Гадание, основанное на легенде о Кьеу, в духе созерцания.
В своей книге «Вьетнамские обычаи» учёный Фан Ке Бинь (1875-1921) писал о практике гадания по сказке о Киеу следующим образом: «Гадание по сказке о Киеу заключается в том, что если вы хотите что-то узнать, хорошее это или плохое, вы молитесь Тхуи Киеу и Ким Чонгу, прося несколько строк или стихов, а затем используете соответствующие строки на этой странице, чтобы сделать своё предсказание. Это форма шутливого гадания, но многие люди считают его точным».
В книге дзен-мастера Тхить Нят Ханя «Весеннее гадание по сказке о Кьеу» говорится: «В деревне Май все, кто обращается к сказке о Кьеу, восхваляют её эффективность. Процесс и ритуалы гадания по сказке о Кьеу очень уважительны, сочетая созерцание с медитацией: чтобы получить совет, нужно подойти к алтарю Будды и предков, трижды почтительно поклониться, затем сесть, положить руку на колокольчик, трижды осознанно подышать, а затем вытащить из колокольчика палочку для гадания. Эта палочка передаётся человеку, ответственному за толкование гадания. Этот человек знаком с литературным произведением «Сказка о Кьеу», обладает психологической проницательностью и наблюдательностью, и, что наиболее важно, имеет знания буддийского учения и опыт духовной практики».
Набор карт «Весеннее гадание по сказке о Кьеу» состоит из 210 карт, расположенных в числовом порядке и содержащих соответствующие стихи из сказки о Кьеу, а также 84 страницы с объяснением значения каждого стиха.

Набор карт «Весеннее гадание по истории Кьеу» от мастера дзен Тхить Нят Ханя.
Что касается методов гадания, в деревне Май монахи, монахини и миряне обычно следуют следующему методу:
В двустишии из шести-восьми стихов одна строка может быть причиной, а другая — следствием. Следствием может быть что-то, что уже произошло в настоящем, или желаемый результат в будущем. Причина — это советы о том, как вести себя и как действовать для достижения трансформации или реализации. Например, «Ясно, как звук пролетающего журавля» представляет собой собственное спокойствие ума, рассматриваемое как настоящее следствие. Причина этого следствия — «Кажется, рядом с пурпурным лесом, кажется, далеко от красной пыли», что означает умение быть ближе к Трем Драгоценностям и держаться подальше от опасных мест.
Аналогично, как в гексаграммах 48 и 78, строка 8 является причиной, а строка 6 — следствием, а в гексаграммах 93 и 100, строка 6 является причиной, а строка 8 — следствием. Иногда в строке из 8 первые четыре слова являются причиной, а последние четыре — следствием, или наоборот. Значение гексаграммы не обязательно должно совпадать со значением «Повести о Кьеу». Например, «Мое сердце все еще тоскует по золотым облакам» не обязательно означает, что человек все еще помнит свою родину, но может означать, что его идеал духовной практики остается сильным, его ум Бодхи все еще нетронут, потому что золотые облака здесь можно рассматривать как возвышенный идеал буддизма, золотого света Дхармы. «Две осени закрыли свои внешние крылья» означает, что не следует зацикливаться на мирских делах, а нужно сосредоточить свой ум на духовной практике. «Тысяча саженей зависит от тени сосны», — согласно духу Куй Сон Кань Сача, означает полагаться на великих добродетельных учителей. Короче говоря, гадания служат для утешения, ободрения и просвещения тех, кто ищет их на своем духовном пути.
Почему «Сказка о Киеу» — единственный текст, который можно использовать для гадания?
По словам доктора Ла Май Тхи Гиа, заведующей кафедрой фольклора факультета литературы Университета социальных и гуманитарных наук Хошимина, народная практика гадания с использованием «Сказки о Кьеу» объясняется следующим образом: «Возможно, изначально читатели обнаружили, что многие строки в «Сказке о Кьеу» Нгуена Ду точно описывают их собственные чувства в конкретных контекстах, как будто поэт обладал удивительным пониманием их сокровенных мыслей, поэтому они обратились к «Сказке о Кьеу», чтобы найти ответы на предсказания о будущем».
