Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Frukost och ... morgonmåltid

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/12/2023

[annons_1]

Ursäkta mig, Baidu Encyclopedia innehåller en legend som säger att en general under den östra Jindynastin blev så rörd av soldaternas outtröttliga strider och många segrar att han beordrade folket att baka läckra kakor och skicka dem till frontlinjerna som gåvor till soldaterna. Detta uttryck för tacksamhet kallas " diandian xinyi " (點點心意) på kinesiska, senare förkortat till "dianxin " (點心) och har varit populärt sedan dess.

På kinesiska har ordet för " diễm tâm" (lätt måltid) två betydelser:

1. Ät ett lätt mellanmål före huvudmåltiden för att minska hungern (enligt Sun Wukongs *Huan Yi Zhi* från Tangdynastin; Zhuang Guiyus *Ji Le Bian * (volym 2) från Songdynastin; och Wu Xi Changs *Gue Tong Xian Hua* från Qingdynastin).

2. Mat såsom bakverk (enligt Zhu Mis *Gui Xin Za Shi Qian Ji* från Songdynastin; kapitel 14 i *Vattenmarginalen* ; och Feng Menglongs *Yu Shi Ming Yan* från Mingdynastin).

Termen "dim sum" (eller "dim sum ") registrerades först i Wu Zengs * Neng Gai Zhai Man Lu* under Songdynastin, medan seden att äta dim sum som lättare måltider går tillbaka till Tangdynastin (*Nan Bei De Dim Sum* av Zhou Zuo Ren*). Detta bekräftas i Gu Zhangs *Tu Feng Lu* under Qingdynastin: *Xiao Shi Wei Dim Sum* (小食曰點心), vilket betyder "lätta måltider kallas dim sum".

På vietnamesiska är "dim tam" en translitteration av det kantonesiska ordet 點心 (dim2 sam1). I Vietnam förstås dock begreppet " dim tam " vanligtvis som frukost , medan det i Kina syftar på en lätt måltid som kan hålla igång. För frukost kallar kineserna det "zao xan" (早餐, zǎocān), "zao diem" (早点), "gua zao" (过早) eller "zao fan" (早饭). Zao xan (早餐) motsvarar det engelska ordet "breakfast" som dök upp i mitten av 1400-talet (innan dess kallades frukost på fornengelska för "undernmete" eller "morgenmete ").

På japanska kallas frukost chōshoku (朝食, ちょうしょく), vilket motsvarar Frühstück (tyska), morgunmatur (Island), morgenmad (Danmark), colazione (italienska) eller ontbijt (nederländska).

På vissa språk tenderar termen frukost att bli lunch ; till exempel betyder déjeuner (eller petit déjeuner ) på franska, som brukade betyda frukost , numera lunch ; ordet almuerzo (frukost) på spanska, som brukade betyda lunch, betyder numera lunch ... Även om sättet som frukost kallas på samma språk varierar beroende på land. Till exempel på portugisiska: quebra-jejum , mata-bicho (portugisiska i Angola och Moçambique), almorço (Galicien), pequeno-almoço (europeisk portugisisk) eller café da manhã (brasiliansk portugisisk).

Frukosttiderna varierar också mellan olika länder. Frukosten ( ientaculum ) i antikens Rom började klockan 3 eller 4 på morgonen (enligt den latinske poeten Martial, från 1:a århundradet), medan man i Frankrike, under Frans I, deltog i mässan klockan 8 och sedan åt sin första måltid för dagen runt 10.

Frukoststilar varierar också. Moderna japanska familjer har två huvudtyper av frukost: japansk stil (mycket populär, ofta på helger och helgdagar); och västerländsk stil (mer populär bland unga par). I Indien finns det minst 25 typer av frukost, var och en med över 100 olika rätter, vanligtvis indelade i två huvudgrupper: sydindisk och nordindisk.


[annons_2]
Källänk

Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Jag älskar Vietnam

Jag älskar Vietnam

Kitesurfing på Mui Ne-stranden

Kitesurfing på Mui Ne-stranden

Tra Su Melaleuca-skogens turism

Tra Su Melaleuca-skogens turism