Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Общая инвентаризация государственных активов и инфраструктурных активов, инвестированных и управляемых государством

Việt NamViệt Nam06/01/2025


ИЗОБРАЖЕНИЕ ШТАБ-КВАРТИРЫ
Премьер-министр потребовал провести общую инвентаризацию государственных активов. (Иллюстративное изображение от AI)

Генеральная инвентаризация проводится в соответствии с постановлением Премьер- министра от 1 марта 2024 года № 213 «Об утверждении Проекта генеральной инвентаризации государственных активов в учреждениях, организациях, подразделениях, а также объектов инфраструктуры, инвестированных и управляемых государством» (далее – Проект 213).

Возьмите результаты общей инвентаризации за основу оценки выполнения задачи.

Народный комитет провинции просит Департамент финансов — постоянный орган Руководящего комитета провинции — внимательно следить за проектом 213 и руководящими документами Народного комитета провинции, чтобы оперативно направлять, побуждать, направлять и организовывать полную реализацию его положений в соответствии с правилами.

Департамент финансов регулярно обновляет информацию о ходе проведения общей инвентаризации государственных активов департаментов, филиалов, секторов, ассоциаций, союзов, агентств, подразделений Народных комитетов провинциального и районного уровня, а также государственных предприятий для предоставления периодической и специальной отчетности в установленном порядке.

В то же время организовать проверки подготовки и проведения общей инвентаризации государственных активов агентств, подразделений и населенных пунктов по всей провинции. В частности, сосредоточить внимание на субъектах с большим масштабом активов и количеством единиц инвентаризации, сложными активами и медленным ходом реализации.

Министерство финансов должно координировать свою деятельность с Министерством внутренних дел с целью использования результатов общей инвентаризации государственных активов в качестве основы для оценки выполнения задач учреждениями, организациями, подразделениями и руководителями учреждений, организаций и подразделений.

Департаменты, филиалы, сектора, ассоциации, союзы, агентства, подразделения провинциального уровня, народные комитеты районов, поселков, городов и государственные предприятия проверяют и усиливают учет, управление и использование государственных активов, обеспечивают полную инвентаризацию существующих активов, а также полную и точную инвентаризацию информации об активах в соответствии с инструкциями.

Если в ходе инвентаризации будут обнаружены неиспользуемые, используемые не по назначению или неэффективно активы, с ними необходимо незамедлительно обращаться в соответствии с полномочиями или сообщать о них компетентным органам для обращения, не дожидаясь окончания общей инвентаризации, чтобы гарантировать, что государственные активы используются по назначению, экономично и эффективно.

Агентства, которым временно приостановлена ​​покупка и аренда новых активов

Провинциальный народный комитет требует, чтобы учреждения, организации и подразделения, которые объединяются, консолидируются, разделяются, прекращают деятельность или передают функции и задачи другим учреждениям, организациям и подразделениям в связи с реорганизацией, оптимизацией аппарата и реорганизацией административных подразделений, продолжали выполнять задачу общей инвентаризации до официального слияния, консолидации, разделения, прекращения деятельности и передачи выполненной и выполняемой работы новому учреждению, организации или подразделению.

Агентства, организации и подразделения после слияния, присоединения, разделения и получения функций и задач обязаны продолжить выполнение оставшихся работ, обеспечивая, чтобы расстановка, упорядочение аппарата и размещение административных подразделений не повлияли на реализацию Проекта 213, и ни в коем случае не допускали потери государственных активов.

Провинциальный народный комитет отмечает, что ведомства и подразделения, подлежащие реорганизации, несут ответственность за проведение инвентаризации и классификации по группам.

На основании результатов инвентаризации классификации активов учреждения и подразделения, подпадающие под действие соглашения, несут ответственность за: обращение с активами, обнаруженными в избытке/недостаче в ходе инвентаризации; возврат активов другим организациям и лицам в счет хранящихся или взятых взаймы активов; расторжение договора аренды активов, если расторжение не влияет на деятельность подразделения и согласовано с арендатором; защиту и сохранение активов во избежание их утраты или утечки.

Приостановить приобретение и аренду новых активов с 1 января 2025 года до завершения оптимизации аппарата, за исключением других неотложных особых случаев, определяемых агентством или лицом, уполномоченным принимать решения о приобретении и аренде активов, или случаев, когда организован выбор подрядчика.

Ответственность за ход и качество отчетов по результатам инвентаризации несут руководители управлений, филиалов, секторов, ассоциаций, союзов, агентств и подразделений области, председатели народных комитетов, руководители районных руководящих комитетов, руководители государственных предприятий, подлежащих инвентаризации.

Проект 213 направлен на: понимание текущего состояния государственных активов в агентствах, организациях, подразделениях, инфраструктурных активов, инвестированных и управляемых государством, с точки зрения количества, стоимости, структуры, текущего состояния использования... в качестве основы для совершенствования политики и законов по управлению и использованию государственных активов; содействие разработке стратегий и планов социально -экономического развития.

До 31 декабря 2024 года завершить подготовительные работы по проведению общей инвентаризации государственных активов в учреждениях, организациях, подразделениях и инфраструктурных активах, инвестированных и управляемых государством. До 31 марта 2025 года завершить общую инвентаризацию.

К 1 июля 2025 года завершить обобщение результатов инвентаризации, разработать сводный отчет о государственных активах в учреждениях, организациях, подразделениях и инфраструктурных активах, инвестированных и управляемых государством по всей стране.



Источник: https://baoquangnam.vn/tong-kiem-ke-tai-san-cong-tai-san-ket-cau-ha-tang-do-nha-nuoc-dau-tu-quan-ly-3147113.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Вид на залив Халонг сверху
Исследуйте первобытный лес Фукуока
Посмотрите на красную Лагуну Стрекозы на рассвете
Живописный маршрут можно сравнить с «миниатюрным Хойаном» в Дьенбьене.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт