Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Se till att Cham kulturfestival äger rum med en stark nationell identitet och sprider en anda av stor solidaritet.

Den 6 november höll styrkommittén för den sjätte Cham-kulturfestivalen i Khanh Hoa-provinsen 2025 ett möte på högkvarteret för ministeriet för kultur, sport och turism för att granska förberedelserna inför festivalen. Biträdande minister för kultur, sport och turism, Trinh Thi Thuy, ordförande för styrkommittén, ledde mötet.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch06/11/2025

Vid mötet deltog även delegater: biträdande chef för den centrala propaganda- och massmobiliseringskommissionen Tran Thanh Lam; chef för avdelningen för vietnamesisk etnisk kultur Trinh Ngoc Chung; chef för avdelningen för kultur, sport och turism i Khanh Hoa-provinsen Nguyen Van Nhuan... tillsammans med representanter för relevanta myndigheter, enheter och orter.

Đảm bảo Ngày hội Văn hóa dân tộc Chăm diễn ra đậm đà bản sắc dân tộc, lan tỏa tinh thần đại đoàn kết - Ảnh 1.

Biträdande minister för kultur, sport och turism Trinh Thi Thuy, ordförande för festivalens styrkommitté, ledde mötet.

Trinh Ngoc Chung, chef för avdelningen för vietnamesisk etnisk kultur, rapporterade vid mötet: Omedelbart efter att ministeriet för kultur, sport och turism i uppdrag att samordna med Khanh Hoa-provinsen för att organisera den sjätte Cham-festivalen för etnisk kultur, rådde departementet ministeriets ledare att utfärda beslut och planer för att organisera festivalen: inrätta styrkommittén, organisationskommittén, konstrådet, skiljedomskommittén; prisstruktur; regler och stadgar för kultur-, sport- och turismaktiviteter ...

Dessutom, arbeta och utbyta med Vietnam Television (VTV8, Vietnam Television Center i centrala höglandet) om att sända festivalens öppningsceremoni live. Skicka ett dokument med en begäran om att Voice of Vietnam och Vietnam News Agency ska marknadsföra festivalens aktiviteter. Samordna med Khanh Hoa-provinsen om konstprogrammet och festivalens öppningsceremoni; kartlägga och komma överens om den övergripande utformningen av lokalen för att organisera festivalens aktiviteter. Det kan sägas att det grundläggande förberedelsearbetet hittills har slutförts.

Đảm bảo Ngày hội Văn hóa dân tộc Chăm diễn ra đậm đà bản sắc dân tộc, lan tỏa tinh thần đại đoàn kết - Ảnh 2.

Biträdande minister för kultur, sport och turism Trinh Thi Thuy, ordförande för festivalens styrkommitté, talade vid mötet.

Enligt Trinh Ngoc Chung fortsätter departementet att ge råd och föreslå ministern att utdela utmärkelser till 6 hantverksgrupper, skådespelare och massidrottare från 6 provinser som deltar i festivalen, för att den sjätte etniska kulturfestivalen i Cham ska kunna organiseras effektivt och framgångsrikt. Utfärda ett meddelande om sammankallande och ett detaljerat aktivitetsschema för festivalen, samt komma överens om platser och innehåll för att organisera kulturaktiviteter, sporttävlingar, tävlingar i guidefärdigheter och workshopen "Att främja värdet av Chams kulturarv inom turismutveckling".

Samtidigt, samordna med Khanh Hoa-provinsen för att upprätta en lista och skicka inbjudningar till att delta i festivalen; råda ministeriets ledare att utse ministeriets funktionella enheter i uppdrag att instruera nyhetsbyråer och tidningar att brett rapportera och sprida evenemanget på tryckta, elektroniska, radio-, tv- och digitala informationsplattformar, i syfte att skapa en bred effekt i samhället kring festivalen; samordna med lokala och regionala myndigheter för att snarast utfärda en plan för deltagande i festivalen, säkerställa att innehållet följer planen och inrätta delegationer för etniska kultur, sport och turism från Cham-folket.

