три дня, в ней принимали участие многие, включая пожилых людей, солдат, полицейских и некоторых сотрудников пропагандистских служб из различных ведомств провинции. Мы тепло приветствовали друг друга. Старейшины разыскали меня, поговорили со мной и очень хорошо обо мне заботились. В то время еда состояла в основном из риса и овощей, так как период субсидирования был еще очень сложным, но тепла и смеха было хоть отбавляй. Видя мой небольшой рост, старейшины часто клали мне в тарелку тонкие ломтики мяса или жареные яйца, уговаривая меня поесть. Доктор Куонг (который также использовал псевдоним «Машинный Молот», которым я очень восхищался) громко рассмеялся, сказав, что прочитал мои стихи, и настоял на том, чтобы пригласить меня к себе домой на гору Дау, недалеко от города Лангшон, на своем стареньком велосипеде. По дороге мы очень приятно беседовали о поэзии, литературе и жизни.

На конференции мне выпала честь быть одним из примерно дюжины человек, получивших карточку «Корреспондент газеты «Ланг Сон»» (номер карточки 26CN/LS) с впечатляющей надписью: «Редакционная коллегия газеты «Ланг Сон» подтверждает, что товарищ Нгуен Дуй Чиен из города Донг Мо, района Чи Лан, является корреспондентом газеты «Ланг Сон». Мы просим все партийные комитеты, правительственные учреждения и общественные организации всех уровней оказывать помощь товарищу Нгуен Дуй Чиену во всех вопросах». 12 апреля 1982 года. От имени Редакционной коллегии, Ха Нгиен.

За кулисами

После возвращения с конференции мои учителя и друзья собрались вокруг меня, требуя рассказать о моих впечатлениях от «провинции». Все были поражены и передавали друг другу мою карточку «Корреспондент газеты Лангшон». Однажды руководители партийного комитета и народного комитета города Донг Мо пригласили меня к себе в кабинет выпить, подбадривая и мотивируя меня к учебе и писательской деятельности. В частности, меня отвели в районное управление продовольствия Чилан в районе Мо Чао, примерно в полукилометре от моего дома, и там объявили, что мне будут выделять 14 кг риса каждый месяц для «развития моего особого таланта». Помню, примерно с середины 1982 года, 15-го числа каждого месяца я приходил в районное управление продовольствия и получал очень красивое и элегантное «платежное поручение», в котором четко говорилось: «Количество риса, выделенное товарищу Нгуен Дуй Чиену — 14 кг — без добавок». И вот, меня окружали заботой и любовью люди всех уровней и сфер деятельности, пока я не поступил в профессиональное училище...

Меня приняли на факультет изящных искусств Центрального колледжа музыки и художественного образования (ныне Центральный университет художественного образования). Там студенческий союз доверил мне важную обязанность – должность заместителя руководителя школьной радиостанции в общежитии. В те времена, дважды в неделю, шестеро из нас собирались в комнате «студенческого управления» на втором этаже внушительного пятиэтажного здания общежития, чтобы работать. Там у нас были усилитель, микрофоны, записывающее оборудование и два больших громкоговорителя, направленных в сторону студенческих корпусов, создавая довольно оживленную и молодежную атмосферу.

После окончания Центрального колледжа музыки и изобразительных искусств в сентябре 1989 года меня приняли в редакционную коллегию журнала «Ланшонская литература и искусство» (Ланшонская провинциальная ассоциация литературы и искусства) в качестве графического дизайнера и редактора раздела статей и репортажей. Примерно через полмесяца меня пригласили на встречу с руководством организации, которое дало мне указание: «Ваше вступление в организацию означает, что у нас есть три молодых человека для формирования отделения Молодежного союза. Комитет партии выскажет свое мнение и будет сотрудничать с Молодежными союзами провинциальных агентств для скорейшего создания Молодежного союза Ланшонской ассоциации литературы и искусства». Таким образом, меня назначили временным секретарем отделения Молодежного союза…

Всю свою молодость, будучи журналистом и писателем, я поддерживал тесные связи со своими коллегами из газеты «Ланг Сон». Помню, в начале 1991 года я получил приглашение на съезд Молодежного союза газеты «Ланг Сон». Тогда еще не было цветочных магазинов, как сейчас, поэтому я пошел к соседке и купил букет свежих, ярких колючих роз. Я завернул цветы в газету, немного украсил их, и получилось очень красиво и достойно. На съезде мы поделились информацией о деятельности молодежного союза и о юношеской энергии в пропагандистской работе. Ви Хун Транг, репортер из газеты «Ланг Сон», был избран секретарем Молодежного союза. Мы с Трангом были из Чи Ланга, поэтому знали друг друга раньше. Позже Транг перешел на работу репортером в газету «Нхан Дан», которая базировалась в Ланг Соне, а я стал репортером в газету «Тьен Фонг», также расположенную в моем родном городе…

Июнь – разгар лета – вызывает у меня яркие воспоминания. В памяти всплывают фрагменты моей журналистской карьеры. Я вспоминал свои ранние годы в литературе и писательстве, когда получил известие о том, что г-н Ви Хун Транг ушел на пенсию в июне 2025 года. Внезапно я вспомнил, что и мне исполнилось шестьдесят. Посмотрев в зеркало, я увидел седые пряди в волосах. Внезапно зазвонил телефон, вернув меня к реальности. Я держал телефон в руках, чувствуя его вес. На другом конце провода раздался добрый голос: «Дядя, не забудьте отправить свою статью для специального выпуска газеты «Ланг Сон» от 21 июня!» Оказалось, это был руководитель печатного отдела газеты и радио «Ланг Сон», звонивший, чтобы напомнить мне о необходимости отправить статью. Возможно, связи между поколениями местных журналистов позволили мне заново пережить мои «молодые годы в журналистике», наполненные воспоминаниями, которые никогда не сотрутся из моей памяти…


Источник: https://baolangson.vn/gan-bo-voi-nghe-bao-lang-son-5049438.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Я дарю тебе шарф Piêu.

Я дарю тебе шарф Piêu.

Ао Дай в древней столице

Ао Дай в древней столице

Спокойное утро

Спокойное утро