Этот звук – не просто ритм труда, но и «сердцебиение» ремесленной деревни, пережившей столетия взлетов и падений. Для трудолюбивых жителей Лонг Кханя этот «щелкающий» звук – сама душа земли, искреннее признание ремесленников, непоколебимо стремящихся сохранить и развить наследие ткачества шарфов, передающееся из поколения в поколение.
ВЗЛЕТЫ И ПАДЕНИЯ
В начале XX века в деревне Лонг Кхань, расположенной на берегу спокойной реки Тьен, зародилось производство шалей. Моя бабушка часто рассказывала истории о трудных временах, которые переживала деревня: «В старину жители деревни ткали шали вручную, и это был очень тяжелый труд».
|
В коммуну Лонг Кхань приезжают как местные, так и иностранные туристы, чтобы посетить и познакомиться с процессом ткачества шарфов. |
Женщины следовали за своими мужьями в ремесленные деревни, молча ткая на своих ткацких станках простые, но прочные шарфы. В то время образ женщин, усердно и терпеливо работающих на ручных ткацких станках, стал символом трудолюбия и стойкости жителей островного региона.
В период расцвета ремесленной деревни, особенно в 1980-х годах, шарфы Лонг Кхань раскупались мгновенно. Каждый сезон сбора риса торговцы со всей страны стекались, чтобы купить их для снабжения фермеров во время уборки урожая. Черно-белый или коричнево-белый шарф был не только средством защиты от солнца и вытирания пота, но и неотъемлемой частью трудовой жизни жителей дельты Меконга.
Однако ремесло ткачества шарфов в Лонг Кхане когда-то оказалось под угрозой исчезновения. Примерно в 1992 году рынок застопорился, и шарфы перестали быть тем необходимым и популярным товаром, каким были раньше. Тем временем цены на сырье для ткачества шарфов резко выросли, что иногда приводило к убыткам. В эксплуатации осталось всего несколько десятков ткацких станков. В те годы жители деревни преодолели трудности благодаря упорству и любви к своему ремеслу.
Для сохранения и защиты национального нематериального культурного наследия заместитель председателя Народного комитета коммуны Лонгкхань До Дуй Фуонг подтвердил: «В этом районе прилагаются усилия для улучшения ландшафта и создания продуктов, связанных с жизнью каждого домохозяйства, от окрашивания тканей и ткацких станков до ручного ткачества шарфов, прядения пряжи и ручного шитья... чтобы повысить качество общинного туризма и познакомить туристов с ценностью столетней деревни, занимающейся ткачеством шарфов». |
С глубокой любовью к своему ремеслу и непоколебимой верой, ремесленники Лонг Кханя цеплялись за свое дело и были вознаграждены за это. Примерно в 1994 году деревня, занимающаяся изготовлением шалей, пережила мощное возрождение, словно «глоток свежего воздуха». Шали снова начали погружать на лодки и перевозить повсюду; в некоторые дни ткачам приходилось работать без перерыва до наступления сумерек.
Благодаря череде взлетов и падений и упорству, в этом ремесленном поселке сейчас насчитывается около 60 семей, занимающихся этим ремеслом, и 150 ткацких станков, что создает рабочие места для многих людей. В частности, создание кооператива по изготовлению шалей в Лонг-Кхане в 2015 году стало значительным шагом вперед. Благодаря использованию машинных ткацких станков производство увеличилось в 4-5 раз по сравнению с ручным ткачеством; в среднем они производят около 2 миллионов шарфов и изделий из шалей в год.
Шарфы Лонг Кхань перестали быть просто предметами повседневного обихода. В современную эпоху они обрели «новый облик», стали более яркими и красочными. Мастер Тран Ван Нат (67 лет), который занимается ткачеством шарфов с 13 лет, с теплотой поделился: «Деревня, где ткают шарфы Лонг Кхань, — это не просто ремесло, а история, насчитывающая столетия, историю глубокой любви и благодарности. Моя семья до сих пор хранит старые ткацкие станки, чтобы туристы могли их посетить и познакомиться с ними. Я хочу, чтобы туристы приезжали в деревню, чтобы узнать о взлетах и падениях, развитии ремесла ткачества шарфов и почувствовать любовь, которую люди до сих пор питают к этому ремеслу».
