Согласно данным Статистического управления Кореи, опубликованным 19 марта, в 3 году в Корее вступит в брак в общей сложности 193.657 2023 пар, что на 1,0% больше, чем 191.690 2022 пар, вступающих в брак в 2011 году, что означает увеличение впервые с XNUMX года.
Однако показатель 2023 года все еще намного ниже, чем 239.159 2019 браков в 320.000 году, и по сравнению со средним числом более 10 XNUMX браков в год, зарегистрированным за предыдущие XNUMX лет.
По словам правительственного чиновника, пары, откладывающие свадьбы из-за пандемии COVID-19, являются фактором, способствующим увеличению количества браков во второй половине 2022 года и первой половине 2023 года.
В 2020 году, когда Южная Корея начала вводить ограничения из-за пандемии Covid-19, количество браков сократилось на 10,7%. Год спустя количество браков упало на 9,8%, поскольку ограничения не были смягчены.
На пресс-конференции чиновник сообщил: "Во второй половине 2023 года количество браков снизилось по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, показывая, что те, кто откладывал бракосочетание из-за COVID-19, теперь в основном женаты".
Рост числа браков в Южной Корее в 2023 году также намного ниже, чем в соседнем Китае, где уровень браков вырос на 12,4% в прошлом году, поскольку больше пар заключили брак после задержек, отложенных из-за пандемии.
Большинство корейцев говорят, что высокая стоимость жилья является самым большим препятствием для вступления в брак. В этой азиатской стране брак считается обязательным условием для рождения детей.
Уровень рождаемости в Южной Корее, и без того самый низкий в мире, продолжит резко падать в 2023 году, поскольку женщины откладывают рождение детей или предпочитают не заводить их из-за опасений по поводу своей карьеры и стоимости воспитания детей.
Недавний опрос 500 южнокорейцев в возрасте от 19 до 23 лет показал, что 50,4% респондентов не планируют вступать в брак или заводить детей, сообщает информационное агентство Yonhap.
Правительство Южной Кореи пообещало принять «чрезвычайные меры» для решения проблемы низкой рождаемости, пообещав предоставить государственное жилье и облегчить кредиты для южнокорейской молодежи перед выборами в законодательные органы.
Нгок Ань (по данным Рейтер)