Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Что касается некоторых повторяющихся слов, таких как manh mn, mỏng mẻo, mỏng manh.

(Baothanhhoa.vn) - В предыдущем выпуске нашей рубрики «Разговор о словах» мы указали на три составных слова, которые были ошибочно идентифицированы как дублированные слова во Вьетнамском словаре дублированных слов: nghỉ nghỉ (покой), nghỉ Ngừng (беспокойный) и ngọn thở (удушающий). В этой статье мы продолжаем анализ координированных значений трех слов: manh mún (фрагментированный), mỏng manh (тонкий и хрупкий) и mỏng mẻo (тонкий и хрупкий). (Текст в кавычках после номера записи — это оригинальный текст из Вьетнамского словаря дублированных слов — Институт лингвистики — под редакцией Хоанг Ван Ханя; новая строка — наше обсуждение):

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa28/03/2025


Что касается некоторых повторяющихся слов, таких как manh mn, mỏng mẻo, mỏng manh.

1. «ФРАГМЕНТИРОВАННЫЙ» (прилагательное). Находящийся в состоянии разделения на мелкие, фрагментированные и разрозненные части. Сельскохозяйственные угодья фрагментированы. Сельскохозяйственная практика фрагментирована и локализована.

На самом деле, "manh mún" — это составное слово с координирующими значениями, где "manh" (萌) имеет китайское происхождение и означает только что проросшее растение или саженец, ещё маленький; в более широком смысле оно относится к тонким, маленьким, незначительным вещам (например, предмет одежды; кусок рубашки; тонкий и хрупкий); "mún" означает что-то маленькое и незначительное (например, "băm mún" = рубить на мелкие кусочки, измельчать).

Вьетнамский словарь (Лэ Ван Док) определяет два слова «ман» и «мун» следующим образом:

- «manh • mt. Кусок, фрагмент, термин для обозначения тонких, мягких вещей: кусок одежды; Три миски риса, три куска одежды, голод не позеленеет, холод не убьет; Ночью она присматривает за мужем, Она дает ему кусок циновки, он спит на улице (CD). • tt. Тонкий, потрепанный - разорванный: Сонный, а затем встречающий тонкую циновку (CD)».

- “mún • существительное. Маленький кусочек: крошечный кусочек, небольшой фрагмент. Разделить на мелкие кусочки.”

Мы также встречаем синонимы для слова "mún", такие как "mũn" (крошки от пирога), "mũn" (опилки), "mụn" (тканевая пыль)...

Следовательно, "manh mn" — это сложное слово, образованное путем объединения элементов, а не удвоенное слово.

2. "Тонкий" (прилагательное; то же самое). Тонкий (общее понятие). Картон очень тонкий. Деревянный стол и стулья очень тонкие.

"Thỏng mẻo" — это составное слово с соотносимыми значениями, где "mỏng" означает не толстый или не существенный (то же значение, что и "mỏng" в "mỏng mảnh" — тонкий и нежный); "mẻo" означает скудный или маленький (например, "mẻo đất" — небольшое количество земли; "mẻo thịt" — небольшое количество мяса; "mẻo bánh" — есть только одно небольшое количество земли, но они из-за него сражаются). Вьетнамский словарь (Вьетнамская ассоциация содействия знаниям) поясняет:

- «тонкий • Прилагательное. Очень толстый: тонкая бумага, тонкий шелк, тонкий картон; • (B) Серебро, низший: тонкая добродетель, тонкая судьба; один толстый, один тонкий, зная, правильно ли это (K)»; «маленький • Немного <> Маленький кусочек клейкого риса. Маленький кусочек мяса».

- Словарь Тхань Нги: «mẻo • существительное. Немного, небольшое количество <> Отломить небольшой кусочек торта».

Таким образом, примеры, такие как «тонкая бумага, тонкий шелк...», «проще простого», «кусок мяса»... показывают нам, что слова «тонкий» и «тонкий» не являются удвоенными.

3. «ТОНКИЙ, прил. 1. Очень тонкий, вызывающий ощущение неуверенности, недостаточно прочный, чтобы выдержать. Тонкая одежда, недостаточно теплая».

«Thỏng manh» — это составное слово с координирующими значениями, где «thỏng» означает не толстый или не прочный, легко повреждаемый ударом (например, «тонкий как бумага»; «тонкий как лист бумаги»; «судьба хрупкая, как крыло стрекозы»); «manh» означает тонкие, хрупкие или незначительные предметы (например, «тонкий коврик»; «тонкие штаны»). «Thỏng manh» является синонимом слова «тонкий и хрупкий» (thin and fragile).

Вьетнамский словарь (Ле Ван Дока) объясняет:

- "Тонкий • Прилагательное. Очень толстый: тонкая бумага, тонкий шелк, тонкий картон; продавайте шелк с душой, если жалуетесь на тонкость шелка, измерьте его старой линейкой (CD)".

- “manh • mt. Piece, fragment, a term for thin, soft objects: A piece of clothing; Three bowls of rice, three pieces of clothing, hunger won't turn green, cold won't kill.”

Таким образом, все три слова, "manh mn", "mỏng mẻo" и "mỏng manh", являются составными словами, образованными путем объединения элементов, а не дублированными словами.

Ман Нонг (автор)

Источник: https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-manh-mun-mong-meo-mong-manh-243857.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Подсолнух

Подсолнух

Счастливая улыбка ребёнка из Центрального нагорья.

Счастливая улыбка ребёнка из Центрального нагорья.

Обильный урожай

Обильный урожай