В 2023 году жители деревни были обрадованы, когда традиционное ремесло коммуны Лонг Кхань было официально признано национальным нематериальным культурным наследием. Радость еще больше усилилась, когда в 2024 году местные власти запустили туристический проект, посвященный деревне, занимающейся изготовлением шалей в Лонг Кхань.
Теперь посетители коммуны Лонг Кхань — это не просто покупатели изделий из шарфов, но и участники «продолжения истории» ремесленной деревни. Посетители могут осмотреть воссозданный производственный процесс, полюбоваться выставочным залом и приобрести необходимые товары; насладиться местной едой на рынке; и, что наиболее важно, посмотреть демонстрации процесса ткачества шарфов, даже получить практический опыт работы с мастерами.
СОХРАНЕНИЕ «СУЩНОСТИ» НАСЛЕДИЯ
Благодаря постоянным инновациям жители деревни гармонично сочетают традиционные и современные элементы. Сегодня шарфы Лонг Кхань вышиваются и ткутся с характерными изображениями провинции Донг Тхап, такими как: чистые лотосы, изящные журавли с красными коронами или мирные сельские пейзажи. Из ткани для шарфов создаются уникальные модные изделия и сувениры, такие как: традиционные вьетнамские блузки (áo bà ba), сумки, рюкзаки, шляпы, галстуки и изящные ао дай (традиционное вьетнамское платье).
Благодаря этому разнообразию продукция ремесленных деревень пользуется большим спросом, хорошо продается не только в дельте Меконга, но и распространяется по провинциям и городам всей страны, а также выходит на зарубежные рынки.
Шарф — это не просто товар, а символ дельты Меконга. Сохранение и популяризация культурных ценностей продолжаются преданными своему делу жителями острова Лонг Кхань. Г-жа Ле Тхи Най, родом из коммуны Тхань Бинь, вышла замуж за представителя семьи из коммуны Лонг Кхань и всей душой пошла по стопам мужа в ремесле ткачества шарфов.
|
Мастерица Ле Тхи Нэй (коммуна Лонг Кхань) создала множество изделий из ткани для шарфов. |
Имея четыре ткацких станка, ее семья не только производит шарфы, но и развивает местный туризм, охотно открывая свои двери для посетителей, желающих понаблюдать и познакомиться с процессом ткачества шарфов. Она постоянно внедряет инновации, создавая разнообразные аксессуары, такие как сумки, рюкзаки, галстуки и кошельки, из шарфов своего родного города, чтобы популяризировать южновьетнамские шарфы среди более широкой аудитории.
История госпожи Ле Тхи Хюэ (коммуна Лонг Кхань) началась с того, что она окончила университет по специальности «Преподаватель английского языка», а затем переключилась на работу свадебным фотографом. Позже госпожа Хюэ неожиданно нашла свое призвание в портняжном деле, но необычным образом: она начала шить шарфы. Благодаря матери и старшей сестре, работавшим портными в семье, госпожа Хюэ самостоятельно освоила шитье методом проб и ошибок.
«Раньше моей основной работой была свадебная фотография. Позже, увидев так много людей, занимающихся плетением шарфов, я подумала, что мне нужно создать новые линейки продукции, чтобы сохранить и повысить ценность шарфов из этой старинной ремесленной деревни», — с радостью поделилась г-жа Хюэ. Продукция г-жи Хюэ совершенно уникальна и включает в себя рюкзаки, бейсболки, панамы, широкополые шляпы, круглые сумки, чехлы для телефонов и ао дай (традиционное вьетнамское платье)... Все изделия изготовлены из ткани для шарфов, сочетая традиционный стиль с невероятной современностью и практичностью.
Сегодня шарф вышел за рамки своего практического применения, став уникальным и неповторимым подарком из региона Донг Тхап. Страсть, любовь к ремеслу и уважение к традиционным ценностям, бережно культивируемым нашими предками, станут незаменимым источником вдохновения для традиционного искусства ткачества шарфов Лонг Кхань, обеспечивая его передачу из поколения в поколение.
ДУОНГ УТ
Источник: https://baodongthap.vn/van-hoa-nghe-thuat/202511/tram-nam-khan-choang-que-ngoai-1051701/








Комментарий (0)