Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bevara festivalens anda och bana väg för utveckling.

Medan vårluften fortfarande bär på en antydan till kyla och ett lätt duggregn täcker vägarna, sjuder Xuan Du av festsäsongen. Folkmassor strömmar till festivalen, traditionella ritualer genljuder, trummor och gongar genljuder, de livfulla färgerna i traditionella dräkter och smakerna från det lokala köket smälter samman och skapar en rik och distinkt kulturell väv. Från denna livfulla festivaltradition väcker Xuan Du gradvis sin turismpotential samtidigt som den bevarar sin nationella kulturella identitet.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa01/03/2026

Bevara festivalens anda och bana väg för utveckling.

Lokalbefolkningen och turister besöker och tillber Phu Na-templet.

Xuan Du är känt som ett heligt land, hem till Phu Na-templets historiska och kulturella relikplats och Phu Na-festivalen. Phu Na-templet är tillägnat den heliga modern Lieu Hanh, en av de "fyra odödliga" inom vietnamesisk folktro. Det är en andlig destination som lockar många lokalbefolkningen och turister. Under våren 2016 fick Phu Na-templet ett nytt, rymligare men ändå heligt utseende. Ritualerna genomfördes högtidligt och ordnat; gudstjänstgästerna uppträdde respektfullt och artigt. Säkerhet, brandskydd, miljösanering och livsmedelssäkerhet implementerades alla omfattande. Från den första dagen av det kinesiska nyåret 2016, Hästens år, fram till nu har Phu Na-templet välkomnat över 60 000 besökare.

Fru Le Thi Thuy från Hanoi berättade: ”I år, när jag återvände till min hemstad för Tet, valde min familj att besöka Phu Na. Jag tycker att Phu Nas utrymme är mycket rymligt och vackert, festivalen är välorganiserad och de som deltar i ceremonin är civiliserade och artiga.” Fru Nguyen Thi Huong från Hac Thanh-distriktet, som har valt Phu Na för sin vårresa i många år, sa: ”Detta är en vacker kulturell och religiös tradition som är karakteristisk för det vietnamesiska folket. När jag kommer till Phu Na i början av våren får min familj inte bara fördjupa sig i festivalatmosfären och skicka önskningar om ett fredligt och lyckosamt år, utan också lära sig om vår nations historia och kultur.”

Medan Phu Na är djupt rotad i traditionen att dyrka modergudinnan, är Set Booc May-festivalen i byn Mo 1 djupt rotad i den thailändska etniska gruppens kulturella och religiösa traditioner. Set Booc May-festivalen äger rum den tionde dagen i den första månmånaden varje år. Det är ett tillfälle för samhället att tacka himmel och jord och att be om gynnsamt väder och en riklig skörd. Festivalen bevaras och praktiseras av lokalbefolkningen i sin ursprungliga form, med traditionella ritualer. En höjdpunkt under festivalen är de sammanvävda ritualerna och kulturella aktiviteterna som är nära förknippade med bomull.

Fru Vi Thi Giao från byn Mo 1 sa: ”Festivalen kan inte vara utan bomullsträdet – en blomma som symboliserar himmel och jord, naturen, de fyra årstiderna och allting. Ritualerna med att bära bomullsträdet och föra det till himlen varvas med danser runt trädet.” Enligt de äldste i byn Mo 1 förbereds bomullsträdet – symbolen för festivalen – av byborna ungefär en månad i förväg. De väljer starka bambustjälkar för att göra stammen. Många hål borras i stammen för att sätta in blomgrenar, girlanger och symboler för frukt, fåglar och djur. Symbolerna vävs skickligt av byborna med tyg, bambu, rotting, kassava och torkad kalebassmassa, färgad i livfulla färger. Blomgirlangerna träs ihop till långa trådar med olika symboler. Detta kallas "xai muong" – som symboliserar den väg gudarna tar från det himmelska riket ner till jorden för att delta i festivalen.

I vårluften skapar ljudet av gongar och trummor, det rytmiska bankandet av risstjälkar och den rytmiska dansen från bambustången ett kulturellt rum rikt på nationell identitet. I synnerhet har deltagandet från den yngre generationen blivit en höjdpunkt i festivalaktiviteterna och kulturbevarandet i Xuan Du. Byns ledare Luu Huy Thanh från Mo 1 sa: ”Kommunen har uppmuntrat etableringen av Set Booc May Club och mobiliserat deltagandet från både byns äldste och den yngre generationen. Kommunen och byn har främjat social mobilisering och samlat resurser för att hjälpa klubben att upprätthålla sina aktiviteter med att utöva och genomföra festivalen både lokalt och utanför byn. Samtidigt genomförs kunskapsöverföringen aktivt av kommunen och klubbens medlemmar. Som ett resultat förstår och är den yngre generationen i byn stolt över sitt arv; festivalen är inte längre en 'återuppförande' utan lever verkligen vidare i samhället.”

Under Thanh Hoa-provinsens vårfestivalsäsong utmärker sig Xuan Du med sin täta, mångkulturella och färgstarka serie festivaler i början av januari. Dessa inkluderar Phu Na-festivalen, som varar från den första dagen av det kinesiska nyåret till slutet av mars, Set Booc May-festivalen för det thailändska folket och Muong-folkets New Rice-festival i byn Bai Da 1 på den sjunde dagen av den första månmånaden – vilket återspeglar de jordbruksfiskares övertygelser och livsfilosofi som är nära förknippade med risodling. Utöver deras andliga värde öppnar festivalsäsongen också möjligheter för turismutveckling i kommunen. Därför har kommunen identifierat kulturellt bevarande i kombination med utveckling av kulturell och andlig turism som en viktig uppgift. Kommunen har implementerat många omfattande lösningar för att effektivt utnyttja kulturella värden, bygga en image av en civiliserad och vänlig destination och bidra till den lokala ekonomiska utvecklingen. Tack vare den intensifierade marknadsföringen av festivalsäsongen har kommunen lockat över 90 000 besökare. Detta projekt genererar intäkter på 18–20 miljarder VND för orten och skapar jobb för cirka 500 säsongsarbetare.

Enligt Le Viet Huong, vice ordförande för folkkommittén i Xuan Du kommun: "Genom att utnyttja lokalsamhällets potential och styrkor kommer kommunen att fortsätta fokusera på att bevara de ursprungliga traditionella festivalerna. Samtidigt kommer vi att förbättra kvaliteten på festivalorganisationen och bygga upp bilden av en civiliserad och säker destination. Specifikt för traditionella festivaler kommer kommunen att främja folkets roll i att utöva och bevara festivalerna, och stärka undervisningen och överföringen av dessa traditioner inom samhället."

Text och foton: Thùy Linh

Källa: https://baothanhhoa.vn/giu-hon-le-hoi-mo-loi-phat-trien-279735.htm


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Förankra

Förankra

Minne

Minne

Minnesfoto från träningsdagen.

Minnesfoto från träningsdagen.