Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sprider folkvisor till alla.

Công LuậnCông Luận21/06/2024

[annons_1]

+ På VOV radio finns ett mycket unikt program uppkallat efter en person som arbetar på stationen. Det heter "Åtta Mai Van Lang - Åtta berättelser om folksånger", och det har nu döpts om till "Folk Song Dialogue". Kan du dela med dig av mer information om programmet till våra läsare?

– Jag är oerhört glad eftersom, som VOV:s ledning sa, är det första gången vi under dess 78 år av etablering (i år förbereder vi oss för sitt 79-årsjubileum) har haft ett program uppkallat efter en person. Programmets namn, "Åtta Mai Van Lang - Åtta berättelser om folksånger", var inte min idé; det föreslogs av VOV:s biträdande generaldirektör Pham Manh Hung till musikavdelningen att utveckla detta program.

Varför "Åtta" och inte "Snack"? Många lyssnare har frågat detta, och jag har svarat på det förut. Folk i södern säger ofta "åtta berättelser" snarare än "snack", vilket låter lite feminint och inte särskilt allvarligt. Jag använde "Åtta berättelser" för att göra det annorlunda, men efter att ha fått feedback från lyssnare ändrade jag det till "Folk Song Dialogue". Det här programmet har en mycket snäv struktur, med Mai Văn Lạng praktiskt taget ansvarig för det.

Programmet består av två huvuddelar: en dialog med programledaren, bestående av 1-2 medlemmar från folkmusikavdelningen som ställer frågor, där Mai Van Lang svarar om sociala frågor, främst relaterade till traditionell musik; och en dialog mellan Mai Van Lang och lyssnarna. Jag har ett privat telefonnummer, 0961349068, som lyssnare kan ringa varje onsdag mellan 15.00 och 16.00. Uppringare kan ställa frågor som rör nationell kultur, konst och folkmusik .

Jag kommer att lyssna på lyssnarnas frågor och svar, sedan citera dessa svar och sända dem på tv som en dialog med lyssnarna. Därefter kommer nyheter och händelser relaterade till folkmusik och traditionell musik som Mai Văn Lạng har besökt och stött på. I synnerhet i den sektion där lyssnare ställer frågor via brev om folkmusik (till exempel om de vill fråga om artist A, artist B..., genre A, genre B av Chèo, Cải lương...), kommer Mai Văn Lạng att ge mer djupgående svar för att betjäna lyssnarna.

Författaren, journalisten Mai Van Lang, sprider folkvisor till alla (Figur 1).

Dramatikern Mai Văn Lạng. Foto: Tillhandahållen av författaren.

En annan mycket engagerande del är frågesporten. Mai Van Lang svarar på frågesporter som frågor om en folkvisa, en folksångare eller ett traditionellt musikinstrument... Vi är väldigt glada att programmet har sänts sedan den 1 januari 2022 och har körts i två och ett halvt år nu. Programmet har fått positiv feedback från tittare, kollegor, vänner och många har kommit med mycket detaljerade förslag, vilket har bidragit till att programmet blir alltmer populärt.

Det som gör "Åtta Mai Van Lang - Åtta folksångsberättelser" speciellt är att det är ett program utan manus; hela innehållet består av mycket naturliga dialoger mellan Mai Van Lang och redaktören eller mellan Mai Van Lang och lyssnarna. Under processen att föra dessa dialoger med publiken måste man ha stött på några svåra situationer, eller hur?

– När vi producerade programmet "Åtta Mai Van Lang – Åtta berättelser om folksånger" och nu "Folksångsdialog" hade vi inget manus alls. Jag ville att den kunskap jag har skaffat mig under 30 års engagemang för folksånger och Cheo (traditionell vietnamesisk opera) skulle frigöras, och mycket av den frigjordes faktiskt. Många lyssnare ställde mycket bra frågor, och jag försökte mitt bästa att svara på dem med hjälp av den kunskap jag hade samlat på mig. Till exempel frågade några lyssnare om Thuy Kieu, om Cheo Tau (kinesisk Cheo) är samma sak som Cheo från Kina, eller varför Cheo inte har erkänts av UNESCO som ett representativt immateriellt kulturarv för mänskligheten...

Ärligt talat har jag turen att jag från ung ålder har försökt samla på mig kunskap genom att läsa böcker, lyssna på åsikter från vänner och äldre generationer... och det här programmet passar mig väldigt bra. Folkmusik är min kärlek, så jag kan relativt enkelt svara på lyssnarnas frågor.