«Сказка о Киеу» — это книга о жизни, охватывающая семейные и социальные отношения, в которой представлены самые разные люди, хорошие и плохие, от знати до простых людей, из всех слоев общества… Произведение выражает радости и печали человечества. Поскольку это произведение так всесторонне отражает человеческое состояние, люди считают гадание по «Сказке о Киеу» увлекательным способом познать его на собственном опыте.
Гадание по «Сказке о Кьеу» — это форма развлечения, также считающаяся способом оценить слова и их значения, «чтобы увидеть, как повернется судьба». Человек, практикующий гадание по «Сказке о Кьеу», понимает сюжет, умеет интерпретировать его смысл и намеки, и не суеверен, как гадалки, шаманы или медиумы. Обычно они занимаются этим в одиночку или только для членов семьи. Это изысканная, элегантная и уважительная форма игры слов, традиция, предпочитаемая образованными людьми.

Доктор Ла Май Тхи Гиа. (Фото: предоставлено интервьюируемой)
Гадание по «Сказке о Кьеу» — это форма развлечения, также считающаяся способом оценить слова и их значения, «чтобы увидеть, как повернется судьба». Человек, практикующий гадание по «Сказке о Кьеу», понимает сюжет, умеет интерпретировать его смысл и намеки, и не суеверен, как гадалки, шаманы или медиумы. Обычно они занимаются этим в одиночку или только для членов семьи. Это изысканная, элегантная и уважительная форма игры слов, традиция, предпочитаемая образованными людьми.
По словам доктора Ла Май Тхи Гиа, ритуал гадания по «Сказанию о Кьеу» разворачивается следующим образом: «Гадалка держит книгу обеими руками, зажигает благовонную палочку, закрывает глаза и молится: „О Будда Шакьямуни, о дух Ту Хай, о монахиня Гиак Дуен, о фея Тхуй Кьеу, о Нгуен Ду, пожалуйста, даруй мне удачу. Меня зовут, сколько мне лет, откуда я, и я хочу получить ответ о…“ Все молитвы произносятся про себя, в сердце. Человек, толкующий «Сказание о Кьеу», не слышит просьб или вопросов гадалки».
Проще говоря, достаточно прочитать четыре молитвы: «Я кланяюсь королю Ту Хаю, я кланяюсь монахине Гиак Дуен, я кланяюсь фее Тхуй Кьеу, я кланяюсь почтенному Нгуен Ду». Однако в некоторых регионах молитву даже читают как детскую песенку, например: «Тхуй Ван, Тхуй Кьеу/Вуонг Куан, Ким Чонг/Г-н и г-жа Вьен Нгоай/Ту Хай, Гиак Дуен/Живи мудро, умирай благочестиво/Приходи сюда, чтобы узнать свою судьбу/Не срывайте цветы/Не играйте с детьми/Не сидите в гостиницах/Приходи сюда, чтобы гадать…». Затем человек, ищущий гадания, называет свое имя и свою просьбу. После молитвы он открывает книгу Кьеу и большим пальцем левой или правой руки нажимает на любое место в книге; Пара из шести-восьми стихов, где их палец нажимает, — это строка из Киеу, соответствующая предсказанию гадалки.
Гадалка использует эти две строки из «Сказки о Киеу», чтобы дать ответ, и на этом этапе эти строки имеют лишь текстовое значение, совершенно отдельное от содержания, ситуации Киеу или судьбы и характера других персонажей истории. Поэтому некоторые интерпретации почти противоположны событиям, описанным в «Сказке о Киеу» с использованием этих двух строк. Например, когда гадалка спрашивает о двух строках: «Зачем об этом беспокоиться? Муравей в чашке не уползет». Содержание этих двух строк на самом деле плохие новости (для персонажа Туи Киеу в истории), но интерпретация этих строк позитивна: беспокойство гадалки о наступающем году не стоит того, чтобы о нем беспокоиться, все может разрешиться, и то, что ей принадлежит, не может быть потеряно, как «муравей в чашке не уползет».
Один из способов заложить основу для доверия.