Đảm bảo Ngày hội Văn hóa dân tộc Chăm diễn ra đậm đà bản sắc dân tộc, lan tỏa tinh thần đại đoàn kết - Ảnh 3.

Biträdande chef för den centrala propaganda- och massmobiliseringskommissionen Tran Thanh Lam talar vid mötet

Nguyen Van Nhuan, chef för avdelningen för kultur, sport och turism i Khanh Hoa-provinsen, sa: "Den sjätte etniska kulturfestivalen Cham hölls i Khanh Hoa-provinsen för att hedra och introducera Cham-folkets traditionella kulturella värderingar för inhemska och internationella vänner. Därigenom främjas bilden av ett Vietnam rikt på kulturell identitet, med enighet och harmoni mellan etniska grupper, och demonstreras partiets och statens uppmärksamhet på arbetet med att bevara och främja Cham-folkets kulturella värderingar i processen för innovation, integration och utveckling. Vi ökar medvetenheten och ansvarskänslan för att bygga och utveckla vietnamesisk kultur och folk för att möta kraven på hållbar utveckling i landet."

Detta är också en möjlighet att stärka och främja solidariteten mellan etniska minoriteter i allmänhet och Cham-etniska grupper i synnerhet i provinserna i de södra och södra centrala regionerna efter arrangemanget av administrativa enheter på provinsiell nivå i enlighet med nationalförsamlingens resolution nr 202/2025/QH15 daterad 12 juni 2025.

Đảm bảo Ngày hội Văn hóa dân tộc Chăm diễn ra đậm đà bản sắc dân tộc, lan tỏa tinh thần đại đoàn kết - Ảnh 4.

Direktören för avdelningen för vietnamesisk etnisk kultur, Trinh Ngoc Chung, rapporterade vid mötet.

Enligt Nguyen Van Nhuan har Khanh Hoa-provinsen hittills aktivt genomfört förberedelserna inför festivalen. Provinsen har utfärdat en plan och instruerat professionella myndigheter att aktivt genomföra propaganda- och marknadsföringsarbete kring evenemanget. För öppnings- och avslutningsprogrammen har de professionella myndigheterna i Khanh Hoa-provinsen utformat ett ramverk för konstprogrammet för att bidra till att programmet genomsyras av den etniska gruppen Cham-folkets kulturella identitet.

Vid mötet fokuserade deltagarna på att diskutera och bidra med idéer om förberedelser, programmanus; repetitionsplaner för föreställningar som deltar i öppnings- och avslutningsprogrammen; kommunikationsarbete; förberedelse av andra materiella resurser...

Đảm bảo Ngày hội Văn hóa dân tộc Chăm diễn ra đậm đà bản sắc dân tộc, lan tỏa tinh thần đại đoàn kết - Ảnh 5.

Nguyen Van Nhuan, chef för departementet för kultur, sport och turism i Khanh Hoa-provinsen, rapporterade vid mötet.

Vid mötet tackade Trinh Thi Thuy, biträdande minister för kultur, sport och turism och ordförande för festivalens styrkommitté, bidragen för att slutföra förberedelserna inför den sjätte Cham etniska kulturfestivalen. Biträdande ministern bedömde att förberedelserna i stort sett uppfyllde de fastställda framstegen och kvaliteten.

Med önskan att festivalen skulle bli framgångsrik och lämna ett djupt intryck hos etniska minoriteter, såväl som människor och turister, bad biträdande ministern kulturdepartementet för vietnamesiska etniska grupper, departementet för kultur, sport och turism i Khanh Hoa-provinsen, tillsammans med relevanta enheter och orter, att fortsätta stärka samordningen, se över innehållet och aktiviteterna inom ramen för festivalen och undvika misstag. Festivalen måste äga rum högtidligt, i stor skala och återspegla rätt tema. Aktiviteterna måste vara kopplade till politiska och kulturella händelser i landet, regionen och orten; anpassade till den faktiska situationen.

Đảm bảo Ngày hội Văn hóa dân tộc Chăm diễn ra đậm đà bản sắc dân tộc, lan tỏa tinh thần đại đoàn kết - Ảnh 6.

