Кайла и Таран обучали произношению, аудированию и разговорной речи студентов в Ханое в течение двух лет в рамках Программы мира правительства США.
В октябре 10 года во Вьетнам приехали Кайла Кирби и Таран Андерсон, обоим по 2022 года, и еще 24 добровольцев. Их миссия — преподавать английский язык с вьетнамскими учителями в 7 государственных средних школах Ханоя.
После десятинедельного обучения с января этого года Кайла начала работать в средней школе в районе Бави. Выпускники Калифорнийского университета в Санта-Барбаре, с проживанием в кампусе, каждую неделю ходят на местный рынок, чтобы купить продукты и приготовить себе еду.
Американская девушка сказала, что была удивлена гостеприимством учителей и учеников. Через 5 месяцев Кайла может говорить простыми вьетнамскими предложениями, знает, как варить шпинат, чистить тыкву, жарить фасоль или делать блинчики с начинкой; знают, как лепить плавающие торты, чтобы угостить друзей и полакомиться сезонными фруктами в Бави, такими как джекфрут. Кайла также любит фо, булочку ча и хот-пот.
«Люди перестали быть для меня чужими. Теперь каждый раз, когда они видят меня, они говорят «Привет», — сказала Кайла.
Кайле было поручено преподавать английский язык в трех классах 10-го класса по 13 часов в неделю. Несмотря на то, что учителя из группы английского языка тщательно направляли ее, чтобы подготовиться к уроку, она все же не могла не нервничать, когда впервые пришла на урок.
«Я была очень потрясена, беспокоилась, что они напуганы и не понимают, что я говорю», — сказала Кайла.
Но, наоборот, студенты дружно встали, улыбаясь и махая ей рукой. Дети задавали много вопросов, им было любопытно узнать больше об учителе-иностранце. Благодаря поддержке вьетнамских учителей Кайле легче общаться со студентами.
Первые дни в старшей школе в районе Тач Тхат также стали для Тарана незабываемыми воспоминаниями. Он преподает ученикам 10-х и 11-х классов по 16 уроков в неделю. Хотя он часто пользуется Google переводчиком, языковой барьер по-прежнему вызывает у него много недоразумений.
Однажды Таран объяснил, что фраза «надстройка» означает огромное сооружение или здание. «Но на самом деле мой учитель говорил о теории. Она недоумевала: «Что вы говорите?», а ученики не понимали, что я объясняю», — вспоминал Таран.
Побывав в 10 странах и преподавая английский язык местным студентам, Таран привнес свой разнообразный опыт в уроки, игры и развлечения для своих учеников.
По словам двух волонтеров, они часто проводят разминку с играми в виде вопросов и ответов, знаний и словарного запаса, чтобы увеличить взаимодействие и помочь ученикам быстрее запомнить слова и уроки.
Вьетнамские учителя будут преподавать грамматику, а Кайла и Таран сосредоточатся на обучении учащихся навыкам аудирования, говорения и изучения словарного запаса. По словам Кайлы, студенты много работают, любят английский язык, но большинство из них допускают ошибки в произношении.
«Во время разговора ученики часто забывают или четко произносят последний звук, из-за чего слушателям трудно распознать, что это такое. Благодаря навыкам слушания они путают слова», — сказала Кайла.
Чтобы помочь ученикам улучшить произношение, Кайла сосредоточилась на произношении, стараясь произносить каждое слово медленно, а затем просила их повторять его снова и снова. Некоторые студенты боялись говорить, Таран использовал несколько предложений на вьетнамском языке, чтобы побудить их преодолеть свои колебания.
После каждого урока волонтеры и ответственные учителя будут встречаться, чтобы перенимать опыт. «Мы измеряем эффективность урока, наблюдая, заинтересованы ли студенты; Вы, ребята, хотите больше игр на следующих сессиях?» — спросила Кайла.
Во внеурочное время Кайла и Таран участвуют в мероприятиях школьного клуба английского языка, помогая учащимся развивать разговорные навыки и навыки презентации. Кайла также занимается йогой, играет в волейбол с учителями, учителями и местными жителями. Таран лучше изучает вьетнамский с онлайн-репетиторами и практикуется дома. Иногда студенты также учат его вьетнамскому языку.
«Но также будьте осторожны со словами, которые вы учите», — рассмеялся Тарен.
Школы, которые принимают двух волонтеров, ценят их дружелюбие, общительность и трудолюбие. Г-н Нгуен Ле, заместитель директора школы, где преподает Таран, отметил, что у него уравновешенное и веселое поведение при общении со студентами. Таран не боится впитывать навыки и методы обучения после посещения занятий.
«Мы также научились у Тарана тому, как он организовывает игры для учащихся. У него богатый опыт и знания», — сказал г-н Ле. По словам г-на Ле, не только учащиеся, но и учителя в школе рады тому, что иностранные волонтеры преподают.
Что касается г-на Фан Лак Дуонга, директора школы, принявшей Кайлу, она оценила ее как динамичную и восторженную. Поэтому Кайла завоевала сердца учителей и учеников школы.
Нгуен Тхи Туи, ученица 12-го класса школы, говорит, что с нетерпением ждет встречи с г-жой Кайлой в английском клубе каждые две недели.
«Она с энтузиазмом исправляла нас в произношении и направляла слушание», — сказала студентка.
В свободное время Кайла едет на автобусе из Ба Ви в центр города, чтобы навестить друзей. Она с нетерпением ждет своей семьи, чтобы поехать во Вьетнам. Проработав два года волонтером, Кайла вернется в США и получит степень магистра.
Тем временем Таран готовится навестить своих родителей. Его мечта – стать дипломатом.
«Опыт преподавания английского языка во Вьетнаме не только дает мне возможность путешествовать, но и заставляет меня гордиться значимой работой», — сказал Таран.
Бен Мин