Рассказывая о гадании по «Сказке о Кьеу» и воспоминаниях о Тет (Лунном Новом году), доктор Ла Май Тхи Гиа призналась: «Даже сейчас, хотя я уже более 20 лет нахожусь вдали от родины и редко возвращаюсь домой на Тет, чтобы попросить отца погадать по «Сказке о Кьеу», я все еще сохраняю привычку обращаться к «Сказке о Кьеу» Нгуен Ду всякий раз, когда меня что-то беспокоит и требует разъяснения, не только во время Тета, но и в любое время года. Я научилась толковать «Сказку о Кьеу» у своего отца и учителя, отходя от буквального смысла текста, от 15 лет скитаний и несчастий Кьеу, выбирая для себя понимание, полное веры в будущее. Буквально вчера, среди бессонных ночей и тревог по поводу болезней моих родителей, я снова обратилась к «Сказке о Кьеу» и наткнулась на стих о воссоединении: «Одинокое баньяновое дерево, двор». «Полный коричных и акаций деревьев».
Доктор Ла Май Тхи Гиа рассказала, что ее отец читал ей «Сказку о Кьеу», и у нее осталось много воспоминаний об этом со школьных времен до наших дней.
«В тот год, когда я сдавала вступительные экзамены в университет, в канун Нового года я попросила две строчки стихотворения, которые, как мне казалось, принесут мне удачу: «Интеллект — природный дар небес / Овладение искусством поэзии и живописи, овладение пением и декламацией стихов» (описание красоты и таланта Тхуй Кьеу, данное Нгуен Ду в начале рассказа). Мой отец объяснил, что я от природы остроумна и быстро учусь, и теперь мне нужно просто «овладеть искусством поэзии и живописи», то есть стремиться расширять свои знания и читать больше книг, и тогда я сдам любой экзамен. Не знаю, просто ли отец меня успокаивал, но мое сердце наполнилось уверенностью, и я училась с еще большим энтузиазмом, будучи уверенной, что мое имя уже есть в списке тех, кто поступит в университет. Также во время тех праздников Тет пожилая женщина, почти 70 лет, из нашего района пришла попросить моего отца предсказать мне судьбу по сказке о Кьеу. Она услышала строчку: «Колебание, наполовину остаюсь, наполовину ухожу». «Вблизи слышна золотая музыка» (описание Нгуен Ду, как Тхуй Кьеу идет навестить свои могилы, готовясь вернуться, когда встретится с Ким Чонгом). Мой отец спросил: «Ты планируешь уехать куда-нибудь далеко, но сердце все еще не определилось?» Она призналась, что планирует переехать на юг, чтобы жить со своей дочерью, потому что ее семья испытывает трудности. «Она женщина, которая только что родила, но все еще связана узами брака с мужем, который категорически отказывается покинуть ее родной город».
«В год, когда я собиралась защитить докторскую диссертацию, прошло почти пять месяцев, а независимый рецензент так и не прислал отзыв в университет, и я очень волновалась. На шестой день Тет (Лунного Нового года) мы собрались, чтобы поздравить моего профессора с Новым годом, и он достал «Сказку о Кьеу», чтобы мы погадали. Мой коллега услышал строчку: «Ветер ревет, облака кружатся / Карета в мире смертных летит, как птица» (Нгуен Ду описывает свадебную карету Ма Гиам Синя, в которой ехала Тхуй Кьеу, как предзнаменование грядущих бурных дней). Никто из нас не понимал, о чем он спрашивает, но мой профессор истолковал это как: «Возможно, в этом году вы поедете за границу». Мой друг был шокирован, потому что, действительно, когда он спросил о возможности подать заявку на краткосрочную исследовательскую поездку за границу, он поехал в том году. Что касается меня, я услышала фразу: «Даже если будет сильный ветер и проливной дождь / Со мной здесь не будет оправданий» (обещание Со Кханя вытащить Тхуй Кьеу из борделя). Мой профессор понятия не имел, что я спрашиваю о своей диссертации; он просто сказал: «Не волнуйся, Тхи Гиа, просто делай свою работу». «Всегда найдется кто-то, кто тебя поддержит, и все, на что ты надеешься, пройдет гладко». И в том году все мои надежды действительно сбылись», — вспоминает доктор Тхи Гиа.
Источник: https://baophapluat.vn/xuan-sang-gieo-mot-que-kieu.html
Комментарий (0)