Поэт Чан Три Тхонг родился в 1956 году в городе Хайфон , но живет и пишет в Хошимине. Он является членом Ассоциации писателей Хошимина и Вьетнамской ассоциации писателей. Он опубликовал 8 сборников стихов и получил несколько литературных премий, в том числе премию «Лирика шести-восьми стихов», что произвело значительное впечатление на его друзей и читателей.

Поэт Тран Три Тонг
Фото: АРХИВ ФУНГ ХИЕУ
При жизни поэт Чан Три Тхонг утверждал: «Поэзия — это возвышенный голос души, выраженный посредством творческого использования языка, передаваемый через письмо и читателю. Поэзия отражает душу, сознание и интеллект вьетнамского народа, связанные с его любовью к жизни, труду и национальному строительству».
Помню, десять лет назад, когда мы вместе пили напитки на литературной встрече в бывшем районе Го Вап, поэт Чан Три Тонг сказал: «Фунг Хиеу, видите ли вы в своих произведениях, что поэзия умеет только брать, никогда ничего не требуя взамен? Понимаете ли вы, что поэт отдает всё?» Я вдруг почувствовал укол понимания, но и немного удивился его вопросу…
Узнав о кончине поэта Чан Три Тхонга, многие коллеги выразили свою скорбь. Поэт Чан Май Хуонг сказал: «Я скорблю о потере поэта, чья лирическая поэзия в размере шесть-восемь метров отличалась мелодичными и возвышенными стихами. Пусть его душа покоится с миром в том далеком царстве. Покойся с миром, брат». «Должен сказать, я искренне опечален тем, что Чан Три Тхонг так внезапно покинул нас. Мне жаль поэта, чей простой, добрый и лирический стиль в размере шесть-восемь метров был любим многими читателями», — поделился поэт Нгуен Хунг.

Эпическая поэма «Линия фронта у самого фронта» — знаковое произведение поэта Тран Три Тонга.
Фото: АРХИВ ФУНГ ХИЕУ
Что касается поэтессы Нхат Куинь, то всего через 30 минут после того, как она услышала трагическую новость, она написала глубоко эмоциональное стихотворение из шести-восьми слогов: «...Сегодня ночью луна наполовину раскинулась/Мои ноги плачут, мои ноги полны печали/Это дождь или слезы неба?/С этого момента шестисложный стих заканчивается, слова дрожат/Мое сердце болит тысячей переплетенных нитей/Уходящий человек заканчивает «новую скорбь»/Уходящий человек закрывает свой образ/Я все еще слышу, как восьмисложный стих извивается и переплетается от боли/Жизнь подобна бесцветной сказке/Стихотворение подобно последним тростникам сезона/Эта печаль целиком послана мне/Человек становится белым облаком, летящим по горизонту...».
Проникновенные стихи поэта Нят Куиня подобны коллективному плачу всех его коллег и друзей, прощающихся с лирическим поэтом, уходящим в далёкую страну...
Согласно информации от семьи, останки поэта Чан Три Тхонга хранятся по адресу: 180/1A3 Дуонг Куанг Хам, KP22, район Ан Нхон, Хошимин (ранее 364/40 Дуонг Куанг Хам), и позже будут перевезены для захоронения на политическом кладбище Хошимина в Ку Чи.
Источник: https://thanhnien.vn/vinh-biet-nha-tho-tran-tri-thong-185251030070624623.htm






Комментарий (0)