På uppdrag av den ständiga kommittén för Vietnams fosterlandsfronts centralkommitté framförde Ms. Ha Thi Nga respektfullt gratulationerna från Ms. Bui Thi Minh Hoai, medlem av den politiska byrån, sekreterare i partiets centralkommitté och ordförande för Vietnams fosterlandsfronts centralkommitté, till alla vördnadsvärda munkar, nunnor, lekmän och buddhister över hela landet; och önskade alla religiösa ledare, munkar, nunnor och buddhister en glädjefylld, fridfull och lycklig Vesak-säsong.
![]() |
| Fru Ha Thi Nga, medlem av Vietnams kommunistiska partis centralkommitté, vice ordförande och generalsekreterare för Vietnams fosterlandsfronts centralkommitté, besökte och gratulerade vördevärde Thich Thanh Quyet. (Foto: Vietnams fosterlandsfront) |
Ha Thi Nga uttryckte sin uppskattning för de bidrag som Vietnams buddhistiska sangha gjort under den senaste perioden och betonade att den patriotiska andan, solidaritetstraditionen och den stora nationella enheten fortsätter att starkt främjas i det sammanhang där landet står inför många svårigheter och utmaningar på grund av klimatförändringar, naturkatastrofer och översvämningar. Bland dessa övergripande prestationer finns det positiva bidraget från religiösa dignitärer, munkar, nunnor och buddhister över hela landet genom att utöva mottot att leva ett "gott liv, vacker religion", stödja orter i socioekonomisk utveckling och aktivt delta i patriotiska förespråksrörelser och kampanjer som lanserats av Vietnams fosterlandsfront.
Enligt Ms. Ha Thi Nga äger årets Buddhas födelsedagsfirande rum i samband med att landet just framgångsrikt har organiserat partiets 14:e nationella kongress, valet av suppleanter till den 16:e nationalförsamlingen och suppleanter till folkråd på alla nivåer för mandatperioden 2026-2031; och omedelbart efter den framgångsrika 11:e nationella kongressen för Vietnams fosterlandsfront, för mandatperioden 2026-2031.
Fru Ha Thi Nga uppgav att Vietnams fosterlandsfronts elfte nationella kongress har lagt fram många viktiga handlingsprogram och genombrott, med fokus på att främja religiösa organisationers roll i att befästa nationell enhet, mobilisera sociala resurser och bidra till att bygga ett snabbt och hållbart utvecklande land i den nya perioden.
Med betoning på den vietnamesiska buddhistiska sanghan i det sociala livet uttryckte fru Ha Thi Nga sin förhoppning om att den vördnadsvärde Thich Thanh Quyet och sanghan skulle fortsätta att arbeta tillsammans med Vietnams fosterlandsfront för att stärka människornas enighet, sprida buddhismens humanistiska värderingar och bidra till att de nationella utvecklingsmålen framgångsrikt uppnås i den nya eran.
Samtidigt uttryckte hon sin förhoppning om att Vietnam Buddhist Academy skulle fortsätta att effektivt främja sina utbildningsaktiviteter, ärva uppdraget att sprida buddhismen, tjäna mänskligheten och bli en plats där visdomen, dygden och hängivet från Vietnam Buddhist Sangha möts.
Vördade Thich Thanh Quyet uttryckte sin uppriktiga tacksamhet för den tillgivenhet och uppmärksamhet som ledarna för Vietnams fosterlandsfronts centralkommitté visade och bekräftade att Vietnams buddhistiska sangha och Vietnams buddhistiska akademi kommer att fortsätta att följa Vietnams fosterlandsfront i arbetet med att mobilisera och ena folket, stärka banden mellan religioner; och orubbligt hålla fast vid mottot "Buddhism - Nation - Socialism" och därigenom bidra till ett effektivt genomförande av patriotiska förespråksrörelser och kampanjer som lanseras av Vietnams fosterlandsfront i framtiden.
Källa: https://thoidai.com.vn/dong-hanh-vun-dap-khoi-dai-doan-ket-dan-toc-221819.html









Kommentar (0)