Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ao dai på många sätt

Việt NamViệt Nam04/11/2024

[annons_1]
berättelse-nummer-1-4-.jpg
Nguyen Thi Thanh Thuy på landsbygdsmarknaden.

Ao Dai vid Cho Que

Saigon har en marknad som heter Cho Que, som bara har öppet varje söndagsmorgon på 7 Nguyen Thi Minh Khai, Distrikt 1. De "små handlarna" här bär alla ao dai, och kunder som går till marknaden bär också ofta ao dai.

Initiativtagaren till landsbygdsmarknaden i ao dai är Ms. Nguyen Thi Thanh Thuy - ordförande för mödrarnas förening. Thuy är förmodligen en av de personer som bär ao dai oftast i Saigon. Mödrarnas förening har funnits länge i Saigon och uppmuntrar ständigt kvinnor, inte bara i föreningen, att bära ao dai som en daglig vana.

Fru Thanh Thuy är också initiativtagare till Ao Dai Passing Hand-programmet – ett projekt för att ta emot och ge Ao Dai-set, vilket hjälper Ao Dais livscykel att "leva" längre. Projektet har pågått i mer än 10 år.

Till en början skickades Ao Dai runt genom att man bad om eller fick Ao Dai från pensionerade lärare, för att sedan ge dem till fattiga lärare eller nyutexaminerade som inte hade råd att köpa sina egna. Med tiden utökades antalet Ao Dai-mottagare till att omfatta många mostrar som var svärföräldrar och deltog i bröllop...

Fru Thuy anser att bärandet av ao dai också bidrar till att främja social trygghet. Mödrarnas klubb är också en plats att ta emot och marknadsföra produkter från många siden- och brokadbyar; många skräddare som klipper och broderar ao dai är funktionshindrade och handbroderare blir alltmer sällsynta i stadsområden.

Kärleken till ao dai gick i arv från hennes mor, som tidigare var vävare i Bay Hien-området. Och nu har även hennes växande dotter Thuy naturligtvis "smittat" den kärleken. För Thuy och hennes dotter har ao dai blivit vardagskläder.

Berättelsen om en lärare som bar ao dai i 27 år

Läraren Nguyen Thi Hong Duyen, engelsklärare på Nguyen Hien High School (Duy Xuyen-distriktet), organiserade nyligen en fickundersökning med sina elever.

duyen.jpg
Lärare Duyen (gul skjorta) sitter bland sina elever.

"När jag frågade om den traditionella ao dai-dräkten höll alla elever i min årskurs 11/8 med om att ao dai är den vackraste klädseln för kvinnor. De föredrar att se sina lärare bära ao dai än kostym."

Mer än 50 % av de kvinnliga eleverna sa att de gillar att bära ao dai på helgdagar och vårutflykter; men överraskande nog sa 95 % av de kvinnliga eleverna i årskurs 11/8 att de inte gillar att bära ao dai i skolan. De angav skäl som: att de inte kan springa eller hoppa, att de inte känner sig bekväma när de rör sig, att de har svårt att röra sig och att ao dai lätt blir smutsig", sa Ms. Duyen.

När läraren Duyen ställde dessa frågor till eleverna i klass 10/1 fick hon liknande svar. Dessutom fanns det åsikter om att de var väldigt glada över att bära ao dai för första gången, men när de bar ao dai nästa gång kände de sig verkligen obekväma och otympliga när de rörde sig. Eleven sa också att även om ao dai hjälper till att visa upp kroppen, så avslöjar den samtidigt även kroppsfel hos vissa kvinnliga elever.

”Ungefär två tredjedelar av lärarna på min skola är också ovilliga att bära ao dai till lektionerna varje dag, trots att de håller med om att de ser vackrare ut i ao dai. Jag är en av få som prioriterar skönhet, så länge jag är vacker är jag villig att arbeta hårt. I 27 år som lärare bär jag fortfarande ao dai under lektionerna. Ao dai är den klädsel som gör mig mest självsäker när jag framträder inför alla”, delade Ms. Duyen.

Och den här läraren sa att alla som bär Ao Dai blir vackrare, från äldre till barn. Men många lärare och kvinnor tycker att det är obekvämt att bära Ao Dai. Människor som bär Ao Dai måste gå långsamt och lugnt, om de går snabbt riskerar de att snubbla och falla eftersom Ao Dai och vida byxor är i vägen.

”För att åtgärda detta väljer jag ofta en moderniserad ao dai, med kortare fåll, mindre och kortare byxor, löst sydda och ett något stretchigt material för ökad rörelsefrihet och för att passa min dagliga pendling.”

”För närvarande finns det en trend med handbroderad linne-ao dai, klänningen är inte för tajt, inte för tajt i midjan, bekväm att bära och har en rustik, söt skönhet. Är inte flygvärdinnorna på Vietnam Airlines fortfarande väldigt dynamiska och vackra i den där ao dai-klänningen?” - Fru Duyen delade mer.

Berättelsen om en modebutik för japanska turister

Mangrove modebutik på Mac Thi Buoi-gatan i Ho Chi Minh -staden har i nästan 30 år varit en destination för japanska turister att få sina ao dai skräddarsydda.

berättelse-bild-nummer-3-1-(1).jpg
Japanska turister på Mangrove modebutik, Ho Chi Minh-staden.

Herr Van Nhat Biu, butiksägaren, berättar en vanlig historia: om en japansk turist kommer till butiken med en vietnamesisk vän, kommer den vietnamesiska vännen definitivt att råda den japanska vännen och be butiken att klippa och skräddarsy klänningen enligt traditionell stil, vilket innebär en åtsittande midja, figurnära, lång kjol... Sedan, när den japanska kunden tar emot klänningen, kommer hen att bära den för att behaga vännen och sedan återvända till butiken ensam en gång till för att be om att den ska göras bredare.

Japanska turister älskar att bära Ao Dai men de vill vara bekväma i sina dagliga aktiviteter. De väljer ofta att ha Ao Dai skräddarsydda, eller längre än knäet, men gillar inte att kjolen når hälen, föredrar kragar men gillar inte båthalsar och gillar inte midjan.

Sättet de testar om de gillar den nya klänningen är genom att... sträcka på armarna, sträcka sig fram och tillbaka och lägga armarna runt den för att se om den är i vägen under armhålorna. Så länge det känns bekvämt är det okej. Herr Biu sa att han blev ganska chockad när han såg japanska kvinnor bära hans butiks ao dai med sneakers, men han vande sig och tyckte att den var fin.

Butiksägaren log och sydde så mycket åt japanska kunder att butikens anställda inte kunde gå tillbaka till att sy den vanliga ao dai-stilen. Han sa att japanska kunder verkligen gillade handbroderad ao dai, och han var glad eftersom det hjälpte till att stabilisera försörjningen för de arbetare han känt i årtionden. Ett jobb som håller på att försvinna i takt med att Saigon i allt högre grad har brist på skickliga handbroderare.

”Att se japaner gå omkring i traditionella vietnamesiska kläder gör mig glad. Tänk bara, deras traditionella kimonokläder, även om de skulle vilja, kan inte bäras bekvämt i vardagen som ao dai. Jag gillar innovation. När folk tittar på ao dai och frågar vad det är, då borde vi vara oroliga”, sa Biu.


[annons_2]
Källa: https://baoquangnam.vn/ao-dai-muon-neo-3143727.html

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Beundra "Ha Long Bay on land" som just hamnat på en av världens favoritdestinationer
Lotusblommor "färgar" Ninh Binh rosa ovanifrån
Höstmorgon vid Hoan Kiem-sjön, Hanoi-folket hälsar varandra med ögon och leenden.
Höghusen i Ho Chi Minh-staden är höljda i dimma.

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

"Sagolandet" i Da Nang fascinerar människor, rankat bland de 20 vackraste byarna i världen

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt