Автор Минь Ту общается с читателями на презентации переизданной книги. Фото: МИНЬ АН
В этой книге Минь Ту чувствуется отпечаток времени, проведенного за пределами Хюэ , и точка зрения - если говорить о журналистике, она отличается от авторов, пишущих о Хюэ - своей родине - в прекрасном предельном духе «больше нигде нельзя найти» или «это никогда не изменить».
Писатель Винь Куен
Еще более примечательным в этом переиздании является дополнительная версия на английском языке «Охна на переднем дворе: увлекательные истории о Хюэ — древней, поэтичной и чарующей земле».
Презентация двуязычной книги «Перед домом растет желтый абрикос: заметки о Хюэ — стране величественного мха», организованная вьетнамским женским издательством и автором Минь Ту в Хюэ утром 2 июня, привлекла множество любителей культуры Хюэ, которые захотели посетить мероприятие и пообщаться с автором.
Книга представляет собой сборник заметок о Хюэ, написанный автором Минь Ту, который был тепло принят читателями сразу после публикации в 2016 году.
В этом переиздании читатели найдут вдохновение в новой книге с тщательными обновлениями и правками автора.
Наряду с 36 статьями во вьетнамской версии есть также английский перевод, выполненный Кхуу Нго, — в качестве сувенира, который автор Минь Ту и издательство Vietnam Women Publishing House хотят подарить иностранным гостям.
Этот проникновенный блокнот знакомит читателей с множеством ярких сведений о Хюэ и особенностях образа жизни людей на этой земле, представленных с разных точек зрения.
Рассказывая о своей книге, Минь Ту искренне поделился: «Годы, проведенные мной в Хюэ, я прожил за его пределами, и благодаря этому я яснее и объективнее понял уникальную самобытность этой земли...».
Писатель Винь Куен прокомментировал: «Перед домом растет желтое абрикосовое дерево»: «Заметки о Хюэ — стране элегантного мха» — это собрание непринужденных заметок утонченного плейбоя и, прежде всего, человека, страстно влюбленного в свое жизненное пространство — элегантный мшистый город Хюэ.
Автор советует читателям не читать ее как свод правил, а неспешно беседовать с ней, чтобы облегчить тоску по дому, или взять с собой спутника, который бы сопровождал их во время первого визита во дворец.
Или даже живя в этом пространстве, читая ее, вы заставите Вечную реку Ароматов внезапно стать зеленее, а абрикосовые цветы, нежно трепещущие на ветру ранней весны, — более священными...
Источник: https://tuoitre.vn/truoc-nha-co-cay-hoang-mai-sach-cua-mot-nguoi-ham-choi-tinh-te-2024060309370894.htm
Комментарий (0)