Đảm bảo Ngày hội Văn hóa dân tộc Chăm diễn ra đậm đà bản sắc dân tộc, lan tỏa tinh thần đại đoàn kết - Ảnh 7.

Delegaterna delade på mötet

Biträdande minister Trinh Thi Thuy begärde särskilt att festivalens program och aktiviteter tydligt måste visa Cham-folkets kulturella identitet, vara gemensamma, främja kulturella ämnens roll och främja traditionella kulturella värden som är förknippade med tidens progressiva faktorer. Samtidigt har det praktisk betydelse för att inrikta arbetet med att bevara Cham-folkets kultur i samband med turismutveckling, och därigenom förbättra det materiella och andliga livet i Cham-folkets befolkning i rådande sammanhang. Dessutom måste festivalens organisation säkerställa effektivitet, säkerhet och ekonomi, och skapa en glädjefylld och spännande atmosfär för Cham-folkets deltagande i festivalen.

"Baserat på förslagen och rekommendationerna från mötet kommer ministeriet för kultur, sport och turism att överväga och skapa de bästa förutsättningarna så att festivalens organisation blir verkligt meningsfull, imponerande och professionell", bekräftade biträdande minister Trinh Thi Thuy.

Đảm bảo Ngày hội Văn hóa dân tộc Chăm diễn ra đậm đà bản sắc dân tộc, lan tỏa tinh thần đại đoàn kết - Ảnh 8.

Mötesplats

Vid mötet betonade Tran Thanh Lam, biträdande chef för den centrala propaganda- och massmobiliseringskommissionen, vikten av information och propaganda för att skapa en positiv och livfull dominoeffekt för festivalen. Tran Thanh Lam föreslog därför att det är nödvändigt att stärka propagandan om festivalen i centrala och lokala mediekanaler, särskilt i provinser med Cham-folk, för att visa statsledarnas uppmärksamhet på arbetet med nationell solidaritet och bevarandet av kulturell identitet. Dessutom är det också nödvändigt att fokusera på säkerhetsfrågor i organisationsrummet och i cyberrymden, och noggrant överväga innehållet i kulturella framträdanden för att undvika känsliga frågor.

Med temat "Att bevara och främja den kulturella identiteten hos den etniska gruppen Cham i den nya eran" kommer den sjätte etniska kulturfestivalen Cham i Khanh Hoa-provinsen 2025 att hållas i tre dagar, från 5 till 7 december 2025 i Khanh Hoa-provinsen.

Inom ramen för festivalen kommer det att finnas många kulturella, sport- och turismaktiviteter såsom: Masskonstfestival; Uppvisning av etniska Cham-dräkter; Uppvisning och introduktion av festivalutdrag, traditionella kulturella ritualer från Cham-folket; Utställning för att introducera och främja den traditionella kulturen hos den lokala Cham-folket; Uppvisning och introduktion av traditionella hantverk (brokadvävning eller keramik) från Cham-folket; Sportaktiviteter och folklekar från Cham-folket; Tävling i samhällsturismfärdigheter; Fotoutställning "Cham-folket som följer med landets utveckling"; Specialutställning "Kulturella särdrag hos Cham-folket i den vietnamesiska etniska gruppens kulturella gemenskap"; Workshop "Att främja värdet av Cham-kulturarvet i turismutveckling";...


Källa: https://bvhttdl.gov.vn/dam-bao-ngay-hoi-van-hoa-dan-toc-cham-dien-ra-dam-da-ban-sac-dan-toc-lan-toa-tinh-than-dai-doan-ket-20251106112426399.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samma kategori

Arbetshjälten Thai Huong tilldelades vänskapsmedaljen direkt av Rysslands president Vladimir Putin i Kreml.
Vilse i älvmossskogen på väg att erövra Phu Sa Phin
I morse är strandstaden Quy Nhon "drömmig" i dimman
Sa Pa:s fängslande skönhet under "molnjaktssäsongen"

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

I morse är strandstaden Quy Nhon "drömmig" i dimman

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt