Rektorn för Vinh Truong Primary School B i Vinh Hau kommun, Tran Van Hien, delade: ”Med godkännande från utbildningsdepartementet är detta den första klassen i kommunen som organiseras på skolan med nästan 30 cham-personer som studerar. Förstå skillnaden mellan cham och vietnamesiska, från fonetisk struktur till grammatik och skrivsystem... De flesta som deltar i att lära sig vietnamesiska är äldre, kommunikationsmiljön är huvudsakligen på cham-språket i samhället, vilket också begränsar möjligheten att använda och öva vietnamesiska, vilket leder till begränsat vietnamesiskt ordförråd och svårigheter att skriva och uttrycka sig... Skolans styrelse är alltid nära och uppmuntrar människorna; samtidigt påminner den lärarna om att ha tålamod och hjälpa människor att övervinna språkbarriärer för att studera bra.”
Alla Cham-folk är glada när de kan läsa och skriva vietnamesiska. ”Efter mer än fyra veckors vietnamesisklärning förstår jag ungefär 80 % av vietnameserna, jag är väldigt glad. Inte bara elever som jag är glada, utan hela grannskapet och lärarna är också glada. Jag är glad och tacksam för partiets och statens uppmärksamhet på Cham-folket genom att lära dem läsa och skriva. Jag hoppas att eleverna kommer att försöka studera seriöst och ta till sig det de har lärt sig på bästa sätt”, sa Mach Ta Res, bosatt i byn La Ma.
Phan Thi Ngoc Dung, som undervisar vietnamesiska till Cham-folk i Vinh Hau kommun
Från och med den 16 juni och fram till nu, regelbundet från måndag till fredag varje vecka kl. 14.00-16.00 varje dag, utöver sin arbetstid, tar sig Ms. Rori Gia, bosatt i La Ma-byn, alltid tid att gå till lektioner. Hon sa att detta har varit hennes dröm i många år, så även om hon har mycket familjearbete försöker hon fortfarande se till att inte missa någon lektion. Ms. Rori Gia delade: "För närvarande har jag studerat i fyra veckor. Även om jag inte är lika bra som de som kan läsa, är jag väldigt glad när jag står framför tavlan och läser några meningar, några ord."
Enligt läraren Phan Thi Ngoc Dung måste lärare och elever vänja sig vid ett språk som är helt annorlunda än deras modersmål när de kommer till lektionerna, vilket påverkar inlärningsprocessen. Deras vietnamesiska ordförråd är begränsat, så de absorberar lektionerna långsamt. När läraren föreläser förstår inte lärare och elever betydelsen av ord, så de glömmer snabbt. Därför skapar lärarna alltid en bekväm atmosfär, sätter inte press på eleverna, uppmuntrar och motiverar snabbt så att de kan kommunicera med självförtroende. "I klassrummet frågar jag ofta elevernas åsikter om huruvida programmet lärs ut snabbt, om läraren pratar vietnamesiska snabbt, för att anpassa samtalet därefter mellan lärare och elev, och därifrån kan lärare och elever komma ikapp med programmet", sa Dung.
Herr Tran Van Hien informerade: "Skolstyrelsen skapar alltid de bästa förutsättningarna när det gäller resurser för människor att komma för att studera; samtidigt samordna med lokala myndigheter för att sprida och mobilisera analfabeter från Cham för att ordna tid för att fullt ut delta i lektionerna." Enligt planen kommer programmet för att undervisa Cham-folket i Vinh Hau-kommunen i vietnamesiska under 3 månader att avslutas i slutet av september 2025.
Att Cham-folk kan vietnamesiska är inte bara ett villkor för bättre integration i det sociala livet, enkelt utbyte, arbete och boende med Kinh-samhället och andra etniska grupper... utan också ett villkor för att människor ska få tillgång till offentliga tjänster, tillgång till vetenskaplig och teknisk kunskap, marknadsinformation, strategier för att stödja ekonomisk utveckling, yrkesutbildning, jobbsökande... vilket bidrar till att förbättra människors kunskaper, eliminera hunger, minska fattigdom och utveckla den lokala socioekonomin. |
Artikel och foton: DANG SON
Källa: https://baoangiang.com.vn/day-tieng-viet-cho-dong-bao-cham-a424654.html
Kommentar (0)