Min förväntning är att hjälpa lyssnare att förstå och uppskatta folkmusik mer, att lära sig mer om olika kulturregioner, konstnärer, hantverkare och konstformer. På grund av detta har mina egna kunskaper gradvis förbättrats, och lyssnarnas kunskaper om folkmusik har också ökat.

+ "Eight Mai Van Lang" är väldigt unik och speciell, men det är också ett program som inte är lätt att producera. Vad är hemligheten bakom att göra ett så fängslande program, sir?

– Det här är verkligen ett utmanande men intressant program. Det finns många frågor från lyssnare som jag tycker är väldigt svåra att besvara, ibland till och med så pass svåra att jag inte kan svara och ber om mitt nummer så att jag kan samla mer kunskap innan jag svarar. Tro inte att lyssnare saknar kunskap; många är väldigt kunniga, till och med doktorer, journalister och lärare ringer för att ställa frågor till mig som om de vore lyssnare. Därför har jag också många frågor att besvara under processen att interagera med lyssnare. Det finns också många fall där lyssnare kommer med utmanande frågor och försöker förvränga Mai Van Langs ord. Till exempel frågade en lyssnare varför, när det står "Folkvisor och traditionell musik", bara spelas folkvisor och inte själva musiken... Det här är väldigt intressanta aspekter av mitt yrke.

För att skapa ett engagerande program tror jag att den viktigaste hemligheten är att förstå publiken, förstå vad de behöver och vill ha. För att förstå måste man först sätta sig in i lyssnarens skor för att veta hur man ställer och svarar på frågor på ett sätt som tillfredsställer dem. Jag lyssnar ofta på mina VOV-kollegors samtal, läser artiklar från kollegor runt om i världen, och framför allt lyssnar jag alltid på lyssnare och läser deras brev. På senare tid har jag börjat läsa e-postmeddelanden, och nu läser jag igenom de sociala medieplattformar jag använder. Jag har en relativt god förståelse för vad lyssnarna frågar och vad deras önskemål är.

Jag reste också mycket för att få kunskap. Därför förstår jag publikens psykologi, så när de ställer frågor kan jag svara på nästan allt. Jag väljer också att tala på ett enkelt och jordnära sätt, undvika sofistikerat språk, blommiga ord eller förtäckt språk, utan tala uppriktigt, från hjärtat till hjärtat.

Jag talar till mina lyssnare med mitt hjärta och min kärlek. Odla bara den kärleken inom dig själv, så kommer personen du pratar med garanterat att känna det. Jag tror att det är det som gör programmet mer engagerande.

Kompositören och journalisten Mai Van Lang sprider folkvisor till alla (bild 2)

Dramatikern Mai Văn Lạng intervjuar en etnisk Cơ tu-konstnär under en resa till Central Highlands. Foto: Tillhandahållen av författaren.

+ Du är inte bara journalist och programledare på VOV radio, utan du betraktas också som en ambassadör som kopplar samman och sprider traditionell vietnamesisk opera (cheo) över hela landet. Vad tycker du om den bedömningen?

– Titeln ambassadör låter bra, men jag är bara en kontaktperson. Jag kopplar samman individer med Cheo-konst, människorna, och jag kopplar samman VOV:s traditionella folkmusikprogram med människorna. De två kopplingarna är ett, ett och ändå två.

Denna koppling är mångfacetterad. För det första reser jag som journalist/reporter till lokala områden och landsbygdsområden för att träffa och prata med människor, dokumentera deras känslor, sång, spel och skådespelarstilar. För det andra skriver jag som kompositör alltid nya texter och komponerar chèo-sånger och folkvisor för att människorna ska sjunga och få kontakt med dem. För det tredje, som forskare, när jag besöker dessa landsbygdsområden, möter jag och lär mig om chèo genom byarna och lokalbefolkningen. För det fjärde, som evenemangsarrangör interagerar jag med människorna, och i vissa program deltar jag till och med direkt och dirigerar dem.

På ett personligt plan arbetar jag även med media på sociala medieplattformar som YouTube, TikTok och Facebook… Med dessa fem roller kallar folk mig för ambassadör eftersom jag reser från ett landsbygdsområde till ett annat för att sprida folksånger till människor.

Tack till författaren Mai Văn Lạng!

Dinh Trung (inspelad)


[annons_2]
Källa: https://www.congluan.vn/soan-gia-nha-bao-mai-van-lang-lan-toa-dan-ca-cho-moi-nguoi-post300197.html

Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt