Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nya saker blir gamla saker, Hanoi-borna bränner ljus, sopar lera och städar sina hus.

Báo Dân tríBáo Dân trí13/09/2024

[annons_1]
Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 1

På morgonen den 13 september drog sig översvämningsvattnet tillbaka från många gator i Hoan Kiem-distriktet ( Hanoi ).

Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 2

Sopor och lera ligger utspridda över hela gränderna.

Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 3

Huset ligger djupt inne i Bao Linh-gränden (Hoan Kiem-distriktet) och vattnet drog sig tillbaka tidigt i morse. Husägaren var tvungen att lägga allt arbete åt sidan för att fokusera på städning. Utrymmet stank av lera och fukt, vilket gjorde arbetet ännu svårare.

Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 4
Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 5

En butik för hushållsapparater i rostfritt stål på Bao Linh Street var översvämmad i tre dagar, vattnet steg till halva första våningen, vilket ledde till att alla föremål sänktes ner. Många föremål som grytor, stekpannor, risbrickor, skålar och tallrikar var smutsiga.

Fru Hoang Thi Lanh städade från tidig morgon till klockan 13, men sakerna var fortfarande inte snygga. Fru Lanh sa: "Vi var tvungna att skala bort alla skyddande plastlager och tvätta produkterna igen. Helt nya saker såg ut som gamla efter översvämningen."

Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 6

Herr Giang, ägare till en hot pot-restaurang på Bao Linh Street, sa att liksom många andra hus på den här gatan drabbades hans hot pot-restaurang hårt av översvämningarna efter storm nummer 3.

På morgonen den 13 september mobiliserade Giang alla anställda för att städa butiken. Bord, stolar och köksredskap såg ut som om de just hade dragits upp ur floden, så Giang var tvungen att använda en högtrycksslang för att rengöra dem.

Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 7

Nästan klockan 14 pågick städningsarbetet fortfarande för fullt. Invånarna i den här gränden sa att hela gatan fick ström igen först klockan 9 i morse, så att familjer kunde pumpa vatten för att städa upp och skölja bort sand och smuts som översvämningsvattnet fört med sig.

Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 8

Inte långt därifrån har hushållen i fil 137, Chuong Duong Do, fortfarande ingen elektricitet. I morse, när hon hörde nyheten att vattnet hade dragit sig tillbaka, återvände kvinnan från sitt "flyktingboende". När hon öppnade dörren och steg in i sitt hus blev hon förstummad av synen av lera som svämmade över bottenvåningen och den starka stanken.

Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 9

Herr Nguyen Van Bang från Hung Yen åkte till Hanoi för att hjälpa sin frus hus i fil 137 att städa. Eftersom det inte fanns någon elektricitet och huset låg i en djup fil var herr Bang tvungen att tända ljus eller använda batterier för ljuset.

Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 10

Fru Nga (herr Bangs svärmor) sa att vattnet var som högst och nådde henne över axlarna. Eftersom husets golv var lägre än gatunivån översvämmades huset ännu djupare. Hela hennes familj var tvungen att evakuera sin 86-årige far, medan några stannade kvar och drog sig tillbaka till andra våningen.

"Det var en dag jag hörde ett rop utanför som tillkännagav risutdelning, men jag kunde inte gå ut och hämta det eftersom vattenståndet var så högt att jag inte kunde komma igenom dörren", minns Ms. Nga den svåraste tiden under stormen och översvämningen.

Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 11

Fru Ngas kylskåp var trasigt eftersom det var för tungt för att lyftas tillräckligt högt upp. Alla filtar och sängkläder fick slängas, och många andra föremål var i ett "kasserat" skick eftersom de hade legat i blöt i vatten för länge.

Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 12

Hus nummer 42, gränd 133, Chuong Duong Do, var översvämmat upp till fjärde trappsteget som ledde till andra våningen. Fru Tran Thi Bich Hoa tände ljus hela morgonen för att rengöra varje hörn av huset och trappan.

"Jag minns inte hur många vattenburkar jag har bytt sedan i morse. Natten den 12 september, när vattennivån var nere i 30 cm, gick jag ner och rörde kraftigt för att låta leran rinna ut. Men i morse hade min mamma och jag fortfarande svårt", sa Ms. Hoa.

Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 13
Đồ mới hóa đồ cũ, người Hà Nội đốt nến quét bùn, dọn nhà cửa - 14

Översvämningslam är också en mardröm för många människor som bor längs Röda floden när vattnet drar sig tillbaka.

Fru Nguyen Thi Nga (höger, husnummer 12, Chuong Duong Do-gatan) sa att hon hyrde ut första våningen som godislager. Innan vattnet kom in hade butiksägaren placerat möblerna högt. Regnet fortsatte dock länge och översvämningen steg högre än väntat, vilket gjorde att många lådor fördes ner av vattnet. Kartongerna blandades med lera och jord och skapade en mycket smutsig röra.

"Jag städade hela morgonen men det var fortfarande inte rent. Jag hoppas att hela grannskapet kommer att vara städat och desinficerat efter översvämningen för att förhindra sjukdomar. Först då kan vi garantera allas hälsa och säkerhet", sa Ms. Nga.


[annons_2]
Källa: https://dantri.com.vn/doi-song/do-moi-hoa-do-cu-nguoi-ha-noi-dot-nen-quet-bun-don-nha-cua-20240913165908205.htm

Tagg: Lera

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Näckrosor under översvämningssäsongen
"Sagolandet" i Da Nang fascinerar människor, rankat bland de 20 vackraste byarna i världen
Hanois milda höst genom varje liten gata
Kall vind "sviper mot gatorna", Hanoiborna bjuder in varandra att checka in i början av säsongen

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Tam Coc-lila – En magisk målning i hjärtat av Ninh Binh

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt