Генеральная инвентаризация проводится в соответствии с постановлением Премьер- министра от 1 марта 2024 года № 213 «Об утверждении Проекта генеральной инвентаризации государственных активов в учреждениях, организациях, подразделениях, а также объектов инфраструктуры, инвестированных и управляемых государством» (далее – Проект 213).
Возьмите результаты общей инвентаризации за основу оценки выполнения задачи.
Народный комитет провинции просит Департамент финансов — постоянный орган Руководящего комитета провинции — внимательно следить за проектом 213 и руководящими документами Народного комитета провинции, чтобы оперативно направлять, побуждать, направлять и организовывать полную реализацию его положений в соответствии с правилами.
Департамент финансов регулярно обновляет информацию о ходе проведения общей инвентаризации государственных активов департаментов, филиалов, секторов, ассоциаций, союзов, агентств, подразделений Народных комитетов провинциального и районного уровня, а также государственных предприятий для предоставления периодической и специальной отчетности в установленном порядке.
В то же время организовать проверки подготовки и проведения общей инвентаризации государственных активов агентств, подразделений и населенных пунктов по всей провинции. В частности, сосредоточить внимание на субъектах с большим масштабом активов и количеством единиц инвентаризации, сложными активами и медленным ходом реализации.
Министерство финансов должно координировать свою деятельность с Министерством внутренних дел с целью использования результатов общей инвентаризации государственных активов в качестве основы для оценки выполнения задач учреждениями, организациями, подразделениями и руководителями учреждений, организаций и подразделений.
Департаменты, филиалы, сектора, ассоциации, союзы, агентства, подразделения провинциального уровня, народные комитеты районов, поселков, городов и государственные предприятия проверяют и усиливают учет, управление и использование государственных активов, обеспечивают полную инвентаризацию существующих активов, а также полную и точную инвентаризацию информации об активах в соответствии с инструкциями.
Если в ходе инвентаризации будут обнаружены неиспользуемые, используемые не по назначению или неэффективно активы, с ними необходимо незамедлительно обращаться в соответствии с полномочиями или сообщать о них компетентным органам для обращения, не дожидаясь окончания общей инвентаризации, чтобы гарантировать, что государственные активы используются по назначению, экономично и эффективно.
Агентства, которым временно приостановлена покупка и аренда новых активов
Провинциальный народный комитет требует, чтобы учреждения, организации и подразделения, которые объединяются, консолидируются, разделяются, прекращают деятельность или передают функции и задачи другим учреждениям, организациям и подразделениям в связи с реорганизацией, оптимизацией аппарата и реорганизацией административных подразделений, продолжали выполнять задачу общей инвентаризации до официального слияния, консолидации, разделения, прекращения деятельности и передачи выполненной и выполняемой работы новому учреждению, организации или подразделению.
Агентства, организации и подразделения после слияния, присоединения, разделения и получения функций и задач обязаны продолжить выполнение оставшихся работ, обеспечивая, чтобы расстановка, упорядочение аппарата и размещение административных подразделений не повлияли на реализацию Проекта 213, и ни в коем случае не допускали потери государственных активов.
Провинциальный народный комитет отмечает, что ведомства и подразделения, подлежащие реорганизации, несут ответственность за проведение инвентаризации и классификации по группам.
На основании результатов инвентаризации классификации активов учреждения и подразделения, подпадающие под действие соглашения, несут ответственность за: обращение с активами, обнаруженными в избытке/недостаче в ходе инвентаризации; возврат активов другим организациям и лицам в счет хранящихся или взятых взаймы активов; расторжение договора аренды активов, если расторжение не влияет на деятельность подразделения и согласовано с арендатором; защиту и сохранение активов во избежание их утраты или утечки.
Приостановить приобретение и аренду новых активов с 1 января 2025 года до завершения оптимизации аппарата, за исключением других неотложных особых случаев, определяемых агентством или лицом, уполномоченным принимать решения о приобретении и аренде активов, или случаев, когда организован выбор подрядчика.
Ответственность за ход и качество отчетов по результатам инвентаризации несут руководители управлений, филиалов, секторов, ассоциаций, союзов, агентств и подразделений области, председатели народных комитетов, руководители районных руководящих комитетов, руководители государственных предприятий, подлежащих инвентаризации.
Проект 213 направлен на: понимание текущего состояния государственных активов в агентствах, организациях, подразделениях, инфраструктурных активов, инвестированных и управляемых государством, с точки зрения количества, стоимости, структуры, текущего состояния использования... в качестве основы для совершенствования политики и законов по управлению и использованию государственных активов; содействие разработке стратегий и планов социально -экономического развития.
До 31 декабря 2024 года завершить подготовительные работы по проведению общей инвентаризации государственных активов в учреждениях, организациях, подразделениях и инфраструктурных активах, инвестированных и управляемых государством. До 31 марта 2025 года завершить общую инвентаризацию.
К 1 июля 2025 года завершить обобщение результатов инвентаризации, разработать сводный отчет о государственных активах в учреждениях, организациях, подразделениях и инфраструктурных активах, инвестированных и управляемых государством по всей стране.
Источник: https://baoquangnam.vn/tong-kiem-ke-tai-san-cong-tai-san-ket-cau-ha-tang-do-nha-nuoc-dau-tu-quan-ly-3147113.html
Комментарий (0)